Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Urusei Yatsura. Episode 144.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

[ В стране снов: ] [ Королевская битва Дарина. ]

Кровеносное давление: норма. Температура тела: норма. Хорошо.

Пожалуйста, покажите язык.

Прошу, закройте один глаз.

Би-ии. Рост и вес?

Я не знаю.

Би-ии. Бюст, талия, бёдра?

Я никогда не измеряла их.

Би. Би. Любимый цвет?

У меня нет.

Би-ии. Хобби?

Ни одного.

Ваш тип мужчин? Любимый жанр в музыке?

Зачем ответы на эти вопросы?

Информация необходима для моей базы данных. К тому же, я любопытный.

Ого...

Сейчас мы начнём. Вы - Они, поместите это на ваш лоб.

Правильно.

Теперь, пожалуйста, расслабьтесь. Три - Два - Один, начали.

Не волнуйтесь, сконцентрируйтесь на том, о чем вы мечтаете.

Какой уродливый "Дарин" у вас!

- Какой уродливый "Дарин" у вас! - Тебя это не касается!

Вы добавите отрицательных эмоций; пожалуйста, успокойтесь.

Лам-тян, что это?

- Лам-тян, что это? - "Сонная" ягода.

"Сонная" ягода?

Когда ты съешь зрелую красную ягоду, тебе присниться очень хороший сон.

О...

Я хочу съесть её.

- Я хочу съесть её. - Тебе нельзя.

Ну и ладно... какая ты жадная.

Так ведь, Тен-тян, они для тебя бесполезны.

Почему?

Потому что они мои. Ягода для каждой из моих фантазий.

Хм-мм. Ты довольно сильно простудился.

Так и есть, температура 38'.

А все потому, что ты спишь в такой сырой ветхой палатке.

Дядя единственный, кто выдержит это.

С сегодняшнего дня ложись спать в каком-нибудь теплом помещении.

Что случилось, Сакура-не-тян? Выглядите уставшей.

Совсем мало спала.

Бессонница?

Да. Не могу заснуть. Я плохо спала последние два дня.

Вчера ночью, я проворочалась до 4-х утра.

А когда я наконец задремала, запели ранние птицы. Вот незадача.

Бедняжка.

Точно! Положитесь на меня. Я знаю, что вам нужно.

Аа? Тен?

Она не разозлится, если я возьму одну, чтобы помочь бедняжке Сакуре-не-тян.

Точно, точно!

Аа?

Уверена, одна из ягод была спелой.

Тен-тян, не знаешь?

Я не знаю...

Вы посмотрите, как вспотел. Наверняка, он съел её.

И ладно, этот сон все равно не имеет смысла для любого другого.

""Сонная" ягода поможет вам крепко уснуть и увидеть очень хороший сон."

Да уж... Это детское воображение!

Но это может оказать успокаивающий эффект...

"Это судьба. Это судьба. Она умерла от переедания яблок"

"Точно, точно! Это судьба. Это судьба." Умерла за дело! Это судьба. Это судьба. Умерла за дело!"

"Кто это там?"

"Кто это?"

- "Кто это?" - "Это принц."

- "Родственник принцессы." - "Это принц."

"Вперёд!"

"Если вы родственник Белоснежки..."

"Вы должны нам деньги за яблоки, которые она съела."

"67 Красных, 86 Бабушкиных, 59 Фудзи..."

"...142 Вкусных, 120 Лучших в мире..."

"...26 Звездных королевских, всего 500 яблок; И никаких торгов."

"Это судьба. Это судьба. 500 яблок. Никаких торгов."

"Мы не станем договариваться."

"Я больше не могу слушать это молча!"

"Она жива! Какая стойкость! Она не человек!"

"Она - демон! Она - доисторическое существо!"

"Дядя, ты не имеешь права обвинять меня!"

"Кого ты обвиняешь в поедании пятисот яблок?"

"Ну, ты!"

"Больше никогда не говори такой неправды!"

"Мы летим!"

"Принцесса. Вы должны спать. Я должен разбудить вас поцелуем."

"О чем ты говоришь?"

"И что за наряд? Лучше иди в школу, в школу."

"Однако, будь у меня выбор, я бы предпочел поцеловать вас, когда вы в сознании."

"Понимаю... Ты тоже хочешь. Я счастлив."

"Ч... Что ты делаешь?"

"Люблю тебя. "Чмок"."

В... Всего лишь сон...

И все же, даже если это был сон, я не прощу себя, что видела его... Черт!

Са-ку-ра-сан, доброе утро.

Что случилось, Сакура? Ты выглядишь бледной.

Ни... Ни... Ничего. Я просто немного утомилась.

Расскажи о своих тревогах. Доверься мне.

Долбанный монстр!

Привет.

- Привет. - Привет.

- Вы рано. - Привет.

"Этот цветок - для тебя."

"Сволочь!"

"Два дня подряд!"

"Ещё не надоело?"

"Не думал, что ты так обрадуешься мне."

"Какая милая."

Что б тебя, Моробоси Атару! Мало тебе одного раза...

Са... ку... ра-сан.

Вставай, ты, ночной монстр! Что я тебе сделала?

Лезешь в мои сны без разрешения!

Какой реалистичный сон.

Ладно. Давай сюда, сюда.

Что тебе? Что такое?

Как тепло; не могу поверить, что это сон.

Что? Дарин во сне?

Я так счастлив, Сакура-сан, что вам снятся сны обо мне.

О чем был тот сон?

- О чем был тот сон? - Противно рассказывать.

Неужели такой сон...?

- Неужели такой сон...? - Как ты узнала?

Вы съели "Сонную" ягоду, да?

Ну, Тен дал мне одну. Это из-за нее?

Да. Я полностью запрограммировала её всеми моими желаниями.

Твоими желаниями? Этим?

Это трилогия снов...

...встреча... ухаживание... брак.

Б...Б-ББ...Б...Б...Брак?!

Как же меня угораздила? У тебя же есть противоядие?

Нет.

Чтобы вы не делали, вам двоим, суждено женится.

Ты не шути!

Даже если это всего лишь сон, я никогда не выйду замуж за Атару Моробоси!

Это не сон.

Чтобы ты не делала, нам двоим, суждено женится.

Не видишь, что я измотана? Хватит твоих шуток...!

Мне нужно попасть туда, и не допустить это.

Я войду в сон и помешаю свадьбе.

Зачем, Дарин, ты съел её?

Я должен удостовериться в том, что моя свадьба с Сакурой-сан произошла.

Я не позволю тебе!

Не кричи! Знаешь, сколько времени? Время сонного газа.

Э... Эй, где ты его взял?

Так, спать, спать.

"Хм-м. Так это сон Лам."

"Ч... Что за безвкусный наряд?"

"Конечно, я собираюсь украсть Дарина, чтобы сыграть свою свадьбу."

"Смотри же. Рассвет!"

"Какое красивое солнце; сияет, как будто бы благословляя наше светлое будущее."

"По такому случаю, давай же сию минуту обвенчаемся в часовне"

"Нет, сказала же!"

"Но, Лам, как же нам узнать, где Сакура-сан?!"

"Не волнуйся, я взяла сенсор."

"Но тут же ни конца, ни края. Как мы доберёмся до неё?"

"Поэтому, мы воспользуемся той штукой"

"Ого!"

"Это птеродактиль. Я подстраховалась на всякий случай."

"Лам! Что ты делаешь? Торопись!"

"Ай, не стесняйся так."

"Не рассчитывай только на команду."

"Стань лучше их. Верь мне, следуй за мной, и будь готовой."

"Чего ты ждёшь? Вперёд..."

"...на наше венчание."

"Сработал сенсор. Они под нами."

"Огонь!"

"Почему я должна это делать?"

"База потеряна."

Последняя "Стрела" уничтожена и патроны закончились." [ Стрела - название самолёта ]

"Если так пойдёт и дальше, всему придёт конец. У нас большие проблемы. Мы должны..."

"Мы должны... как можно быстрее попасть в часовню и жениться"

"Вперёд в часовню на нашу свадьбу!"

- "Ну же, бежим! - Не торопись! Не можешь логически рассуждать?"

"Жарить жениха перед самой свадьбой - какая бессмыслица."

"Бессмысленно твоё поведение!"

"Вы оба оставайтесь там!"

"Кто вы такие?"

"Просто замолчи и женись на мне."

"Сакура-сан, я пришёл спасти вас."

"Что за ерунду вы говорите? Моя судьба - жениться на этом человеке"

[ По газонам не ходить ]

"Ну же Сакура-сан, поспешим в часовню." [ По газонам не ходить ]

"Эй!"

"Черт. Дарин!"

"ИДИОТ!"

"Защищать свою честь; достойно похвалы."

"Это и к тебе относится!"

"Исчезни!"

"Дарин из сна обладает особенной силой; Сакура-сан, ваша сила бесполезна"

"Раз ты поняла, нам пора идти."

- "Раз ты поняла, нам пора идти." - "Это невыносимо! Проваливай!"

"Так, раздражитель улетел. Идём в часовню"

"Если ты все ещё настаиваешь на браке с Сакурой, тогда сначала одолей меня!"

"Как скажешь. Огонь!"

"Получи!"

"Огонь!"

"Ракетный удар!"

"Разозлил!"

"Получай!"

"Знала же, что не сработает!"

"Его никак не победить!"

"М-мм?"

"Ну, ты..."

"Сакура-сан, осторожно!"

"Отпусти, ничтожество."

"Я рискую своей жизнью, чтобы спасти вас, вы не понимаете?"

"Для того, кто рискует своей жизнью, ты выглядишь довольно радостно!"

"Урод! Трогаешь мою невесту!"

"Как ты смеешь?"

"Что за дешевый приём."

"Никакое электричество не остановит меня... Все ещё не поняла?!"

"Я не раню женщину, но мне придётся ненадолго запереть тебя"

"Весьма благородно, даже при том, что ты наш враг."

"Ничего себе, это точно я."

"Теперь, последние препятствие."

"Бумага!"

"Камень!"

"Контрудар ножниц!"

"Хмм. Он сильнее, чем я думал"

"Не мог получше контратаковать?"

"Ну, конечно. Даже с этой особой силой, он все тот же Моробоси Атару."

"Должно быть, у него та же слабость..."

"Красивая девушка!"

- "Красивая девушка!" - "Аа? Где? Ну?"

"Открылся!"

"Бесполезно, Сакура! В этом Дарине все мои идеалы, так что это не сработает!"

"Ты повернулась ко мне. Я знал, что ты любишь меня."

( "Хватит все перекручивать!" )

"Теперь нам ничего не мешает. Ну же, идём."

"Нет!"

- "Нет!" - "Сакура-сан!"

"Отпусти!"

- "Отпусти!" - "Стой!"

- "Стой!" - "Подожди!"

"Что за..."

"Она ударила током сама себя?"

"Теперь единственная помеха – тот особенный Я."

"Дарин."

"Дарин, я знала. Ты такой добрый."

- "Дарин, я знала. Ты такой добрый." - "Две помехи лучше, чем одна."

"Теперь вы можете обменяться кольцами."

"Дядя! Ты позволишь этому случиться?"

"Это судьба."

"Да-да. Это судьба."

- "Да-да. Это судьба." - "Замолчи!"

"Дождись, Сакура-сан!"

"Сможем ли мы?"

"Успели ли мы?"

"Проклятье."

"Мы опоздали!"

- "Мы опоздали!" - "Что вы там копались?! Идиоты!"

"Что ж. Ничего не поделаешь."

"Бедняжка Сакура-сан."

"Я не нуждаюсь в твоей жалости!"

Никчемный неудачник, пошёл к черту!

Сакура-сан!

Как ты можешь быть таким нахальным?!

Ещё!

Какой хороший сон.

Как говориться, сначала съешь то, что невкусно.

В любом случаи, Дарин - цель трёх девушек.

Дарина, не будь обманут их сексуальной привлекательностью!

Следующее: "Снова эти трое девушек! Большой план по соблазнению Дарина!" Увидимся там!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).