Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

¡El pueblo unido jamás será vencido! (произносится эль пуэ́бло уни́до хама́с сэра́ венси́до; дословно — «Единый народ никогда не будет побеждён!»; широко распространён перевод «Пока мы едины, мы непобедимы!»)[1] — написанная в июне 1973 года песня чилийского поэта и композитора Серхио Ортеги, автора известной песни Venceremos.

История

Песня была написана как гимн левой коалиции Народное единство и получила известность в период президентства Сальвадора Альенде, а после военного переворота 1973 года стала символом левого движения сначала в Чили, а затем и во всём мире.

Помимо группы Quilapayún, она была записана и группой Инти-Ильимани, которая затем получила политическое убежище в Италии. Эта запись принесла песне всемирную известность.

Во время 11 сентября 1973 года журналисты радиостанции «Magallanes» поют песню «El pueblo unido jamás será vencido», и вся страна слышит, как ее прерывают автоматные очереди мятежников военной хунты, ворвавшихся на радиостанцию. Из 50 сотрудников «Magallanes» в живых не остался никто. Позднее, на стадионе «Estadio Chile», фактически превращённом в концентрационный лагерь, певец и коммунист Виктор Хара, с перебитыми кистями рук и изувеченным лицом в ответ насмешливое предложение офицера: «Ну, теперь пой, если можешь, чёртов певец…» запевает «El pueblo unido jamás será vencido», после чего солдаты уводят его в пыточные камеры. 15 сентября Хару казнят.

С тех пор было исполнено множество версий песни на разных языках мира. Во время Революции гвоздик в Португалии 1974—1975 годов исполнялась португальская вариация песни — O povo unido jamais será vencido [2]. В Иране в 1979 году мелодия была использована в революционной песне левых противников монархии. Коалиция радикальных левых использовала песню в агитации во время избирательной кампании на парламентских выборах 2007 года в Греции. В тунисских и египетских протестах «Арабской весны» популярный лозунг «Народ требует смены режима» исполнялся в ритм этой песни.

В 1975 году американский музыкант Фредерик Ржевски сочинил 36 вариаций для фортепиано на тему этой песни (англ. The People United Will Never Be Defeated!). Премьера произведения состоялась 7 февраля 1976 года в исполнении Урсулы Оппенс в Центре исполнительских искусств имени Джона Кеннеди. Большая часть вариаций в сочинении написана в стиле романтизма, но в них также встречаются элементы сонорики и сериализма.

Песню исполняют и многие современные группы, например, Ska-P[3], La Vida Cuesta Libertades, Banda Bassotti[3], 99 Posse[4], Anti-Flag и Talco. Группа Неприкасаемые скандирует «El pueblo unido…» во время исполнения своей песни «Свободу Анджеле Дэвис».

Текст

Оригинальный текст Русский перевод
De pie cantar que vamos a triunfar.
Avanzan ya banderas de unidad.
Y tú vendrás marchando junto a mí
Y así verás tu canto y tu bandera florecer,
La luz de un rojo amanecer
Anuncia ya la vida que vendrá.
De pie, luchar el pueblo va a triunfar.
Será mejor la vida que vendrá,
A conquistar nuestra felicidad
Y en un clamor mil voces de combate se alzarán;
Dirán canción de libertad.
Con decisión la patria vencerá.
Припев:
Y ahora el pueblo que se alza en la lucha
Con voz de gigante gritando; adelante!
El pueblo unido jamás será vencido!
El pueblo unido jamás será vencido!
La patria está forjando la unidad;
De norte a sur, se movilizará,
Desde el salar ardiente y mineral,
Al bosque austral, unidos en la lucha y el trabajo,
Irán, la patria cubrirán.
Su paso ya anuncia el porvenir.
De pie cantar, el pueblo va a triunfar.
Millones ya imponen la verdad;
De acero son, ardiente batallón,
Sus manos van llevando la justicia y la razón.
Mujer, con fuego y con valor
Ya estás aquí junto al trabajador.
Припев:
Мы поём стоя, у нас всё получится
Объединив знамёна ради прогресса
И ты пойдёшь маршем рядом со мной
Увидев, как растут наш флаг и наша песня
Как яркий свет рассвета
Провозгласит новую жизнь
Боремся стоя, народ победит
Лучше будет грядущая жизнь
Завоюем наше счастье
И тысяча голосов позовут в бой
Поя свободную песню
И тогда Родина победит
Припев:
И сейчас народ, поднявшись в борьбе
Голосом гигантов говорит: «Вперёд!»
Единый народ никогда не будет побеждён!
Единый народ никогда не будет побеждён!
Страна сплотится в единстве
Поднимется от севера до юга
Из соляных шахт, из горящих заводов
Из южных лесов — все объединятся в борьбе как труде
Они идут по всей стране
И их шаги превозносят будущее
Мы поём стоя, народ будет торжествовать
И миллионы уже идут за правдой
Как стена, что прочнее любых батальонов
И приняли справедливость и разум в сердце
И женщины с огнём и мужеством в душе
Стоят с рабочими плечом к плечу
Припев:

Исполнение на русском языке

В 1979 была исполнена в СССР ВИА Ленинградского кораблестроительного института «Pro et Contra»[5][6]. Также последний куплет этой песни на русском исполнял в СССР ансамбль «Гренада».

В культуре

  • В серии «Это сладкое слово „мёд“» мультсериала «Смешарики» инструментальная версия этой песни звучит во время побега Копатыча из своего дома, которого сопровождает Бараш[7].

См. также

Примечания

  1. Советская музыка — La Unidad Popular/Объединённый народ. Дата обращения: 5 октября 2008. Архивировано 21 мая 2009 года.
  2. Видео на YouTube
  3. 1 2 El Pueblo Unido — CSA Intifada, Roma, Italia
  4. 99 Posse — El Pueblo Unido. Дата обращения: 29 октября 2017. Архивировано 20 мая 2019 года.
  5. «Pro et Contra» — «Борьба нас сплотила, В единстве наша сила!» Дата обращения: 5 августа 2019. Архивировано 10 июня 2020 года.
  6. История создания «El pueblo unido jamás será vencido». Дата обращения: 29 февраля 2020. Архивировано 4 февраля 2020 года.
  7. Музыка из Смешариков

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 15 марта 2024 в 19:57.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).