Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

1988.12.28 - Urusei Yatsura (Nagisa's Fiance).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Kitty Films 1988г. Tsubasa-Anime 2007г.

{\a3}По оригинальной манге: Румико Такахаси.

{\a3}Русский перевод: WWW.URUSEI-YATSURA.RU

[ Не

[ Несно

[ Несносные

[ Несносные при

[ Несносные прише

[ Несносные пришельцы ]

До чего ж странный, мир вокруг...

...но только, только не для нас!

И вдруг, отложив все дела...

Скажем миру: «Да, да, да!»

[ Несносные пришельцы - OVA ] [ WWW.URUSEI-YATSURA.RU ]

Слова напрасны в нашей истории.

Без слов все ясно, ты на меня лишь взгляни...

А-ах, любовь моя капризна, но верна...

...и лишь тебе достанется она!

Ты ж пойми, не может слишком много быть любви, и вот...

Love me more...

Днем и в тишине ночной помни только обо мне...

Love me, love me more!

[ Жених Нагисы ]

Однако невероятно.

Такие бедняки, как семья Рю-тян...

...купили не только Хамадзяю, но и остров в придачу.

Точно...

Как-то подозрительно.

Эй, не нашли еще?

А, вон она!

Это?

[ Хамадзяя! ~ Я люблю море! ]

Дурачина!

Разве в таком месте можно заниматься бизнесом?

И через сто лет не будет клиентов!

Так! И раз!

И чем ты только думал?

Куда ты смотришь? Вон!

Разве там не деревня?

Кретин!

Чего ты ждешь от пляжа в 4х километрах отсюда?

Привет, Рю-тян!

Давно не виделись!

Видишь, Рюуноске?

Посетители уже появились.

Хозяин, заберем вас послезавтра!

Как и предполагал.

Так и есть.

Довольно милый остров.

Да, приятно, что вы заглянули! Вы наши первые посетители.

Кто бы сомневался.

Все же, как вы купили этот остров?

Через приятеля.

Даже по знакомству, вряд ли дешево!

Хоть со скидкой, но...

Три сотни йен - дороговато. [ 2 доллара в 1988г. ]

Три...?

Три сотни йен?!

Ты! Потратил такие деньги на никчемный остров?

Как "никчемный"?!

Все ради Хамадзяи.

Ради Хамадзяи?

- Не будет посетителей, не будет прибыли! ...

- Не будет посетителей, не будет прибыли! - Что думаете?

- Не будет посетителей, не будет прибыли! ...

- Не будет посетителей, не будет прибыли! - Даже за пустынный остров...

...это слишком дешево!

Здесь что-то есть?

Например?

Я уже приготовил для вас комнату.

Наслаждайтесь отдыхом.

Как тут наслаждаться? Это же чердак.

Сколько тут всего.

О, зеркало!

Наверное, от предыдущего хозяина.

В чем дело?

Что такое, Синобу?

Темноты боюсь! Тесноты боюсь! Темноты боюсь!

Эй, Синобу!

Прекращай уже!

Темноты боюсь! Те...

Черт, этот старик. Столько потратил, не сказав мне.

Кто там подглядывает?!

И... Исчезла...

Так и знал!

Все-таки что-то есть!

Дядя, вы ничуть не удивлены.

Вы что-то знаете?

Ну, дело в том...

Прекращайте!

Куда вы смотрите при разговоре?

О... Бывший хозяин этой Хамадзяи...

...Ваш приятель.

Был приятелем, лучше сказать.

Этот мужчина прошлым летом...

Умер при таинственных обстоятельствах.

( Таинственных? )

А кого я видела?

Это, скорее всего, Нагиса-сан...

Единственная дочь моего приятеля!

Значит...

Вместе с ребенком...?

Да что здесь случилось?

Ч... Что за звук?

Это...

Дробят лёд.

Добро пожаловать. Что вы хотите?

Пошутили, пошутили! Шутка! ( Бу! )

- Попались, попались! ...

- Попались, попались! - Не надо так, папа!

Сиоватари-кун!

Фудзинами-кун! Давно не виделись!

Все шутишь, как при жизни.

Ну...

Представлю: это мой приятель Сиоватари-кун и Нагиса-сан.

Да, извините за недавнее.

На острове нет развлечений, поэтому...

...мне не хотелось, чтобы вы скучали.

Надеюсь, вам понравилось.

Надо же, вы уже встретились?

Действительно, твой приятель.

Сиоватари-кун, знакомься. Это мой ребенок.

Что?

Фудзинами-кун! Так это...

Ч... Что?

Верно, это Рюуноске.

Вот как? Нагиса!

Да, папа!

Нагиса, это твой жених - Рюуноске-кун.

Жених?

При первой же встрече я поняла...

...этот человек определенно Рюуноске-сама.

Вот как? Хорошо!

Что это значит?

Что слышала.

Мы - приятели со школы.

Точно.

Мы пообещали друг другу...

Если родятся дети - поженим их...

Какая жалость, Рюуноске.

Ты мог жениться на такой красивой девушке...

Прекращай!

Дал такое безответственное обещание! Что за жених?

Ты меня ненавидишь?

Д... Дело не в том.

Потому что я призрак? Вот как. Но почему?

Я так ждала этого дня.

Нагиса!

Дослушай до конца! Я...

Рюуноске! Какой же ты мужчина?

Разве не трогательно...

...что даже после смерти Нагиса-сан ждала тебя?!

Проблема не в этом!

Бедняжка! Так плачет!

И чья это вина?

Бедняжка Нагиса.

Не случись такое, ты бы встретила его живой...

Папа, так горько...

Слышал, вы умерли при странных обстоятельствах.

Как это произошло?

Готово. Все началось с дробленого льда.

Дроблёного льда?

Вот.

Это?

Дробленый лед с морским ежом и сладкими бобами.

Дроблёный лед...?

Морским ежом...?

Сладкими...?

...бобами?

Вдвоем с Нагисой, мы, наконец открыли это заведение...

Но почему-то посетителей не было.

Почему? Почему так?

У меня же такая красивая девушка-официантка...

"Не отчаивайся, папа."

"Должен быть выход!"

"Точно!"

"Мы что-нибудь придумаем!"

"Особое блюдо нашей Хамадзяи!"

"Верно."

"Лучшее на этом острове..."

"Вот оно!"

"В этих водах водятся морские ежи!"

"Точно! Используем их!"

И мы стали готовить...

...из дроблёного льда, сладких бобов...

...и большого количества морских ежей.

Потом, чтобы улучшить вкус, мы ели и ели это блюдо.

"Хм, не совсем то."

И вот, на 99-й порции...

"Папа!"

"Нагиса, надеюсь на тебя..."

"Папа... Папа..."

"Поняла, папа."

"Я улучшу его вкус!" "Вот увидишь!"

Но на 166-й порции...

...силы покинули меня.

Понятно.

Действительно, странная смерть.

Великолепно! Какая чудесная смерть, Сиоватари-кун!

Я пойду по твоим стопам и улучшу его вкус...

Фудзинами-кун!

Отец, не делай этого!

О чем ты, Рюуноске?

Хочешь растоптать их чувства?

Желания этих усопших мы должны исполнить!

Сиоватари-кун...

Тогда ты сможешь упокоиться.

Нет, еще кое-что.

А...?

Послушай, если ты о тех трехстах йен...

Я в скором времени...

Верно, сделай что-нибудь в скором времени...

Кроме того...

Дело в том, что Нагиса... столько ждала...

Я хочу хоть раз поцеловать своего Рюуноске-сама!

Вот как...

Ты так относишься к Рюуноске?

Спасибо, Нагиса-кун.

Хорошо, целуй, целуй сколько захочешь!

Спасибо! Спасибо, дядя!

Не поцелует – не упокоится?

Так она сказала.

Отказываюсь! Ни за что!

Если не поцелуешь, паршивец...

Нагиса-сан не упокоится!

Нагиса, бедная девочка!

Папа!

Как трогательно.

Рюуноске, видя их страдания тебя не мучает совесть?!

Замолчи!

А кто в этом виноват?

Всего лишь один поцелуй!

Трус! Пусть целует, сколько хочет!

Послушай... Только один.

Отказываюсь!

Почему? Почему же?

Почему...

Разве мы не обручены?

Послушай, я...

Молчи! Не хочу слушать!

Я же - призрак.

Противно целовать призрака, да?

Нет, не потому.

Я всегда думала о тебе.

С нетерпением ждала встречи, оставаясь в этом мире.

Жестоко! Жестоко! Невыносимо!

Э... Эй...!

Подожди немного. Выслушай...

Успокойся и выслушай. Я - деву...

Прошу, перестань извиняться!

Что ты за сухарь, Рюуноске?!

Такой жалкий! Низкий!

Закрой рот!

Это ты виноват!

Я люблю море!

Ты так любишь Рюуноске?

Я не смогу упокоиться.

Понимаешь, Нагиса-сан...

Дело в том, что Рюуноске-кун...

Ну... Подожди, Синобу.

Что такое?

Чем быстрее узнает, тем лучше для нее.

Да, но...

...узнав правду, она испытает шок.

Слишком жестоко.

А ей хватит поцелуя?!

Обмануть?

Ложь во спасение.

Лучше дать ей упокоиться.

Наверно...

Думаю, так будет лучше...

Рюуноске-сама!

Эй, дядя. Не знаю, что ты пообещал отцу...

Но у меня нет причин сдержать обещание.

Дело в том, что...

Я - женщина.

Если не принимаешь, не удивительно.

Но я - женщина.

Послушай, я - женщина!

Ну и что с того?

Что с того? Послушай!

Её жизнь была печальна.

Сколько помню...

...она работала официанткой в Хамадзяи.

Девушка, не познавшая любви...

...даже ни одного поцелуя.

Только ты можешь упокоить Нагису.

Но я не могу принуждать.

Бедняжка Нагиса.

Как трогательно.

Понимаешь, Рюуноске?

Вот как! Ты понял, Рюуноске!

Спасибо, спасибо, Рюуноске-кун!

Только один поцелуй, но сможет ли Рюуноске-кун?

Хм, сложный вопрос.

Нагиса, радуйся!

Рюуноске-кун с радостью согласился!

И это "с радостью"?

Рюуноске-сама.

Рюуноске, чего теперь смущаться?

Правда ли она согласилась?

Так, Нагиса-кун, поцелуй его со всей страстью!

Да, спасибо, дядя!

Что такое, Нагиса?

Ответа... Ответа нет!

Что?!

Это невозможно! Погоди-ка!

Даже многовато ответа.

Еще бы немного.

И правда жалко.

Что за переполох?

Папа, что мне делать?

Успокойся, Нагиса.

Посмотри!

Этой ночью полнолуние.

И при чем тут полнолуние?

Есть древняя легенда этого острова...

Раз в год, в ночь полнолуния, огромный морской еж...

...выходит на этот остров, чтобы отложить яйца.

Морской еж?

Отложить яйца?

Потом он роет норку...

...откладывает яйца...

...и, страдая от боли, льет слезы.

Глупость!

Это не морская черепаха!

Так, Нагиса, сейчас твое желание исполнится!

Возьми слезу морского ежа.

Да, папа!

Нагиса, пока она светится, поглоти ее!

Ч... Что?

Стала живой!

Могу прикоснуться.

Рюуноске-сама, я вернула своё тело...

Это чудо любви!

Фудзинами-кун!

Сиоватари-кун!

Рюуноске-сама, теперь мы можем поцеловаться.

Что ты говоришь?

Не шути так!

Рюуноске-сама!

Подожди... Что произошло?

Однако, необычно...

Я тоже так думаю.

Ты такой беспринципный вульгарный сердцеед.

Верно. Ты такой распутный, развратный, бесстыжий.

Почему ты не ухаживаешь за Нагисой-сан?

А ты почему не реагируешь?

Действительно...

На Дарина не похоже.

Рюуноске-сама!

Не подходи!

На этом маленьком острове спрятаться негде!

Не подходи!

Стой!

Прошу, дай мне упокоиться!

Рюуноске-сама, ты в порядке? Ран нет?

Черт!

Рюуноске-сама.

Подожди немного!

Смотри сюда!

Поняла?

Чудесно!

С чего бы "чудесно"?!

Я - женщина!

И что с того?

Что с того? Ты...

Да нет, Рюуноске-сама...

Вот!

Ты - трансвестит?

Как грубо.

Я - нормальный мужчина.

У тебя такая худая девочка...

Прости. Моя официантка медленно развивается.

А мой сын всегда был низкорослым!

Что вы думаете о своих детях?!

Понятно.

Потому и не привлекала.

Теперь в поцелуе нет ничего странного.

Ну, теоретически...

Что ты теперь скажешь?

Ну, прошу, дай мне упокоиться!

Что вы делаете? Больно же!

Раз мы поняли, что ты парень...

Поцелуй Рюуноске не отдадим!

Верно! Рю-тян - моя!

Что ты говоришь, Дарин?

Точно, что ты говоришь?

Я - невеста Рюуноске-сама!

Никто так не считает!

Я считаю.

И ты называешь себя родителем?

Не смей хамить папе!

Кто папа?!

Дарин, убери руки!

Ну-ну, что вы... О нет!

Нагиса, утро!

Пора возвращаться.

Подожди! Вернуться сейчас... Папа!

Ничего не поделаешь. Мы - призраки.

Еще бы немного. Обидно, папа.

Только морские ежи.

А? Куда делось ведро?

В самом деле, хорошо бы поспать.

Разве ты не исчезаешь с рассветом?

Так как я живая, исчезнуть не могу, Рюуноске-сама.

Н... Не приближайся!

Рюуноске-сама!

Рю-тян, иду на помощь.

Дарин, оставь их уже!

Время поесть!

Рюуноске-сама, давай вместе улучшим вкус нашего блюда!

Не шути!

Рю-тян!

Рюуноске-сама, стой!

Рю-тян, сюда, прижмись к моей груди!

Что ты делаешь?!

Дарин, все, не прощу!

{\a1}Моя походка легка...

{\a1}Мои неслышны шаги...

{\a1}Пока город затих...

{\a1}И будет спать до зари...

{\a1}Слова напрасны в нашей истории.

{\a1}Все станет ясно, ты на меня лишь взгляни...

{\a1}Ну а ты в глаза мои давай, загляни!

{\a1}Может быть когда-нибудь поймешь даже ты...

{\a1}Дорогой, откликнись мне! Bessame, я вся в огне!

{\a1}Я тебя так долго жду, больше не могу!

{\a1}Смотри, я от тебя уйду!

{\a1}Любовь тебя не станет ждать!

{\a1}Уйду, меня ты не найдешь.

{\a1}Но я еще пытаюсь сказать...

{\a1}It's not just my imagination

{\a1}Filling me with anticipation

{\a1}Come on, give in to the temptation

{\a1}Cos I'm the one you really need

{\a1}До чего ж странный, мир вокруг...

{\a1}...но только, только не для нас!

{\a1}И вдруг, отложив все дела...

{\a1}Скажем миру, скажем миру, скажем миру: «Да, да, да!»

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).