Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Dreamers Team] Tsuritama - 06 [HorribleSubs].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

Перевод подготовлен Dreamers Team

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Перевод: Seymour

m -62 -25 l -57 -27 l -46 -29 l -32 -30 l -18 -30 l -1 -29 l 14 -26 l 30 -20 l 39 -16 l 48 -10 l 54 -5 l 60 -9 l 64 -12 b 68 -15 70 -14 69 -12 l 65 14 b 65 18 61 18 60 14 l 53 3 l 45 6 l 35 9 l 25 11 l 12 12 l 1 12 l -13 10 l -25 7 l -38 4 l -47 1 l -54 -2 l -60 -5 b -65 -8 -65 -10 -61 -11 l -52 -13 l -62 -20 b -66 -22 -65 -23 -62 -25

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

QC: Amarillis

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Оформление: Inhesion

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

Эксперт: Hariton Harko

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Ценные советы: Rotten Kepken

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

хока но кото нара ки ни сэн га

сирадзу сирадзу ни маттэ ита

ханиками о нокоситэта но

урэсии но ка канасии но ка

нандака субарасии кото даттэ нэ

монокурому ни уцури сугосита

кино но мираи ва

со да нэ отогибанаси но ё кана

цудзуитэку нара дарэ то ицудэмо

цурэдзурэ ситяу

харука каната мадэ юкимасё

choko donut кираку ни кадзиря

кибо китай моттэру дэсё

акирамэру но ва мада хаяи

икидзуматта

токо га хора

сорэ га хадзимари дэсу

Я и не думал, не осознавал,

Что всюду день за днём тебя искал.

Как же не краснеть, пересилить себя

И понять, грущу или счастлив я?

До того, как я тебя увидел, жизнь мою

Переполняли серые оттенки,

Все дни были похожи.

Веришь ли, что в сказку заманила ты меня?

А я согласен позабыть про всех людей вокруг,

Чтобы быть всегда с тобой.

Ну же, поехали, куда глаза глядят.

Шоколадных пончиков с собой запасём

И с лёгким сердцем двинемся вперёд.

Рано сдаваться и рано раскисать.

На карте начало долгого пути

Мы отмечаем ярким флажком.

осанаи бинэцу о сагэрарэнаи мама

камисама но кагэ о осорэтэ

какусита найфу га ниаванай боку о

одокэта ута дэ нагусамэта

иро асэнагара хиби варэнагара кагаяку субэ о мотомэта

кими то дэатта кисэки га коно мунэ ни афурэтэ иру

китто има ва дзию ни сора мо тобэру хадзу

юмэ о нурасита намида га унабара э нагарэтара

дзутто соба дэ вараттэитэ хосии

Температура детская всё не спадает, держится.

Я боюсь, что бог увидит каждый шаг.

Сам себя я выдаю, когда пытаюсь спрятать нож

И дурацкой песенкой всех развеселить.

Мои цвета выцвели, и будто растрескавшись, я всё надеялся сиянье вернуть.

Ты появилась и будто спасла меня,

Cердце собой переполнила.

Я теперь могу под облака вспорхнуть и как птица парить.

Ну а когда с океанскими волнами все слезинки из-под век утекут,

Я хочу, чтобы рядышком улыбалась ты.

Жуткий всплеск

Миска золотой кошки Тунец

Продолжение в седьмой серии

Эй, браток!

Бегу!

Скорей сюда!

Огромная!

Корифена!

Я работаю вот уже три недели.

Мне нравится работать, но ещё сильнее я люблю

после рыбачить с лодки.

Эносимский рис!

Погляди туда. Это котёл.

Котёл?

Косяк мелкой рыбы на поверхности.

Значит, снизу на них охотится хищник.

Какой хищник?

Скорее всего, тунец.

Жалко, у меня нет подходящих снастей...

Ты умеешь ловить тунца?

Правда, это не так просто.

Тунец?

Юки, как ты загорел!

Я ведь целыми днями ношусь по лодке туда-сюда.

А Хару бледный.

Я же тоже загорел!

Хару вечно сачкует.

Юки, нечестно! Только себя хвалишь!

А ты со мной не согласен?

Знаешь, Юки, что я тебе скажу?

К концу недели меня должны выписать.

Правда?

Юки, отпразднуем!

Ну что вы.

Отпразднуем!

Не надо ничего праздновать.

Ясно.

Замечательно.

Мы с Юки отпразднуем возвращение Кэйто.

Отпразднуете?

И подарки будут?

Да, я думал подарить рыбу.

Рыбу?

Хочу угостить её рыбой, которую сам поймал.

Классно.

На кого пойдём? Я помогу.

На тунца.

Чего?!

Тунец — это круто!

Бабушке нравится тунец,

да и мне хочется поймать хоть одного.

Идёте на тунца?

Какой же он беспечный.

Ямада, я ознакомился с твоим рапортом.

Очень странный инцидент.

Местные полицейские рассказали мне,

что те сёрферы...

вряд ли всё выдумали.

Мы уже располагаем информацией об инциденте.

Конечно, в нём не фигурируют морские или воздушные суда...

Но свидетели, очнувшись, заметили перемену в месте и во времени.

Мне кажется, это связано с Бермудским синдромом.

Ямада, мы не отдавали приказ заниматься расследованием этого инцидента.

Я знаю, но...

Занимайся собственным заданием.

Утка!

Утка!

Эносима.

Таинственные исчезновения?

Таинственные исчезновения?

Лучше расспроси о них дедушку.

Дедушку.

Моего дедушку.

Он управляет этим храмом.

А ещё он у нас мэр.

Что?

Ничего. Ты сильно изменилась, Эрика-тян.

Да? Нравится?

С чего бы? Просто необычно.

Как скажешь, Акира-кун.

Это он?

Да, это дедушка.

Дедушка!

Акира-кун хочет послушать историю об исчезновениях!

Акира-кун, будь внимателен.

Не вздумай его перебивать.

Тапиока, пока!

С незапамятных времён на острове из уст в уста переходит легенда

о драконе, который сбивает с пути людей,

и о богине, усмирившей его.

О драконе и богине?

Думаешь, это чушь?

Конечно, нет. Но, к примеру, этот дракон...

Что он символизирует?

Дракон есть дракон.

Но драконы — вымышленные создания.

Я так не считаю.

Дракон существовал.

И он на самом деле похищал людей.

Просто сейчас наступило затишье.

Вот только меня всё не покидает странное чувство в последние дни.

Надеюсь, это просто игра воображения.

Эй, кстати!

Да?

Тебе, наверное, нравится рыба с усами?

Например, сом!

Классно!

Ненавижу плоские шутки...

Сом.

Сегодня мы идём на тунца.

Что это?

Пояс с упором.

На него обопрёшь снасть.

Тунцы ведь большие.

Без такого упора он легко утащит снасти.

Правда?

Приманку возьмём вот какую: воблер-карандаш.

Простой, как карандаш!

Правильно.

Он очень простой формы — напоминает карандаш,

и при простой подмотке не будет активно играть.

Опусти удилище, и, подёргивая, погрузи воблер в воду.

Придай ему сходство с рыбкой, дав проплыть немного, а затем выдернув на поверхность.

Такие рывки привлекут хищника.

Повтори несколько раз, чтобы приманить тунца.

Если сделаешь всё правильно, тунец погонится за приманкой к поверхности воды.

Попробуй.

Эносимский рис!

Важнее всего в ловле тунца — точный заброс.

Что ты делаешь?

Тунцы осторожные, просто так не подойдут.

И нужно забрасывать точно, чтобы не упустить единственный шанс.

Индус!

В ловле крупной рыбы важно не только это.

Рыбак и тот, кто за штурвалом, должны работать как одна команда.

Как команда!

Попавшись на крючок, тунец убегает и тянет со страшной силой.

И если за штурвалом неумеха, рыбу вы мигом упустите.

Кажется, тунца ловить сложно.

Не нервничай. У тебя получится.

Сложнее всего найти место.

Место?

Ни забрасывать, ни работать в команде не придётся,

если вы не нашли место, где находится рыба.

Опусти удилище и утопи воблер.

Придай ему сходство с рыбкой, дав проплыть немного, а затем выдернув на поверхность.

Повтори несколько раз, чтобы приманить тунца.

Браток, смотри, сколько птиц!

Может, поплывём туда?

На Акэми-то?

Акэми?

Акэми, пишется иероглифами "светлое море".

Это искусственный риф.

Искусственный риф?

Люди создают такие рифы в море, чтобы рыбы могли в них жить и размножаться.

Ничего не понял.

В таких местах бывает много рыбы.

Простите, но туда плыть нельзя.

Там запрещено рыбачить.

Почему же запретили, если рыбы много?

Подозрительно.

Может быть, местные скрывают прикормленное местечко?

Официально там рыбалка не запрещена.

Но никто из местных туда не плавает.

Почему?

Эй, ребята.

Хватит баклуши бить!

Ладно.

Всех подробностей я не знаю, но поговаривают,

будто там когда-то давно пропадали рыбацкие лодки.

Отлично работали весь месяц, ребята!

Вон, какие мускулы накачали.

Спасибо за помощь.

Это вам спасибо.

Спасибо, капитан.

Спасибо!

Идите сюда!

И так каждый год.

Да я бы и сам прыгнул, но...

Ну что такое? Не тушуйтесь.

Без этого он нас не отпустит. Давайте.

На старт и...

Марш!

Вот так!

Хорошо.

Ты стал естественнее двигаться.

Капитан — второстепенный, но крутой персонаж, который незаметно помогает рыбакам.

Внимательно слушай рыбаков,

следи за их движениями

и управляй лодкой так, чтобы им было легче добыть улов.

Нужно будет аккуратно подойти к котлу,

а в нужный момент предугадать движение тунца.

Только он клюнет, нужно сразу идти ему наперерез.

Понятно.

У меня есть ещё один вопрос.

Говори.

О лодках расскажу всё, что угодно.

Тунец водится и на Акэми?

Кто знает...

Туда давно уже никто не ходил.

Из-за того, что лодки оттуда пропадают без следа?

Тебе-то что?

Ты же просил обучить тебя управлять лодкой!

Просто стало интересно.

Эй! Пора потихоньку возвращаться.

Но солнце ещё высоко.

Я тебя, конечно, понимаю,

но течение меняется,

да и у меня есть ещё дела.

Я попрошу кого-нибудь ещё с вами сплавать,

только не ходите на Акэми.

Ни в коем случае.

Поняли?

Извините.

Простите.

Вот незадача, все лодки заняты.

С берега тунец не ловится.

Как насчёт моей лодки?

Какой?

Эносимский рис.

Чёрт, дайте и мне порыбачить!

Я знаю. Идёт расследование.

Столько раз уже забрасывали...

Может быть, мы с местом ошиблись?

Но я слышал, что люди здесь ловили тунца.

Может, одним глазком?..

Но капитан...

Знаю, но там точно есть тунцы.

Тогда придётся плыть.

Ты же хочешь поймать, Юки.

Непременно. Непременно!

Смотрите!

С ума сойти!

Я первый раз в таком таинственном месте.

Это тунец.

Правда?

Акира, медленно подходи к котлу!

Без тебя знаю.

Ну ничего.

У меня получится.

Я сам хочу поймать.

Посмотри на расстояние. У тебя получится?

Попробую.

Не промажь. Попытка одна.

Ты чего?! Целься точней!

Не паникуй.

Вспоминай, как целился в ведро!

Эносимский рис, Юки.

Успокойся.

Эносимский рис!

Сюда!

Что же мне делать?

Юки, рывками.

Точно.

Опусти удилище, утопи приманку.

Придай ему сходство с рыбкой, дав проплыть немного, и вытащи на поверхность.

Клюнул!

Ой, куда же он убегает?

Жди, пока не остановится.

Не ослабляй бдительности.

А если у меня кончится леска?

Не закончится.

Вот так.

Да! Подматывай!

Он такой сильный...

Иди наперерез, Акира!

Чёрт.

Жалко!

Эй, я глушу мотор!

Как жалко!

Ужасно жалко, Юки.

Что будешь делать, Юки?

А что делать?

Юки не справится. Дайте мне поймать.

Подожди. Шанс ещё есть.

У него всё равно ничего не получится.

Уж поверь, придурок!

Какой толк в рыбе, которую поймал не Юки?

Юки! Бабушка ждёт!

Добрый вечер.

Сакура-тян.

Думаю, Нацуки тоже скоро придёт.

Шеф.

Сакура, подожди здесь, будь умницей.

Поймал!

Постарайся успокоиться. Акира!

Акира!

А ну отзывайся!

Да слышу я! Сам успокойся!

Юки, держись!

Тунец успокоился.

Можно!

Подматывай!

Вот так!

Юки!

Хоть теперь поймай!

Огромный!

Подтяни ближе!

Достал!

Ещё чуть-чуть!

Ура!

Ты молодец, Юки.

Спасибо.

Только провозился долго.

Кэйто страшно обрадуется.

Спасибо, Акира.

За что это?

Его же ты поймал.

Все помогли.

Исчезли!

Черным-черно!

Нацуки! Акира!

Нацуки! Акира!

Больше не трепыхается.

Что это?

Акэми исчез.

Акэми нет.

Как странно.

Наверное, они потеряли счёт времени, пока рыбачили.

Хэйхати-сан!

Ох, беда...

Рассердилось морское божество.

А всё из-за бессовестных ребятишек, которые погнались за рыбой на Акэми.

Неужели...

Это они!

Я нашёл Акэми.

Когда мы успели так далеко отплыть?

Телепортация?

Нет, уровень топлива понизился. Видимо, мы потеряли память.

Или кто-то ей манипулировал.

Манипулировал?

Это котёл! Никогда не видел такого большого!

Разве такое возможно?

Это он!

Вот где мы встретились век спустя!

Простите, ребята.

Бегом наверх!

Идём, Хару!

Хару!

Рыбы, люди, пришельцы! Рыбы, люди, пришельцы! Рыбы, люди, пришельцы!

Рыбы!

Наконец-то ты показался в истинном обличье.

Чего ты хочешь?

Чёрт.

Люди такие интересные!

Да, Аюми?

Их не было в порту Косигоэ.

На яхтенном причале их тоже не видели.

Да, пожалуйста. Поищите у Акэми.

Нацуки!

Вызывает "Юность".

Какой ты страшный.

Открой рот и улыбнись!

Где я?

Это Эносима?

Братик, я же говорила, что это опасно!

Эй! Вы живы?

Капитан.

Капитан!

Я предложил сплавать.

Нет, это я хотел поймать тунца.

Прости.

Придурки.

Полные придурки.

Прости.

Прости!

Нацуки!

Вы представляете, что вы устроили?

Представляете хоть... как я волновался?

Слава богу, обошлось...

Обошлось, Тамот-тян.

А на следующий день...

Добро пожаловать домой!

Бабушка вернулась домой.

Кэйто!

Я вернулась!

Так грустно было оттого, что лето закончилось.

Я впервые такое чувствовал.

Классный прикид!

Чертовски спасибо!

Чертовски!

Мы молодцы!

Но какое-то время с тех пор я не видел улыбки Хару.

И только позже узнал, почему.

Странно как-то.

Ёсидзо-сан всё ещё рыбачит?

Нет, они пляшут.

Эносимский танец.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).