Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

1989.09.01 - Urusei Yatsura (I Howl at the Moon).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Kitty Films 1989г. Tsubasa-Anime 2007г.

{\a3}По оригинальной манге: Румико Такахаси.

{\a3}Русский перевод: WWW.URUSEI-YATSURA.RU

[ Не

[ Несно

[ Несносные

[ Несносные при

[ Несносные прише

[ Несносные пришельцы ]

До чего ж странный, мир вокруг...

...но только, только не для нас!

И вдруг, отложив все дела...

Скажем миру: «Да, да, да!»

[ Несносные пришельцы - OVA ] [ WWW.URUSEI-YATSURA.RU ]

Слова напрасны в нашей истории.

Без слов все ясно, ты на меня лишь взгляни...

А-ах, любовь моя капризна, но верна...

...и лишь тебе достанется она!

Ты ж пойми, не может слишком много быть любви, и вот...

Love me more...

Днем и в тишине ночной помни только обо мне...

Love me, love me more!

[ Завою на Луну ]

Рей-сан, скажи, "А"!

Ран-тян счастлива!

А, Ран-тян.

Ран-тян, у вас ханами? [ Созерцать цветение Сакуры ]

О, Лам-тян... Я сделала много сакура-моти для Рей-сана.

Так что, вот, Рей-сан.

Счастье! Вкусно? Еще одну?

Завидую.

Я тоже сделаю сакура-моти для моего Дарина.

Ран-тян, дашь рецепт?

Ладно! Рецепт в кухонном экране, можешь взять.

Код для сакура-моти: КА-87325.

КА-87325!

Этой ночью пойдем с Дарином любоваться сакурой.

Просеяли семена пампасной травы с Акаониямы?

Просеяла!

Тогда добавьте чайную ложку экстракта лунного света.

Это важно! Понятно?

Чайную ложку.

Готово.

Теперь взбейте.

После - тщательно замешайте тесто.

Ханами?

Да!

Будем есть сакура-моти...

...и смотреть на сакуру.

На вид - не опасные.

Ну да, они очень вкусные!

Эти сакура-моти...

...твоих рук дело?

Нет.

Эта Лам, все тут разбросала...

А? Что?

Она использовала не тот номер!

Вкусно?

Довольно...

Однако 8 вечера, а никого нет.

Хорошо в тишине.

Лам-тян, что ты тут делаешь?

У нас ханами.

Тен-тян, попробуешь?

Неплохо...

Ты готовила?

Да.

Что ещё за "бу"?

Обманула!

О чем ты?

Ты же сказала, что они – не твоих рук дело!

Я использовала машину с педальным приводом...

Они - дело моих ног!

Все одно!

Постоянно кормишь меня чем-то странным!

Я так старалась, чтобы тебе понравилось!

Недавно ты сказал, что они вкусные!

Послушай! Дело не в том, вкусные они или нет!

Пища с твоей планеты - вредна землянам!

Съел конфету - стал гигантом...

Выпил соку - стал актером...

Эти сакура-моти по рецепту Ран-тян.

Как бы там ни было, все в порядке!

Кстати, с тобой ничего необычного?

Ничего не случилось.

Видишь, все в порядке.

Я наконец-то сделала то, что тебе понравилось.

Что это...?

Может эффект весны, но...

...я чувствую себя легко.

Верно. Тепло и приятно.

Сегодня вся сакура в цвету.

Сходим на ханами с Синобу, Сютаро и остальными.

Дарин...?

Дарин!

Девушка, не скажете ли номер телефона?!

Тогда вы!

В следующее воскресенье сходим на свидание?

Каждое утро, каждое утро... Прекращай!

Так просто не накажешь! Поделом тебе!

"Tofu is popular as a health food." [ Тофу популярно как здоровая пища. ]

"We put it into Miso soup." [ Мы кладем его в суп Мисо. ]

Так, Моробоси, переведи.

Эй! Проснитесь, вы!

Что такое? Так приятно было.

Проснись, Моробоси!

Зачем вы так?

Ухо же оторвёте!

Тому, кто спит на уроке нельзя возмущаться!

Припомните Сюнмин.

Невозможно сказать себе "не буду спать".

Твоя сонливость к весне - не относится!

Можешь хоть раз серьезно отнестись к занятиям?!

Успокойся, Онсен-Марк.

Все, сегодня не пожалею!

Будешь спокойно учиться или...

Или?

Готовься к взбучке!

Стой, Моробоси!

В самом деле...

Моробоси нужно бросить в глубочайшую яму...

...или в черную дыру, и пусть он там спит до конца жизни.

Ничего не поделаешь.

Сонный не только Атару-кун.

Почему-то сегодня Дарин...

...убегает быстрее обычного.

Эй, Моробоси, стой!

Тем временем урок заканчивается.

Постарайся еще немного, Моробоси!

Все же в них что-то нечеловеческое...

Что это с ними?

Эй, Онсен, прекращай.

А ты сдаешься?

Что такое, Моробоси? Такой вид...

Кто бы говорил, кто?

[ Медпункт ]

Очистись, изыди, изыди, очистись, изыди...

Очистись, изыди...

Похоже, духи животных тут ни при чем.

Тогда почему у меня такой вид? Да еще, как у Моробоси...

Я тоже хочу знать.

Не время ссориться.

Сакура, сделай Дарина прежним.

Я бы очень хотела, но...

Сакура-сан, все-таки вы волнуетесь обо мне!

Никто такого не говорил!

Какое ничтожество...

{\a6}Наконец ты пал жертвой темных сил. Славься Будда, славься Будда...

Хватит уже обвинять!

Проклятье тебе...

Верно, если бы один Моробоси, то ладно, но почему я...?

Дядя, как считаешь?

Они подняли что-то с земли и съели...

Дурак!

Разве можно стать волком, съев что-то с земли?

Еда... Может... Онсен!

Ничтожество...

Пал так низко, что ешь пищу с земли...

Значит - ты не просто зло, ты - голодное зло!

Твоим вожделениям нет предела?

( Что за ерунду ты говоришь? )

Проклятье вам...

Онсен, прошлым вечером Лам угощала тебя едой?

Угостила Сакура-моти.

Она специально принесла их в школьное общежитие.

Ты съел сакура-моти?!

Вот оно...

Лам!

Дарин, я дала ему остатки.

Не хочу слушать!

Не стоило и рассчитывать, что, съев твою стряпню...

...обойдешься без проблем!

Виноваты мои сакура-моти?

Думаешь, что-то другое?

Странно...

Скорей неси противоядие!

Проклятие вам!

Что такое, Лам-тян?

Сакура-моти должны быть в порядке.

В чем же дело?

[ Как приготовить Цукимиданго ]

Цукимиданго?!

[ Внимание! ]

Также, употребление цукимиданго, в зависимости от планеты...

...может превращать в человека-волка.

В таком случае, если не принять противоядие в течении 24 ч...

...можно навсегда стать человеком-волком.

Будьте осторожны.

Вот несчастье!

Он ел в 8 вечера, да?

так что, если не примет противоядие...

...до восьми вечера, дурак Атару станет волком?

Тен-тян, я пока приготовлю лекарство...

А ты не спускай глаз с Дарина!

Лам - дура. С таким видом...

Эй, подруга! Не хочешь чая?

...я не могу охотиться на девушек!

Почему так?

Не плачь, мама...

Но наш единственный сын, наше наказание...

...за ночь стал тануки!

Я не могу показаться соседям!

Не тануки! Я - человек-волк!

Вот как? А я думал, человек-собака.

Человек-волк, говорю же!

Ты - тануки.

Как ни смотри, тануки!

Он - собака.

Тануки!

Черт! Смеются надо мной!

Эй, Атару, куда идешь?

Тебя не касается!

С таким видом...

...тебе лучше дождаться Лам-тян с лекарством!

Как я могу?

Обзывают меня тануки и собакой!

И правда, твое лицо глупее прежнего.

Ну, ты, Дзяритэн!

Смеешься над бедой?

Что? Хочешь драки?

Перестань, Атару!

Эй, Атару, хватит!

Как же ты не прав, тебя подводят глаза!

... Смотришь ты вокруг, но всякий раз не туда!

Черт! Все веселятся! Смотришь ты вокруг, но всякий раз не туда!

Тебя так это злит?

А? Что?

Напугаю!

Прерву вечеринку и всех напугаю!

У тебя в самом деле низкие желания!

Что следующим?

Что-то Лам-тян задерживается...

Понимаю твои чувства, но плакать не стоит.

Прости!

С таким видом, только вы со мной остались!

Котатсу-неко и Сакурамбо... Только вы.

Мы тебя не оставим, даже если останешься человеком-волком.

Не говори таких ужасных вещей!

Получив противоядие от Лам... Этот жалкий вид... жалкий...

Ты так жалеешь себя.

Моробоси...

Не можешь вести себя оптимистичней?

Только у тебя есть практика для этого!

Дарин! Я искала тебя!

Вот, принесла лекарство.

Лам, я ждал тебя!

Скорей дай лекарство!

Сэнсэй, хорошо, что вы тут.

Осторожно...

Немного острое, но работает.

Так, Дарин, давай!

Дарин! Почему убегаешь?

Сделай лекарство получше!

На это нет времени!

Немедленно выпей лекарство!

Дарин...

Что будешь делать, если не станешь прежним?

Дарин!

Дарин!

Дарин!

Дарин...

Лам-тян, прости...

Я потерял дурака Атару.

Он быстро бегает!

Все равно...

Тен-тян, разделимся и поищем его, да?

Дарин!

Дурак! Дурак Атару!

Дарин!

Дураки...

Так просто я не покажусь!

Раскайтесь для разнообразия.

( Так весело! )

О, сколько милашек!

Может напугать?

Ты кто?

Ну... Человек-волк.

Человек-волк? Неправда!

Это же ложь, да?

Ты в костюме, да?

А, ты какой-то каскадер?

А? Ну, да...

Почему-то похож на настоящего.

Больно!

Да ну?

Глупая! Он играет, играет! Да?

Эй, если ты - каскадер, можешь прыгать по деревьям, да?

Могу.

- Да! - Ого! - Здорово! - Милый! - Классный!

- Участвуй в Олимпиаде! - Лучше в цирке!

Эй, Атару, что ты тут делаешь?

Удивляюсь своей популярности.

Может, прекратишь уже и примешь лекарство?

Балда! Здесь я популярен.

Я просто не могу обмануть ожидания девушек!

Ты понимаешь своё положение?

Прекрасно понимаю! Посмотри на мой гарем!

Эй!

( Ах! Здорово! )

Это только начало.

Эй, Атару, если не примешь лекарство, человеком-...

...волком так и останешься...

Так, раз помеха исчезла, продолжим выступление.

Дарин! Вот ты где!

Лам...?

Я так волновалась за тебя.

Если не прекратишь - я рассержусь!

О чем ты? В том, что у меня такой облик - твоя вина.

Вот поэтому и проглоти лекарство поскорее!

Не хочу!

Дарин!

Дарин, стой!

Немедленно выпей лекарство!

Стой, Дарин!

Не упорствуй, спокойно прими лекарство!

Кто примет такое острое?

Не время вести себя подобно ребенку!

Дарин!

Дарин.

Дарин, куда ты пошел?

Если не примешь лекарство, прежним уже не станешь.

Если не станешь прежним...

Дарин!

Да уж, отрицает свою вину.

Обязательно сбегу!

Осталось четыре минуты.

Дарин, куда ты пошел? Дарин!

Если Дарин не станет прежним, я... я...

Одежда Дарина... Неужели?!

Дарин... Ты - Дарин?

Дарин.

Не переживай, Дарин. Вот, глотай.

Острое, но нужно потерпеть!

Прости, Дарин! Сейчас полегчает.

Дура, результата не будет.

Дарин, что такое? Еще не 8 часов!

Дарин!

Прости...

Я всего лишь хотела порадовать тебя.

Ничего, что ты - волк...

Я всегда, всегда буду любить тебя.

Дура!

Не может отличить собаку от меня.

Что такое?

Пойдем домой, Дарин.

Обрати же внимание...

[ Лам! ]

Дарин!

Ты - Дарин, да?

Настоящий Дарин, да?

Лекарство... проглотишь?

Лапу.

По-моему, он тоже похож на Атару.

Видишь, не тануки, собака.

Что вы за родители?

Уже завтра опухоль сойдёт.

Лучше бы я остался волком!

Так говоришь, потому что ничего не знаешь.

Не выпив лекарство до 8-и вечера...

...стал бы настоящим волком!

Что?!

А, Лам-тян, извини...

Что это значит?

Дело в том, что все... Дарин, успокойся!

Лам, ты мне скормила что-то по настоящему страшное!

Случайно!

Замолчи!

Все, не прощу!

Дарин, я не хотела плохого...

Не хочу слушать!

В следующий раз обязательно сделаю для Дарина чего-нибудь вкусное!

{\a1}Моя походка легка...

{\a1}Мои неслышны шаги...

{\a1}Пока город затих...

{\a1}И будет спать до зари...

{\a1}Слова напрасны в нашей истории.

{\a1}Все станет ясно, ты на меня лишь взгляни...

{\a1}Ну а ты в глаза мои давай, загляни!

{\a1}Может быть когда-нибудь поймешь даже ты...

{\a1}Дорогой, откликнись мне! Bessame, я вся в огне!

{\a1}Я тебя так долго жду, больше не могу!

{\a1}Смотри, я от тебя уйду!

{\a1}Любовь тебя не станет ждать!

{\a1}Уйду, меня ты не найдешь.

{\a1}Но я еще пытаюсь сказать...

{\a1}It's not just my imagination

{\a1}Filling me with anticipation

{\a1}Come on, give in to the temptation

{\a1}Cos I'm the one you really need

{\a1}До чего ж странный, мир вокруг...

{\a1}...но только, только не для нас!

{\a1}И вдруг, отложив все дела...

{\a1}Скажем миру, скажем миру, скажем миру: «Да, да, да!»

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).