Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

34. Now 'The Tennis Court Oath'.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Роза Версаля

В мае 1789 года

люди, поднявшие свои голоса против нищеты и бесправия, достигли своей цели, вынудив монарха созвать

Генеральные Штаты, в состав которых вошли делегаты от третьего сословия.

Но на первом же заседании дебаты между представителями разных сословий превратились в безобразную перепалку,

и это повторялось на каждом заседании.

Делегаты от третьего сословия требовали решительных перемен.

Дворяне и духовенство отстаивали свои привилегии.

И потому бурные дискуссии не прерывались.

Сегодня заседание открывает речь Робеспьера.

Робеспьера?

Тогда понятно.

Он может найти выход из сложившейся ситуации.

Господа!

Мы - делегаты от простого народа, составляющего 96 % населения Франции!

Таким образом, МЫ - истинные представители Франции!

Мы говорим вам, дворянам и служителям церкви,

представляющим лишь 4% французского народа.

Если вы действительно желаете стать истинными представителями Франции,

у вас нет иного выбора, кроме как действовать заодно с нами, народными избранниками!

Присоединяйтесь к нам!

Ради будущей Франции, ВЫ должны работать вместе с нами!

И забыть о вековых привилегиях дворянского сословия!

Вместе МЫ добьемся всего!

Очнитесь же, наконец!

Ваше время прошло!

Согласен!

Я готов работать вместе с вами!

Делегатов от третьего сословия поддержали маркиз Лафайет и герцог Орлеанский со своими людьми.

Становится все интересней.

Если у третьего сословия будет большинство в Генеральных Штатах,

они смогут влиять на политику Франции.

Устал я от этой службы.

Да, это длится уже два месяца без перерыва.

А командир где?

Посты, наверное, проверяет.

Недавно она шла в сторону главного дворца Версаля.

Андре.

Да?

А тебе не кажется... что командир очень бледна?

Надеюсь, это только от усталости.

Новая Франция, а у её истоков - Генеральные Штаты.

И я обязан защищать это собрание, чего бы мне это ни стоило.

Мужайся, Оскар.

Эпизод 34: "Клятва в зале для игры в мяч"

17-ого июня

делегаты третьего сословия, при поддержке радикально настроенных дворян и священников,

объявили о создании "Национального собрания".

"Национальное собрание"?

"Национальное собрание". Что хотят этим сказать?

На этом настаивают представители третьего сословия.

Они утверждают, что истинные представители Франции - они.

Игнорируя делегатов высших сословий, составляющих большинство в Генеральных Штатах.

Но я слышал, что их поддерживают многие дворяне и священники.

Сброд, что льстит этим выскочкам, не имеет права называться благородными людьми.

Ваше Величество, если это продолжится, то вертеть Генеральными Штатами будут простолюдины!

Закрыть вход в зал заседаний Национального собрания?!

Да, немедленно закрыть все двери.

Это - приказ Его Величества.

Но если никто не сможет войти, то заседание не состоится!

Все верно. Национальное собрание распускается.

Это незаконно.

Решение о созыве и роспуске Национального собрания принимается непосредственно его членами.

Даже если это приказ короля...

Именно поэтому я приказываю вам закрыть все двери!

Его Величество не отдавал приказ о роспуске Национального собрания.

Это МОЙ приказ, бригадир Жерже.

Усилить караулы, насколько это возможно.

Чтобы даже мышь не проскользнула!

Я не хочу спорить, генерал Буйе.

Но делегаты законно избраны народом Франции.

Это преднамеренное оскорбление!

На все воля Его Величества, без неё ни народ, ни делегаты, ни мы, дворяне, не существуем!

Разве не так, бригадир Жерже?

Но, Ваше Превосходительство!

Молчите, Оскар!

Я вызвал вас, не для того чтобы спорить, а чтобы передать приказ.

Помните, ни вы, ни я не вправе отказаться закрыть зал заседаний.

Это Королевский приказ.

Можете идти.

Жду вашего рапорта.

Слушаюсь!

Мадемуазель...

как поживает ваш отец?

Я уже давно не видел его.

Вот как.

Прощайте.

Что Я должен делать, Андре? Ален?

Не волнуйтесь, командир.

Нам отдали приказ.

Мы ничего не можем сделать.

Но чем больше грязных трюков они используют...

тем сильнее становимся мы, народ Франции.

Никого впускать не велено, даже делегатов.

Мы не можем начать заседание.

Король и дворяне сговорились против нас!

Дьявол!

Позовите командира, я хочу поговорить с ним.

Выслушайте меня!

Многие делегаты прибыли из отдаленных провинций,

они заняли деньги на проезд и проживание в Париже.

Мы не можем тратить время впустую!

Откройте дверь и дайте нам войти!

Мы должны ещё многое обсудить!

Робеспьер, с ними невозможно договориться.

Посмотрите, это - куклы, покорно исполняющие приказ.

Можно провести заседание в другом месте, подойдет и зал для игры в мяч!

Зал для игры в мяч?

Да, места там хватит всем!

Тогда вперед, в зал для игры в мяч.

Прекрасная идея.

Слушайте все! Направляемся к залу для игры в мяч!

Игра в мяч... фр. jeu de paume (жё-де-пом)

Игра в мяч, предшественница тенниса, была в то время популярна во Франции.

Площадки для игры были во многих провинциях страны.

Нас изгнали из зала заседаний!

Вот и показали король и знать своё истинное лицо!

Но никакая сила не сокрушит Национальное собрание!

Граждане! Объединимся же во имя великой цели!

Пока не настанет день, когда будет подписана конституция, защищающая права людей,

наше Национальное собрание будет править народом и для народа...

да будет так!

20-е июня 1789 года...

Митинг, получивший название "Клятва в зале для игры в мяч" считается началом Французской революции.

Разве я не прав, командир?

Чем сильнее людей угнетают, тем отчаяннее они становятся.

Вам, дворянам, этого не понять.

Я - полковник Лабо.

По приказу генерала Буйе, сегодня я буду контролировать вход делегатов. Честь имею.

Чтобы разрешить назревающий кризис, король вынужден был вновь обратиться к представителям всех трех сословий.

Зал заседаний снова был открыт, однако открыли лишь одну дверь, и делегаты должны были ждать очереди, чтоб войти.

Следующий, епископ Фош, проходите, пожалуйста.

Маркиз Шатле, проходите.

Граф де Флёр

Епископ ле Февр

Граф Коллаж

Барон Менье

Маркиз Сен-Клер

Виконт Розье

Извините, один момент.

Кто вы?

Делегат от третьего сословия Шаплен.

Извините, подождите, пожалуйста, пока я не назвал ваше имя.

Следующий, граф Артуа, проходите.

Ваше имя?

Делегат от третьего сословия Легэн.

Извините, пожалуйста, подождите.

Скоро каждый понял абсурдность ситуации.

Эй, что же получается, наших-то делегатов не впускают?

Почему они последние в списке?

Все устали и промокли!

Эй вы! Впустите наших делегатов!

Следующий, епископ Майен!

Полковник Лабо!

Почему вы не называете делегатов от третьего сословия?!

Это приказ.

Только дворяне и священнослужители могут входить в зал через парадный вход.

Простолюдины должны пользоваться дверьми для прислуги.

Почему?!

Герцог Вогийон!

Полковник Лабо, вы что, не видите?

Люди устали и промокли.

Я лишь выполняю приказ, бригадир Жерже.

Так же, как и вы, когда запирали двери.

Что вы делаете?!

Погодите.

Не надо, Оскар Франсуа де Жерже.

Мы не боимся промокнуть.

Дождь и холод не тревожат нас.

Дождю не залить огня решимости в наших сердцах.

Мы гордимся тем, что избраны народом и что мы здесь...

и не покинем этой площади, несмотря на нанесенное оскорбление.

Но позвольте мне прояснить ситуацию.

Мы не попрошайки и не псы,

поэтому мы не войдем в этот зал через заднюю дверь.

Вы ЭТО слышали, бригадир Жерже?

Им хочется мокнуть под дождем.

Это их, а не мое решение.

Солдаты Французской гвардии!

Открыть ВСЕ двери!

Пропустить делегатов!

Есть!

Бригадир Жерже!

Вы нарушаете приказ генерала Буйе?!

Я не подчиняюсь вам, полковник Лабо.

Уймитесь и посмотрите на этих людей.

Если они и дальше будут ждать под дождем, может вспыхнуть бунт.

Как командир, отвечающий за безопасность, я принял меры, чтобы избежать волнений.

Возвращайтесь и доложите об этом генералу Буйе!

Командир, все делегаты вошли в зал заседаний.

Очень хорошо.

Вернитесь на свои посты.

Есть!

Теперь вы понимаете, Ваше Величество?

Это кризис королевской династии.

Более двухсот дворян присоединилось к делегатам от народа...

они публично бросают вызов королевской власти.

Вы должны разогнать Национальное собрание, чтобы сохранить свою честь!

Я созывал Генеральные Штаты,

а не то, что вы называете "Национальным собранием".

Национальное собрание незаконно и должно прекратить свое существование,

этот вопрос не может быть вынесен на голосование.

Поэтому, господа,

я приказываю собранию разойтись!

Что?!

Мятежники!

Такому приказу мы не повинуемся!

ДА!

Мы не распустим собрание, не разойдемся по домам!

ДА!

Они продолжают проводить заседания!

По королевскому приказу собрание покинули делегаты первого и второго сословий,

однако Национальное собрание продолжает работу!

Бригадир Жерже здесь?!

Командир батальона Б Французской гвардии бригадир Жерже здесь?!

Передаю вам приказ генерала Буйе.

Соберите ваших людей и немедленно отправляйтесь в Версаль, в главный штаб!

Стоять!

Ждать здесь, пока я не вернусь.

Командир, погодите!

Разве мы не должны охранять зал заседаний?

Зачем держать нас здесь?

Я тоже не знаю, зачем.

У меня плохое предчувствие, командир.

Андре,

ступай за ней, проследи, чтобы ничего не случилось.

Да, конечно.

Что ты здесь делаешь?

Я пойду с тобой.

Ты, оставайся здесь.

Бригадир Жерже, проходите.

Вы и ваш батальон отстраняетесь от охраны Национального собрания.

С какой стати?

Вы ослушались приказа, открыв двери зала заседаний, это можно рассматривать как бунт.

Военный суд имеет право приговорить вас к заключению или даже к смерти.

Но на этот раз я вас прощаю, только отстраняю от обязанностей.

Я не боюсь военного суда!

Ваш отец - мой старый друг.

И я не слышал того, что вы только что сказали.

Если это все, что вы хотели сказать мне, то я пойду.

Меня ждут мои люди.

Нет, вот новый приказ!

Слушайте внимательно.

Батальон Б сейчас отправится в казармы за оружием...

затем вернется ко дворцу, где проводятся заседания...

и заставит разойтись участников Национального собрания!

Если они будут сопротивляться, применять силу.

При необходимости - стрелять, убить их всех!

Стрелять...

и убивать...

Ваше превосходительство, как вы можете такое говорить?!

Они - избранники, представляющие народ Франции!

Вы приказываете мне стрелять в них?!

Они больше не делегаты!

Они - бунтовщики, бросающие вызов Его Величеству!

Бригадир Жерже, ваши люди сейчас же возьмут оружие...

и отправятся ко дворцу заседаний!

Я не позволю!

Вы не оставляете мне выбора.

Я арестую вас за измену.

Я сам отдам приказ солдатам.

Не выпускать её из комнаты, пока я не вернусь.

Есть.

Не двигаться!

Отойдите от окна!

Лицом ко мне!

Я не буду сопротивляться.

Я лишь хочу посмотреть в окно, полковник Лабо.

Ладно, только руки вверх.

Конечно.

Хочу посмотреть, как мои солдаты примут приказ генерала Буйе.

Батальон Б Французской гвардии, построиться!

Внимание, приказываю!

Батальону Б приготовиться к подавлению мятежа...

и аресту смутьянов из Национального собрания!

Задержать всех, кто не имеет права находиться в зале заседаний.

Я не ослышался?!

Отправляйтесь в казарму и возьмите все необходимое...

сбор здесь же через 10 минут!

Чего вы ждете? Вперед!

Марш!

Подождите, парни!

Мы обещали нашему командиру, м-ль Оскар, что будем ждать её здесь.

И не двинемся с места, пока она не вернется!

Да как вы смеете?!

Вы не повинуетесь приказу самого главнокомандующего армией?!

Меня не волнует это господин Главнокомандующий.

Не слушать его!

Только наш командир может приказывать нам!

Если так, я остаюсь с нашим старшим, Ален!

Я тоже!

И я остаюсь!

И я!

Как видите, Ваше Превосходительство...

Ален Суассон и одиннадцать его единомышленников бросают вам вызов.

Ну что же.

Я покажу вам, как а армии поступают с теми, кто не повинуется приказам!

Ваши люди так же упрямы, как и вы.

Вы хорошо обучили их!

Что вы с ними сделаете?

Отправлю в тюрьму при аббатстве.

И потребую от военного суда приговорить их к расстрелу.

Расстрелять?!

Бригадир Жерже!

Вас не должна волновать судьба ваших солдат, подумайте лучше о своем положении.

Вы лишаетесь военного звания и привилегий дворянина...

и будете находиться в тюрьме до тех пор, пока Его Величество не определит вам наказание.

Уведите её!

Генерал Буйе!

Накажите только меня.

Казнь этих двенадцати солдат - неоправданная жестокость!

Нет, это послужит предупреждением прочим бунтовщикам.

Нарушение дисциплины ослабляет Французскую армию, сейчас, когда нам необходимы все наши силы.

И еще одно.

Захват дворца заседаний силами армии...

оставит несмываемое пятно позора в истории Франции!

Не думаю, что существует больший позор, чем Национальное собрание.

Так что волноваться нет причин.

С мятежниками разберется Королевская гвардия.

Королевская гвардия?!

Что вы делаете?!

Простите, но я должен идти.

Скорей, Андре!

Королевская гвардия направляется ко дворцу заседаний!

Мы должны остановить их!

Должны!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).