Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Urusei Yatsura. Episode 148.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

[ Расцвет Весны!? ] [ Замерзнуть из-за простуды Оюки! ]

Хорошо, Рей-сан?

Следующее свидание будет послезавтра. Запомнил?

Я куплю много вкусных сладостей, так что жди меня.

Да! Да! Да! Да!

100 йен...

Ах, какая теплая, приятная погода.

Лам-тян, сюда! Лам-тян!

Что случилось, Ран-тян? Зачем ты позвала меня?

Ну... Видишь ли...

...тяжело признавать, но я хочу, чтобы ты одолжила мне денег.

Весна и вправду пришла.

Ты слушаешь меня, а?

Я сама без гроша.

Знаешь, Лам...

...как моя подруга... "Сколько тебе?"...

Или "Зачем тебе?"...Или...

"Когда отдашь?"...

... ты должна спросить так.

М-мм?

Ага! Не хочешь выслушать мою историю...

...так ещё и эгоистично болтаешь о своих проблемах.

Сколько тебе?

Много, хочу много!

Зачем тебе?

Не могу сказать. Я стесняюсь.

Когда отдашь?

Не знаю.

Весна и вправду пришла.

Если ты хочешь так много денег, нужно устроиться на временную работу.

Точно... Как насчёт официантки?

Неплохо.

Спасибо тебе.

Я хочу, чтобы вы наняли эту девушку.

Почему я должна работать официанткой ради тебя?!

Ты же подруга все-таки!

Не капризничай. Ты должна заработать деньги, использую свою собственную голову и тело.

Дура! Моя голова и так загружена, чтобы ещё думать о заработке!

[ Юки-Онна ] ( Снежная женщина )

У меня отличная идея. Идём, Лам.

Куда?

Помочь тебе с работой? Почему я?

Хочешь, чтобы Оюки-тян за тебя работала?

Ты такая мерзкая женщина.

Закрой свой рот!

А ты зачем, Бэнтэн, припёрлась в дом Оюки?

Я тебя не звала!

Ты напрашиваешься на трепку.

- Ты о чем? - Ты напрашиваешься на трепку.

Пора принимать лекарство.

Спасибо.

Что-то случилось?

Ничего страшного. Просто, знобит немного.

Ты простудилась...?

Дура! Оюки не может простудиться.

Что ж, Ран... Я помогу тебе.

Правда, Оюки-тян?

Она использует тебя.

Лучше не соглашайся.

Но... Я же Королева Нептуна все-таки.

Так что мне нужны доводы.

Ах, нет, Оюки-тян. Ты внушаешь страх.

Например, если причина необходимости денег - это свидание...

...или покупка кучи сладостей для своего любимого...

...тогда это полностью, абсолютно недопустимо.

Попала.

Ну...

Я не хотела рассказывать эту историю.

Это случилось три дня назад.

Ран-тян шла через пространственный Лес!

"П...Пожалуйста, спасите."

"Ох, Кролик-сан, что вы там делаете?"

"Видите ли, я на продаже!"

"Если меня не купят в этом месяце..."

...Я...!"

"Кролик интересует?"

"Девочка, кролик интересует?"

"Интересует, но у Ран-тян нет денег."

"В таком случае, я его съем."

"А-аа! С...Спасите."

"Постойте, Секвойя-сан. Тут немного таяки, что я несла своей больной бабушке. Возьмите."

"Только прошу, не ешьте кролика."

"Нельзя, нельзя. У меня диабет. Никаких сладостей."

"А как насчёт этого в обмен?"

"Ого, какая добрая девочка."

"Но меня интересуют только деньги."

"Как же так?"

"Что ж... Ради твоего доброго сердца..."

"...я подожду ещё три дня. Только, принеси мне 5000 Японских йен."

"Поняла! Я принесу деньги."

"Так что не ешьте бедного кролика."

"Хорошо, добрая девочка."

- "Хорошо, добрая девочка. - Я буду ждать, добрая девочка."

Так все и было.

Вот как?

А почему в Японских йенах?

Ну... Ран-тян сама не знает.

Странно. У Ран-тян нет больной бабушки.

Ну... Ран-тян сама не знает.

Что ты об это думаешь, Лам?

Определённо ложь. В такую абсурдную историю Оюки-тян не поверит.

Замечательно, Ран! Я буду рада помочь тебе.

Правда, Оюки-тян! Я знала, что мы подруги.

Но...

Я получу половину дохода.

Так, как, мы подруги, ты должна об этом знать.

Д... Да, конечно. Все верно.

Ну и жадная женщина!

Скупая!

Моробоси, ты правда не знаешь, где Лам-сан?

Достал уже. Я не охранник Лам.

Не знаю, значит, не знаю.

Ого, Атару-кун, ты так холоден.

Синобу, ради нашей любви, я могу быть холоден ко всем девушкам в мире.

Эй, дорога узкая.

- Эй, дорога узкая. - Проходите.

- О, нет, Атару-кун. - Проходите.

Какой ты шутник!

Ну же, сюда, сюда, посетите удивительную Юки-Онна.

Ваши весенние сонные головы будут очищены Юки-Онна.

Просто потрясающе! Да, да, это сама Юки-Онна!

Утомила работа? Утомила учёба? Вас излечит Юки-Онна!

Что это, шоу кошмаров, да?

Оюки-тян бедняжка...

Эй, ты тоже Лам, давай агитируй!

Ран-тян!

Ран-тян!

- Ран-тян! - Привет.

- Привет. - Что ты здесь делаешь?

Ах, Дарин.

Я пытаюсь спасти бедного кролика. [ Вывеска: Юки-Онна ]

Ты ведь поможешь мне?

Угу, мне все ясно. Я помогу тебе.

Дарин, лучше тебе не входить.

Что ты говоришь?

Лам! Тебе не хватает доброты, ума, и прекрасного сердца, чтобы волноваться о слабом животном?

Пообещаешь свидание, тогда я зайду.

Ах, нет, Дарин.

Спасибо.

Дарин.

Вход - 100 йен.

50 йен!

100 йен!

Ран-тян, ты жадина.

- Ран-тян, ты жадина. - Не жаднея тебя!

Обе жадные...

Добро пожаловать.

Ого, Оюки-тян.

Ну же... Прошу, садитесь.

О, да не притворяйся незнакомкой.

Давай отбросим формальности.

Теперь здесь и сейчас...

Вау, Оюки-тян, ты вдруг осмелела.

Все готово, спасибо. Заходите ещё.

О... А ну...

Аа?

Что?

Ничего... Буду заходить.

Моробоси. Что там внутри?

Ну, это всего лишь детский розыгрыш.

Ран-тян, ещё 10 билетов!

Дарин, ты больше не пойдёшь.

Раз Моробоси так понравилось, значит, там вовсе ни детский розыгрыш.

О черт.

Красота! Наверняка там красотка!

Мэндо-сан, давай ещё куда-нибудь сходим.

10.000 билетов, пожалуйста!

Там красотка?

Давайте посмотрим.

Красотка, да?

В очередь!

Деньги вперёд.

Куда бы нам сходить, Мэндо-сан?

Н...Ну, в конце концов, это всего лишь детский розыгрыш, Синобу-сан.

Так... Не толкайтесь. Не толкайтесь!

Я так счастлива! Теперь я могу купить много сладостей для Рей-сана.

"Я получу половину дохода."

Бэнтэн и Лам не будут молчать, если я все загребу!

Глупость! Почему я должна отстёгивать половину выручки?

Спасибо.

О...Обалдеть...

Она!

Ран-тян, куда ты пошла?

Стоять!

Тебе не сбежать с деньгами!

Ран - плохая девочка.

Что?

- Что? - Прекратите!

- Дуры! - Прекратите!

Стой же!

Ну, ты! Получи! Получи! Получи! Получи!

П... Перестань!

Они...

...мешают торговле!

Ран.

Да...

Позаботься о них.

Эй! Трусиха!

Ты должна нам за ущерб!

Ран.

Оюки-тян.

Прошу, используй свою силу. Заморозь это.

А если использую, я получу плату?

Ты не должна ей помогать.

Ран-тян растопчет твою доброту, Оюки-тян.

Эй, Лам, ты стерва!

Не волнуйся, Лам. Подруга же просит.

Что поделать... Подождем, пока растает.

O...Оюки... Я это так не оставлю... Это все из-за тебя!

Оюки-тян, иногда ты бессердечная.

Так считаешь?

Никогда не замечала, что у Оюки доброе сердце.

Простыла?! Ты все-таки заболела?

А все потому, что ты много работала, когда чувствовала слабость.

Нет же.

А?

Я заразилась простудой.

Это так жестоко.

Индивидуальность человека, который заразил меня, похоже, была испорчена.

Я навещу тебя.

- Я навещу тебя. - Нельзя.

Я не хочу доставлять тебе неприятности.

Чтобы ни случилось, не прилетай на Нептун.

Оюки-тян.

Спасибо, что проведала меня.

Ран-тян, я и не знала, что ты тоже простыла.

И неудивительно...

После того, как я простояла сутки во льду, старики всю неделю грузили меня работай!

Ага...

Что?

Тот, кто заразил с испорченной индивидуальностью...

Оюки-тян заразилась от тебя, да, Ран-тян?

Я не знаю.

Оюки-тян очень сердится.

"Доки"... Спаси!

Я не хотел её заражать. Это был несчастный случай.

"Эй, Оюки, раз ты забрала все мои деньги, я не смогу пойти на своё свидание."

"Свидание? Разве ты не хотела спасти кролика?"

"Кролик, свидание - все одно!"

Вот так все и было.

Ты же мне веришь?

How would you like to have your hair cut? [ Как вы хотите подстричься? ]

Not too long, and not too short. [ Не слишком длинно и не слишком коротко. ]

- Not too long, and not too short. [ Не слишком длинно, и не слишком коротко. ] - Если я проведаю Оюки-тян, она ещё больше разволнуется.

Лам, читай дальше...

Да.

Что?

Это снег.

Оюки-тян.

Оюки-тян, я понял, ты пришла повидаться со мной!

Что случилось, Оюки-тян?

Ну, мне стало ещё хуже.

По этой причине, весь Нептун скоро будет заморожен.

Оюки-сан, заразите меня своей простудой.

Н...Нет!

Пожалуйста, зарази меня, того, кто тренирует свое тело каждый день.

Я... все же... не... не...

Не могу так поступить.

Эти двое получили, что хотели.

Холодно... Как будто температура понижается.

Показалось.

Снег...

Оюки здесь.

Оюки здесь.

Оюки здесь. Оюки здесь.

Оюки здесь. Оюки здесь. Оюки здесь.

Оюки здесь!

Оюки здесь! Оюки здесь!!

Оюки здесь! Оюки здесь! Оюки здесь!!!

Нет!

Почему ты пришла в школу?

Мне не хватает последнего компонента для травяного отвара, который вылечит мою простуду.

Травяной отвар?

- Травяной отвар? - Это же старомодно.

- Но почему? - Это же старомодно.

Потому что все мои лекарства заморожены.

Это...

Это же Котатсу-неко.

Да.

Нужны кошачьи усы, а на Нептуне их нет.

Но... Я должна получить несколько усиков кота, и сразу же вернуться...

...или вы... вы... вы...

Ох... Извините. Кажется, становится хуже.

Р... Ребята, помогите ей, для всеобщего блага!

Его здесь нет.

Нужно немедленно его найти.

2-ой этаж!

- 2-ой этаж! - Быстрей!

Не будь эгоистом.

- Не будь эгоистом. - Это всего лишь пара усов.

Да уж, сложная ситуация.

Для кота его усы очень дороги.

Безнадёжно... Температура понижается.

Мы все умрём!

- Мы все умрём! - Замерзнем!

Нужно прорваться!

Ты как, Оюки-тян?

- 15 по Цельсию. У меня поднимается температура.

Оюки!

Ты хорошо здесь поработала.

А, Ран. Ты выздоровела?

Не притворяйся невинной! Чтобы ты не сделала, я буду только рада!

Ран кажется, неправильно, что-то поняла.

Я ничего не знаю...

Мы не отступим теперь. Только ты наше спасение.

Что встала? Нападай, Оюки.

С... Стой!

Ран-тян, пожалуйста, держи Котатсу-неко.

Ран-тян, ради Оюки-тян, не дай сбежать Котатсу-неко!

Теперь я все поняла, Оюки.

Хочешь использовать этого кота, как звезду другого шоу.

Но это - моя афера, не твоя, я не потерплю конкурентов!

Этот кот мой!

Ран-тян пора учиться! О, что...что...что?

З... З... Заложник?

Ах, как жестоко, а Ран-тян рисковала жизнью, чтобы спасти этого кота.

Ты это заслужила.

Ты столь отчаянный, что даже взял заложника.

Усы очень дороги тебе, да?

Что, Оюки?

Но моя болезнь причиняет всем большие неприятности.

О... Остановись, Оюки.

Не надо, Оюки-тян.

Ран, отойди немного в сторону.

Дура! Я не могу и шага ступить.

Вот как...?

( Ура! )

Мы поймали Котатсу-неко.

Но если он будет таким...

Ура!

Спасены.

Я подожду, пока он растает.

Оюки-тян, не думаю, что он растает, пока ты будешь болеть.

Дарин купил Фугу, чтобы потушить её.

Но когда Тен-тян дал ей немного космических конфет, она вырвалась на свободу и убежала.

К тому же, из-за её ядовитой слюны в Старшей Томобики началась паника.

Следующее: "Паника среди друзей. Я люблю Рыбу-шар" Увидимся там!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).