Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

11. Fersen Departs for the Northland.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Роза Версаля

Париж снова ожил.

Трепетали французские флаги,

и все окна были украшены изображениями короля Людовика XVI и его супруги.

Люди шли налегке.

Восхищенные голоса приветствовали наступление новой эры, проходя по украшенным улицам.

Подданные возлагали большие надежды на правление нового короля.

Ваше Величество,

этот человек - барон Перпиньяк.

Он просит пост секретаря суда.

Я нижайше прошу рекомендовать его Его Величеству.

Ясно. Не волнуйтесь.

От меня Его Величество выслушает любые рекомендации.

Ваше Величество, пожалуйста!

Без знания его характера и прошлых заслуг,

принять это решение с такой легкостью...

Граф Мерси, вы такой мнительный.

Не беспокойтесь.

Я больше не ребенок, теперь я - королева Франции.

И ничьи инструкции мне не нужны!

Главный церемониймейстер, я хотела бы на сегодня закончить аудиенцию.

Итак, продолжим игру, графиня де Ноайль!

Ваше Величество! Ваше Величество!

Прекрасно! Как прекрасно!

Я могу назначить, кого захочу, на пост министра!

Никто больше не указывает, что я должна делать!

Да, я - королева Франции!

Теперь я могу танцевать всю ночь на бале-маскараде,

смотреть оперу, покупать украшения...

Все! Я свободна делать все, что угодно!

Свободна... Я свободна!

Эпизод 11: "Ферзен уезжает в Швецию"

Ты стал фехтовать лучше, Андре!

Скоро станет опасно использовать настоящие шпаги.

Я тебе все еще не соперник,

никогда мне не быть таким легким и быстрым, как ты.

Оскар!

Да! Что случилось, отец?

Радуйтесь, Оскар!

Вас утвердили на пост главнокомандующего Королевской гвардии!

И присвоили звание полковника!

Главнокомандующего?

Первая просьба мадам Антуанетты к королю, после своей коронации, была о вашем повышении.

Мадам Антуанетта...

Как главнокомандующий Королевской гвардии,

будьте отныне все время при мне, м-ль Оскар.

Слушаюсь, Ваше Величество.

Я уладила вопрос о вашем содержании и пенсионе, которые будут удвоены.

Спасибо большое.

Оказанная честь выше, чем я заслуживаю.

Однако, Ваше Величество,

сейчас наша Франция - не самое богатое государство.

Я прошу, чтобы мое жалованье осталось на прежнем уровне.

Иначе я не смогу принять данное продвижение по службе!

М-ль Оскар...

Хорошо, как вам угодно.

Ах, но попросите у меня все, чего вы желаете...

Что угодно - высокий титул, лошадей или дворец!

Теперь я могу осуществить любое желание!

Ваше Величество!

Единственное мое желание, чтобы Мария-Антуанетта была хорошей королевой.

Она еще не готова?

Не спеши. Женщине нужно время, чтобы переодеться.

Кто бы говорил? ТЫ, также как и я, хочешь увидеть это как можно скорее!

Ах, вы выглядите еще более сногсшибательно!

Форма главнокомандующего сидит на вас великолепно!

Даже такая женщина, как я, влюбилась бы в вас!

Это и беспокоит Оскар больше всего.

Не смей подшучивать надо мной, Андре.

Извини, извини. Я лишь сказал правду.

Это еще хуже!

М-ль Оскар,

из Версаля прислали много подарков с поздравлениями.

Пожалуйста, вежливо откажитесь со словами, что я сожалею, но не могу их принять.

Как прикажете.

М-ль Оскар, это расточительно!

Вы отвергли подарки королевы Марии-Антуанетты!

Няня, так лучше, прежде всего, для нее самой.

Она слишком откровенна в своих чувствах,

и изливает свою доброту на тех, к кому благоволит.

Но...

...все деньги, которыми она распоряжается - налоги, собранные с народа.

От ее искренности мне не по себе.

Меня беспокоит, как будут думать о королеве те, кто платит налоги.

Ерунда! Напрасно ты переживаешь.

Народ обожает свою королеву!

Надеюсь, что так оно и есть.

Ясно. М-ль Оскар от моих подарков отказалась...

Да, я сожалею.

Почему Оскар была недовольна моими подарками?

Граф Ферзен не появлялся с тех пор, как я стала королевой....

Мадам де Ноайль?

Да.

Граф Ферзен не посещал недавно Версаль?

Он - студент, обучающийся за границей.

У него могут быть экзамены.

Да, это так...

Ваше Величество, аудиенция начнется в зеркальном зале.

Пожалуйста, приготовьтесь.

Главный церемониймейстер, я сегодня не очень хорошо себя чувствую.

Пожалуйста, отмените аудиенцию.

Как же так, Ваше Величество?!

Позвольте, Ваше Величество,

вы больше не дофина, вы теперь - королева Франции.

Уже нельзя капризничать или проявлять эгоизм!

Аудиенция - обязанность королевы!

Кроме того, прибыли люди, чтобы отдать дань уважения новым королю и королеве!

Хорошо.

Я приму только 10 человек.

Только 10?!

Но там сотни людей, которые пришли вас поздравить.

Ваше Величество, у меня прошение о специальной аудиенции.

Нет. Я не хочу сегодня никого видеть.

Пожалуйста, откажите.

Как прикажете. Но я говорю о графе Ферзене.

Ферзен?!

Это Ферзен?!

Я приму его через некоторое время.

Проводите его в мой салон.

Да, Ваше Величество.

Что случилось с королевой?

Правда. Я ждал целых четыре часа!

Дары сгниют, если я прожду еще столько же.

Позвольте мне увидеть королеву сейчас же!

Мне тоже!

Королева прибудет, как только ей станет лучше.

Прошу вас подождать еще немного.

Герцог де Гемене...

Г-н главный церемониймейстер...

Я привел иностранного гостя с поздравлениями королеве Марии-Антуанетте.

Доложите об этом немедленно!

Вообще-то я только что объяснял,

что королева внезапно заболела, и аудиенция отсрочена.

Хватит нелепых оправданий.

Доложите ей сейчас же. Сейчас же!

Вы понимаете?

Но королева сейчас...

Вы хотите сказать, что не доложите, что ее аудиенции просит герцог де Гемене?

О, нет. Я такого не говорил.

Достаточно.

Доложите королеве.

Это маркиз Брех, посланник из Дании.

Если разразится дипломатический конфликт между нашими странами, это произойдет из-за отказа в сегодняшней аудиенции...

Это обязанность королевы Марии-Антуанетты!

Ах, в общем, это...

Все присутствующие, запомните это.

По-видимому, новая королева предпочитает видеться с бедным шведским дворянином,

но не хочет видеть нас, истинных аристократов!

Маркиз Брех, удалимся!

М-ль Оскар...

Уступите.

УСТУПИТЕ!

Пожалуйста.

Здесь достаточно места, чтобы вы могли пройти.

Не стоит так важничать только потому, что вас произвели в командующие Королевской гвардией!

Шведский дворянин, упомянутый де Гемене, это...

значит, мадам Антуанетта пренебрегла аудиенцией, чтобы увидеть Ферзена?

Как она могла?!

Ах, какой чудесный бриз.

Ферзен, даже ветра приветствуют вас.

Ваше Величество...

Думаю, что теперь мне надо уехать.

Я уже не могу посещать вас часто, так как чувствую, что поступаю дурно, отнимая столько вашего времени.

Что вы такое говорите, Ферзен?

Беседы с вами дарят мне безмятежность.

Вам не надо смирять себя. Успокойтесь на этот счет.

Но...

Мадам, пора слушать концерт.

Пожалуйста, отмените концерт.

Ваше Величество!

Итак, Ферзен, давайте прогуляемся. Пойдемте?

Она не должна отменять концерт.

Но как же жалко!

Только находясь рядом с Антуанеттой...

я настолько очарован ее красотой, что не могу ничего сказать.

Что такое, Ферзен?

Пойдемте, не так ли?

Д-да.

Сегодня - день Большого Фонтана. Это восхитительно!

Если вы и дальше будете позволять ей делать все, что захочется, с ней произойдет что-нибудь ужасное!

Она пренебрежительно относится к домам герцогов, имеющим сильные связи с королевской семьей.

Она и раньше сорвала несколько концертов.

Далее, она собрала вокруг себя молодых людей, которые значительно ниже ее по рангу.

Смотрите.

Особенно это касается Ферзена, она выказывает в отношении него слишком дружеские чувства, что, на мой взгляд, непозволительно.

Вы слишком много фантазируете, графиня де Ноайль.

О, нет, граф Мерси!

Это дело очень серьезное!

Если некоторые вещи и были позволительны дофине...

то для королевы - это совершенно другое дело!

О, это вы, м-ль Оскар...?

М-ль Оскар...

Ферзен, я прибыл сюда, чтобы предупредить вас.

Ясно. Я, кажется, догадываюсь, о чем пойдет речь.

Пожалуйста, садитесь.

Если догадываетесь, то мне будет легче говорить об этом.

Ферзен, вам лучше всего покинуть Францию как можно скорее и вернуться в Швецию.

Это касается королевы Марии-Антуанетты, не так ли?

Кто-то распространяет грязные слухи?

Нет еще.

Может есть, но я не слышал.

Но есть люди, которые заметили.

Я догадывался об этом.

Королева Мария-Антуанетта немного...

...слишком интересуется мной и слишком добра ко мне.

Это было возможно до сих пор, пока она обладала большей свободой как наследная принцесса.

Но теперь все иначе!

Теперь она - Ее Величество Мария-Антуанетта, Королева Франции.

Ферзен, вы должны оставаться какое-то время у себя в стране.

Что касается того, что происходило до этого момента, вы не знаете, какой опасности подвергались все это время.

Я понимаю, Оскар.

Я сам собирался сделать это в конце концов.

Я так и сделаю, пока Двор не забудет обо мне.

Но...

Но... королева Мария-Антуанетта так прекрасна.

Она слишком красива.

Это все.

Я благодарю вас за то, что выслушали меня.

Прощайте, Ферзен.

М-ль Оскар.

А вы не чувствуете одиночества?

Вы, женщина, одеты в военную форму

и проводите свою юность, не узнав женского счастья.

Меня воспитали, как мужчину, чтобы сделать наследником моего отца, генерала Жерже.

Никогда я не ощущаю себя одиноким,

а сейчас чувствую, что и счастлив.

Оскар, мы ведь еще встретимся. Не так ли?

Все это ради Марии-Антуанетты.

И, в конечном счете, ради нашей Франции.

Простите меня, Ферзен.

Что случилось?

Какой-то ребенок украл деньги у герцога.

Ребенок?

Герцог де Гемене!

Пожалуйста, господин герцог!

Пожалуйста, господин герцог!

Это всего лишь ребенок, который не знал в жизни ничего хорошего!

Пожалуйста, простите его!

Оскар, та девушка...

Да, та девушка - Розали, которая на днях пыталась предложить себя мне.

Ты знаешь этого ребенка?

Да, это мой маленький сосед, Пьер.

Он ничего не ел уже 2 дня...

Пожалуйста, простите его.

Я прошу вас, милосердный герцог.

Пожалуйста!

Ладно, пока что.

Черт с вами.

Герцог!

Спасибо большое!

Пьер, обещай мне, что больше никогда так не сделаешь.

А теперь ступай домой.

Ладно.

Пьер!

Пьер!

Пьер!

Вы не избежите после этого неприятностей, де Гемене!

Стойте!

Оскар!

Стойте, Оскар!

Вы уже ничего не измените!

Пусти! Пусти меня, Андре!

Он - герцог, которого не может тронуть и сам король!

Он не тот человек, кого вы можете арестовать!

Отпусти меня!

Уйди с дороги! Быстро, Андре!

Успокойтесь!

Успокойтесь, Оскар!

Давай!

Трогай!

Как могла свершиться такая жестокость, как можно было позволить этому случиться?!

К черту аристократов!

К черту герцога!

Той ночью

Ханс Аксель фон Ферзен покинул Францию и вернулся в Швецию.

Пройдет еще долгих 4 года прежде, чем он снова ступит на французскую землю.

Понятно.

Все это очень неожиданно...

Что со мной случилось?

Как пусто на сердце.

Это одиночество?

Ферзен, почему вы мне ничего не сказали...?

Ферзен!

Ферзен!

Ферзен!

С этого дня я снова одна.

Что мне делать, Ферзен?

Ферзен!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).