Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Dreamers Team] Tsuritama - 04 [HorribleSubs].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

Перевод подготовлен Dreamers Team

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Перевод: Seymour

m -62 -25 l -57 -27 l -46 -29 l -32 -30 l -18 -30 l -1 -29 l 14 -26 l 30 -20 l 39 -16 l 48 -10 l 54 -5 l 60 -9 l 64 -12 b 68 -15 70 -14 69 -12 l 65 14 b 65 18 61 18 60 14 l 53 3 l 45 6 l 35 9 l 25 11 l 12 12 l 1 12 l -13 10 l -25 7 l -38 4 l -47 1 l -54 -2 l -60 -5 b -65 -8 -65 -10 -61 -11 l -52 -13 l -62 -20 b -66 -22 -65 -23 -62 -25

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

QC: Amarillis

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Оформление: Inhesion

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

Эксперт: Hariton Harko

m -136 -72 b -140 -74 -139 -75 -135 -76 b -102 -86 -76 -73 -59 -60 l -52 -65 b -50 -66 -50 -64 -50 -65 l -53 -47 b -54 -45 -55 -43 -57 -47 l -61 -55 b -74 -45 -116 -47 -136 -62 b -139 -63 -139 -64 -136 -65 l -129 -67

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

m -1 0 b -1 3 3 3 3 0 b 3 -3 -1 -3 -1 0

Ценные советы: Rotten Kepken

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

Радости рыбалки

хока но кото нара ки ни сэн га

сирадзу сирадзу ни маттэ ита

ханиками о нокоситэта но

урэсии но ка канасии но ка

нандака субарасии кото даттэ нэ

монокурому ни уцури сугосита

кино но мираи ва

со да нэ отогибанаси но ё кана

цудзуитэку нара дарэ то ицудэмо

цурэдзурэ ситяу

харука каната мадэ юкимасё

choko donut кираку ни кадзиря

кибо китай моттэру дэсё

акирамэру но ва мада хаяи

икидзуматта

токо га хора

сорэ га хадзимари дэсу

Я и не думал, не осознавал,

Что всюду день за днём тебя искал.

Как же не краснеть, пересилить себя

И понять, грущу или счастлив я?

До того, как я тебя увидел, жизнь мою

Переполняли серые оттенки,

Все дни были похожи.

Веришь ли, что в сказку заманила ты меня?

А я согласен позабыть про всех людей вокруг,

Чтобы быть всегда с тобой.

Ну же, поехали, куда глаза глядят.

Шоколадных пончиков с собой запасём

И с лёгким сердцем двинемся вперёд.

Рано сдаваться и рано раскисать.

На карте начало долгого пути

Мы отмечаем ярким флажком.

осанаи бинэцу о сагэрарэнаи мама

камисама но кагэ о осорэтэ

какусита найфу га ниаванай боку о

одокэта ута дэ нагусамэта

иро асэнагара хиби варэнагара кагаяку субэ о мотомэта

кими то дэатта кисэки га коно мунэ ни афурэтэ иру

китто има ва дзию ни сора мо тобэру хадзу

юмэ о нурасита намида га унабара э нагарэтара

дзутто соба дэ вараттэитэ хосии

Температура детская всё не спадает, держится.

Я боюсь, что бог увидит каждый шаг.

Сам себя я выдаю, когда пытаюсь спрятать нож

И дурацкой песенкой всех развеселить.

Мои цвета выцвели, и будто растрескавшись, я всё надеялся сиянье вернуть.

Ты появилась и будто спасла меня,

Cердце собой переполнила.

Я теперь могу под облака вспорхнуть и как птица парить.

Ну а когда с океанскими волнами все слезинки из-под век утекут,

Я хочу, чтобы рядышком улыбалась ты.

Рассерженный улов

Продолжение в пятой серии

После того, как бабушка легла в больницу, у нас прибавилось утренних хлопот.

Хару, полей цветы в саду!

Сейчас.

И мы очень заняты не просто так.

Утренняя зорька.

Благодаря ей я теперь без труда встаю рано.

Красота!

Ещё разок!

Что ты устроил?

Хватает и других проблем...

Прости, прости.

Вот ведь.

Юки, скорей посмотри!

Я же говорил, не переборщи с порошком!

Я знаю, что он это делает не со зла.

Он как-никак пришелец.

Хару, слушай, надо ведь меру знать.

Ладно.

Эносимский...

Рис!

Тамот-тян!

Тамот-тян?!

Хару!

Когда они успели подружиться?

Тамот-тян, откуда ты знаешь про эносимский рис?

Как откуда? Я сам его придумал.

Вот ваш рис с мальками, приятного аппетита.

Спасибо, Мари-тян.

На здоровье.

Ох, наемся от пуза!

Вот оно что.

Значит, друзья, которых Нацуки учит рыбачить, это Хару и...

Юки.

Юки-кун, говоришь?

Вы не глядите, что Нацуки такой ворчун. На самом деле он парень хоть куда.

Эй, Нацуки! К тебе друзья пришли!

Наверное, всё ещё спит.

Нацуки, засоня! Ай-яй-яй!

Хару-тян!

Сакура!

Сакура, и ты с ним подружилась?

Да. Хару-тян такой клёвый.

Юки, у Нацуки очень дружная семья.

А Тамот-тян с Мари-тян тоже дружат.

Вот видишь, Мари-тян?

Ну да.

Между ними что-то есть?

Надо бы посуду помыть!

В словах тоже надо меру знать.

Какую ещё меру?

Кстати, ребята. Кого вы хотите поймать?

Кое-кого крутого!

Крутого?

Есть на Эносиме здоровенная рыба!

Здоровенная рыба?

Что, пришелец, поймаешь да уберёшься восвояси?

Ясно. Ну, ловите поскорее.

Тамот-тян, пойдёшь с нами?

Пойдёшь на рыбалку со мной, Юки и Нацуки?

Опять он языком мелет!

Я-то не против, лишь бы Нацуки согласился.

Почему?

Что-то мы не ладим с ним в последнее время.

Хару такой глупый.

Ничего смешного!

Знаешь, как тяжело?

С самого рассвета начинается суматоха.

А ещё он не умеет держать язык за зубами.

Но ведь это хорошие качества Хару.

Хару обладает удивительной силой.

Он может подобрать ключик к любому сердцу.

Но он не думает о тех, кто рядом с ним.

Представь, если Хару не будет —

станешь ли так же радоваться каждому дню?

Эносимский рис!

В первый раз попал!

Юки, видал?

Просто повезло.

Нет, не повезло. Я попал, попал, попал!

Да понял я.

Ну что, теперь можно за дело браться.

За дело?

Будем ловить в море.

Можно?

Да. Я же обещал.

Ура! Наконец-то можно рыбачить в море.

Юки, какой ты довольный.

Да ну тебя.

Если Юки рад, то и я рад.

Вы так и не уловили суть рыбалки.

Суть?

Настоящую радость рыбалки.

Мало просто удить.

Нужно думать своей головой

и ловить своими руками.

Всё сам...

Слушайте, повторять не буду.

Сперва наметили цель.

Ну, где сибас?

Где? Тут же столько места...

Вон там!

Вон те тени.

Почему?

Потому, что солнце печёт.

Да что ты говоришь.

Почти угадал.

Сибас собирается возле камней и других препятствий.

Так легче прятаться от врагов и добывать пищу.

Вот оно как.

На что будем ловить с такого расстояния?

На еду!

Правильно.

На воблер.

Эта маленькая рыбка с лопастью называется минноу.

Подойдёт для первого раза.

Нужно заставить её играть.

Играть?

Нужно двигать ей в воде, заманивая рыбу.

Это называется «проводка».

«Проводка»?

Это же технический термин!

Проще говоря, мы подматываем леску.

Так бы сразу и сказал!

Для начала можно подматывать равномерно.

Равномерно?

Просто наматывайте леску.

Если хорошо прицелились, рыба нападёт.

Трепещет!

Ну, пробуйте.

Эносимский рис!

Хорошо.

Равномерно...

Юки, ты мотаешь слишком быстро.

Не спеши.

Юки, не спеши.

Что ты лезешь?

Теперь подключаем воображение.

Зачем?

Представьте, как приманка движется в воде.

Что чувствует рыба, увидев её.

А вдруг сибас её съест?

Если схватит — подсекайте.

То есть, если почувствуете потяжку, тяните удилище на себя,

чтобы вонзить крючок.

Теперь — внимание.

Внимание.

Вы не знаете, когда рыба клюнет.

Сосредоточьтесь и не проглядите её.

Как волнительно!

Лучше бы помолчал.

Эносимский рис!

Что такое?

Подсекай!

Правда, что ли?

Юки, клюёт!

Юки, ты сможешь!

Я сам знаю.

Не перестарайся!

Если рыба тянет, не подматывай леску!

Что? Мотать не надо?

Не напрягайся, иначе упустишь добычу.

Ясно.

Тут важна тактика. Теперь — терпение.

Терпение.

Он не получит, чего хочет. Внимательно следи.

Что?

Что такое?

Похоже, натяжение ослабло.

Подматывай!

Пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл!

Не спеши, а то сорвётся.

Да, он изо всех сил сопротивляется.

Ну вот опять!

Нет, не подматывай!

Не подматывай, Юки!

Ну вот.

Поторопился в конце.

Юки, не переживай.

Просто ты всё время под руку говорил.

Прости, прости.

Ничего себе!

Это же катушка Stella SW.

Она такая лёгкая и мощная...

Такая соблазнительная, не устоять!

А водится ли здесь некая крупная рыба?

Сбавь-ка обороты.

Что ты там спросил?

А?

Это капитан рыбацкого корабля, Аюми-тян.

Тебя интересовала крупная рыба?

Да.

Аюми-тян только крупных и ловит.

Я убеждён, всё, что длиной меньше 60 сантиметров — не рыба.

На моём корабле ловится всё, чего душа желает.

Корифена, тунец, да хоть марлин!

Прошу, возьмите меня с обой.

Легко. Только усвой одно правило.

Да, слушаю?

В рыбалке главное — не снасть.

А мастерство!

Аюми-тян, ты крутой!

Прошу извинить.

Наконец-то!

Она это сказала!

Он всегда такой?

Сказала, что я крутой!

Да. Забавный, правда?

Ну, увидимся утром.

Завтра точно всех поймаем!

Нацуки, приводи завтра Тамот-тяна.

Прости, не могу. Пока.

Почему?

Хару-тян такой клёвый.

Мы с ним мигом подружились.

Он немножко с приветом.

Папа пришёл!

Нацуки!

Положи-ка в холодильник.

Тут рис с мальками на троих.

Вы ведь и завтра с друзьями рыбачить пойдёте?

Не надо ничего.

Да ладно тебе.

Сегодня утром был странный звонок...

Ты собираешься что-нибудь делать с рестораном?

Подумаешь, мальков он не любит.

Хару, предупреждай, если раньше уходишь!

Юки, смотри.

Что? Как?!

Нацуки с Тамот-тяном помирились.

Нацуки...

А, Юки... Что?

Прости, что помешал.

Ты зачем сюда пришёл?

Как это зачем...

Что происходит?

Нацуки, может, порыбачим, раз пришли?

Нацуки, нет.

Хару.

Нацуки, ты что?

Перестань!

Ничего. Спасибо, Хару.

Хару, ты что натворил?

Я думал, что получится.

Я же просил, не используй его больше!

Но я на тебя и не брызгал.

Дело-то не в этом!

Но Тамот-тян обрадовался.

Ты же говорил, как хорошо будет, если все подружатся.

Юки, ты злишься?

Прости! Прости, прости.

Да перестань ты!

Почему ты не понимаешь, когда нужно остановиться?

Но ведь если все подружатся...

Это не так просто!

Ты пришелец и не понимаешь,

что чувствуют люди.

Не понимаю, но хочу понять.

Не выйдет. Ты даже обещание нарушил.

Это подло.

Знать тебя больше не хочу.

Юки!

Отвали!

Убирайся домой.

В космос или откуда ты там.

Юки.

Другими словами, мост соединяет два острова...

Кэйто, что же делать?

Хару, ты сам виноват, что нарушил обещание.

Да, виноват. Юки страшно разозлился.

Но теперь он за тебя переживает.

Переживает?

Думает о тебе.

Хочет встретиться и поговорить.

Но Юки прогнал меня.

Он разозлился, когда я сказал «прости».

Хару, «прости» — это не просто слово.

Как это? Его же говорят.

Иногда этого недостаточно.

Я не понимаю. Я пришелец.

Представь, если Хару не будет...

Мне и без него неплохо.

Порыбачить не хочешь?

Тихо-то как без него.

Да уж, намного легче без суеты.

Вот как ты теперь заговорил...

Когда я тебя встретил, невозможно было понять, о чём ты думаешь.

Ты изменился.

Надо же.

Может, Хару так повлиял.

Почему это?

Он, конечно, надоеда, но с ним невозможно удержаться от смеха.

Хватит о нём. Скорее бы поймать что-нибудь.

Ты помнишь, чему я учил?

Воображение.

Почувствуй.

Внимание.

Клюёт.

Не спеши, тебе говорят! Удилище вверх!

Гигант!

Подожди, пока не остановится.

Воображение, внимание...

терпение.

Не спеши. Останови леску.

Люди и рыбы — одинаково упрямые существа.

Есть!

Хорошо. Теперь подтягивай.

Ты его поймаешь.

Обязательно!

Он не уйдёт.

В этот раз — точно.

Вот так!

Я поймал...

Замечательно.

Гляди, какой здоровый.

Фото...

Нацуки, сфотографируй! Надо Хару показать.

Хару!

У меня получилось! Я поймал сибаса!

Хару!

Почему его нет в такой важный момент?

Ну, как знаешь.

Хару!

Хару!

Хару, ты что, правда вернулся в космос?

Ну всё.

Хару?

Хару...

Хару!

Что? Юки?

Ты что творишь?

Я немножко пересох.

Немножко? Ах ты?..

Юки, ты переживал и поэтому пришёл?

Ну конечно!

Я не умею плавать!

Ты думал обо мне?

Хотел встретиться и поговорить?

Балда! Нашёл время!

Тону! Помоги!

Юки, ты всё ещё злишься?

Ещё как!

Ты всё время делаешь, что вздумается.

Но я больше не буду говорить «прости».

Тебе что, больше не стыдно?

Нет, не поэтому.

Ты что делаешь?

Если я его выброшу, ты перестанешь злиться.

Ладно, я понял.

Ты совсем безнадёжный.

Ты тоже меня прости.

За что ты извиняешься?

За то, что всё время злюсь.

Ты же пришелец.

Не виноват, что ничего не понимаешь.

Но я хочу понять.

Тогда мы перестанем ссориться.

Ясно.

Слушай, я же рыбу поймал!

Здоровенного сибаса!

Чёрт...

Вот.

Юки, врать нехорошо.

Я не вру! Я правда поймал!

Юки наврал!

Не вру я!

Тапиока, тебе не кажется, что он завёл себе друзей?

Не зарывайся, пришелец.

В тот день я простудился.

Хару всё время сидел со мной.

Чьё-чьё, а его присутствие любого свело бы в могилу.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).