Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[LuPerry]_Sumomomo_Momomo_-_21_.[BDF34855].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Итак, сегодня...

setsujou ranyo

Ночь хаоса и страстной любви.

hyakka ryouran

И огни в небе.

hai

Да!

С тобой...

Я смогу...

soi togetai no desu

Я хочу прожить всю жизнь с тобой.

toki ga sugireba wasurete shimau

Вот проходит время - начинаю забывать,

ai no katachi mo aru keredo

Что любовь любую тоже можно потерять.

itsu ka mita kono yo no naka de

Мы живем однажды в этом сказочном краю,

dare mo nashi enu yume no ato

Но далеко не каждый здесь найдет мечту свою.

nani mono ni mo somari wa shinai

Белее склонов Фудзи моя девичья мечта,

junbaku no iro wa

Незапятнанна и чиста.

ketsui no araware ga utsuri soshite

Отражает точно мое твердое решение

izanau

Милого ввести во искушение!

yo ni saku

Расцветай же,

otome no ryouran

Девственности цвет.

ai suru

Коли любишь,

inochi no kenran

Некрасивых нет.

futari ga motsu kizuna wa mou

Связь, что между нами выросла опять,

teki ni mo dare ni mo kirasenai

Больше никому не разорвать!

Да

Да

Да!

shinjiru

Верь же крепко

onago no ishi

В девичье решение.

anata ni

Пока лично

tsutaeru made

Не позову в сражение.

tomo ni kono ranse ni tatte

Встанем гордо среди хаоса с тобой,

inori no senchi e ikimashou

На святую землю пойдем в последний бой!

chuuya

Днем и ночью,

midare tobu aijou

Любовь царит повсюду.

konya

Нынче точно

menkyo kaiden

С тобой я рядом буду!

Su mo mo mo Mo mo mo ~Сильнейшая невеста в мире~

Мы должны достать еще два компонента, чтобы приготовить противоядие.

Нужно любой ценой успеть до заката.

Битва за противоядие.

Клан Коганэй против команды Инудзуки.

Второй раунд покажет, кто сильнее.

Западная ветвь стиль Синдара Рэттэцу Коганэй Тэнтэн

Кто будет представлять команду Инудзуки?

Значит, следующий противник - это она.

Я пойду.

Ироха-доно...

Я непременно выиграю.

Ради вас, ребята.

И чтобы отомстить за мой клан.

Десять лет назад я жила беззаботно и счастливо...

...пока не появилась она.

Эта ведьма.

Приветик, Ироха-тян.

Угу, сестренка Тэнтэн.

Сперва она была доброй сестренкой из клана Коганэй, которая каждый день приходила поиграть со мной...

По крайней мере, я так думала.

Но...

Пока она мило улыбалась все эти восемь лет...

Техники нашего клана,

лекарства,

даже люди...

Когда я заметила, что её улыбка на самом деле была ухмылкой ведьмы,

оказалось, что я уже все потеряла.

Это она уничтожила клан Миямото!

Так вот что произошло...

И те, кто сжег дом Коси-куна, были подчиненными Тэнтэн-сан.

Что?

Враг нашего клана...

И враг семпая... Я отомщу тебе!

Коганэй Тэнтэн, я тебя уничтожу, тварь!

Жду - не дождусь!

Здорово.

Моё седрце так стучит от волнения.

"Убийство Инудзуки Коси"? "Двенадцать синсё"? "Гордость клана Коганэй"?

Мне все это до лампочки!

Больше всех меня интересует...

...Ми-я-мо-то...

...Ироха-тян!

Это ты!

Мысли друг о друге

Второй раунд, Коганэй Тэнтэн против Миямото Ирохи, начинается...

Бой без правил до смертельного исхода.

Разрешается любое оружие!

Оружие?

Вот мое оружие.

Вместо оружия я использую своих слуг.

Ироха-тян, можешь взять Хандзо-тяна, будете драться вместе.

Тигр против змеи.

От каждого клана - лучшая девушка-мастер боевых искусств!

Разве не здорово?

Так нечестно!

У тебя больше людей!

Все они когда-то были членами клана Миямото.

Теперь их зомбировали, и они стали марионетками клана тигра. Печальная участь.

Я всех вас освобожу.

Вперед, Хандзо.

Да, сестра.

Сила не в количестве,

А в доверии, которое нас объединяет.

Если думаешь, что можешь его разрушить, то рискни, Коганей Тэнтэн!

Бомбы!

Слабовато!

Где они?

Их окружили.

Придурки!

Фигово.

Ну, и что теперь будешь делать, Ироха-тян?

Почему?

Почему она такая спокойная даже в таком положении?

Потому что есть человек, который прикрывает мне спину.

Клан Миямото распался.

Мы пытались любой ценой восстаносить клан.

Сколько раз мы бывали вот так же окружены врагами.

И каждый раз мне удавалось справиться.

Потому что рядом со мной всегда был ты.

Хандзо.

Когда я осталась одна, ты был единственным, кто не покинул меня.

Ты никогда не смеялся надо мной.

Ты всегда мне верил и шел за мной.

Каждая мысль об этом придает мне сил.

Я могу быть сильнее!

Я не склонюсь ни перед чем, пока ты прикрываешь меня.

Вперед.

Стиль Индара Дзяэй Гэмма, наивысшая техника.

Комбо техника.

Нидорю, Мадара Мангэцукири.

Translation: Стиль мечей-близнецов, демонический удар полной луны.

Ух ты!

Вот что значит истинная вера друг в друга!

Как они еще могут стоять?

Не беспокойся.

Я не позволю им и пальцем тронуть мою сестру.

Дурак, это моя забота.

Вот, значит, как...

Вот тоска-то.

На самом интересном месте...

Тварь, ты на что намекаешь?

Я говорю, рзвели тут сопли.

Интрижка с подчиненным! Фи, какой стыд!

Кому тут должно быть стыдно, так это тебе!

Дура.

Как ты смеешь оскорблять доверие между членами одного клана?.

Мы пили из чаши родства, и теперь мы одна семья по крови и по духу!

Хандзо и я - как мать и сын, как брат и сестра!

Никаких любовных отношений...

...между нами просто не может быть!

Что, правда?

Да.

Да, Хандзо?

Так и есть, сестра.

Мы просто члены одного клана.

И я никогда не смогу претендовать на большее.

Я всё понимаю...

Но когда ты говоришь такое мне в лицо, слезы сами льются из глаз!

Ну, как я и думала.

Что-то случилось?

Что?

Боевая аура Хандзо-доно становиться слабее.

Ладно!

Стоп, стоп!

Извиняюсь, что прерываю вас посреди боя. Хочу извиниться за свою шутку.

"Шутку"?

Я всегда знала,

что между Ирохой-тян и Хандзо-тяном ничего нет.

А я что говорила?

Ироха-тян любит другого, да?

Что ты имеешь в виду, тварь!

Думаешь, стоит говорить?

Ну, тогда скажу.

Тот, кого любит Ироха-тян...

Тот, кого любит Ироха-тян...

О Боже!

Это же ты!

Инудзука Коси-тян!

Ироха-доно...

Коси-доно?..

Нет!

Нет!

Нет!

Сестра, успокойся!

Боже, боже...

Кажется, ваша связка развалилась.

Я так и думала.

В тот момент я почувствовала, что ты ревнуешь.

Коси-тян.

Что ты думаешь о Ирохе-тян?

Кто тебе больше нравится: она или твоя жена?

Госпожа!

Девушка, которой вы доверяли больше всех на свете, тайно влюблена в вашего мужа!

Что вы на это скажете?

Момоко... семпай...

Семпай, я люблю тебя.

Семпай, я люблю вас обоих.

Я люблю тебя, но я...

Мы играли, говорили, смеялись.

Теперь это никогда не повторится...

Как ты смеешь...

Как ты смеешь!

Микадзуки гири!

Купилась.

Хотя я видела тайный свиток только мельком...

Давай я тебя научу.

Как надо делать Микадзуки гири.

О нет...

Вот это силища!

Оригинальный тайминг — Lu Perry Перевод — Jaga Редактирование — laci Перевод опенинга и эндинга - Hollow

Эй, подъем.

Я еще не наигралась.

Как в старые добрые времена...

Обычно мы вот так болтали все время.

Эй, Ироха-тян.

Что в Коси-куне тебе больше всего нравится?

Лицо?

Или характер?

Я уверена, Коси-кун для тебя как заботливый старший брат, да?

Ироха-тян была такой избалованной девочкой.

Но тут некому тебя баловать.

Ты была так одинока, когда вдруг встретила доброго и заботливого старшего брата...

Ты влюбилась в него.

Так ведь?

У тебя не было выбора.

Любая бы в него влюбилась.

Братик...

Эй, Ироха-тян.

Чего ты ждешь от Коси-тяна?

Хочешь пойти с ним на свидание?

Хочешь держать его за руку...

...чтобы он касался тебя...

...и поцеловать его?

Точно!

Ты же хочешь? Хочешь?

Нет...

Не ври...

Хочешь заняться с ним сексом?

Да, да, Ироха-тян?

Нет... Нет...

Прекрати...

Хватит!

Убери свои грязные лапы от сестры!

Я сказал, убери свои грязные лапы от сестры, ты, тварь!

"Тварь"?.

Ну ты и грубиян, Хандзо-тян.

Тэнтэн-сан, отпусти сестру.

Хватит!

Не понимаю.

И почему ты тратишь свое время на эту девчонку?

Она ведь любит Коси-тяна.

Мне все равно, кого она любит, а кого не любит.

Какое мне до этого дело!

Разве ты не понимаешь?

Не понимаю.

Ничего не понимаю.

И я не понимаю.

Тэнтэн-сан.

Почему ты так ненавидишь сестру?

Даже не знаю.

Странно.

Когда мы познакомились, ты была совсем другой!

Когда познакомились...

Тогда я жила у Ирохи-тян.

Ты был так одет, что я подумала, какой-то турист заблудился.

Клан сильно поредел,

потому что я уже почти всех увела.

А пока я продолжала улыбаться, никто не знал моих истинных намерений.

Никто даже не пытался понять меня.

Это так раздражало.

Это...

Ты случайно не сердишься?

Слышь, ты!

Не приставай со всякой ерундой к Тэнтэн-сан!

Простите..

Какие же они идиоты.

Ты был хорошим парнем, Хандзо-тян.

Ты права.

Но я никогда не думала...

...что ты станешь личным телохранителем Ирохи-тян.

С сегодняшнего дня ты будешь меня защищать, а за это получишь жилье и пищу.

Давай, поприветствуй сестру

Да, сестра!

И что?

Какое это имеет отношение к моему вопросу?

Я спрашиваю, почему ты так ее ненавидишь...

Черт...

Хандзо-тян, ты дурак.

Все они забыли о своем клане и стали моими преданными слугами.

И как ты не поймешь?

Просто-напросто наш клан богаче.

Что за дурак.

Если бы ты стал моим телохранителем, ты бы все дни напролет проводил со мной в роскоши.

И был бы счастлив, как эти парни.

Уверена?

Работать на того, кто держит людей в подчинении с помощью наркотиков...

Нет уж.

Я бы на это не согласился даже под страхом смерти.

Ну так и умри.

Я воровала...

Грабила и воровала...

И все потому, что передо мной хвалились тем, чего у меня никогда не было!

Сестра!

Тогда сведем счеты, Коганэй Тэнтэн!

Бесполезно.

Пока у меня есть живой щит, твои атаки до меня не достанут.

Жалкие трусы! Разве так ведут себя мастера боевых искусств!

Ко мне!

Ого!

Ироха-доно удивительный человек, она рождена, чтобы стать лидером!

Я отвечаю за судьбу моего клана, и буду сражаться за него изо всех сил!

Я тоже знаю эту стойку.

Хочешь, чтобы я ее еще раз показала?

С изюминкой от Коганэй.

Но...

Враг тоже...

Сосацу Мадара Гири!

У меня больше нет сил.

Прости меня, мой клан.

Момоко-семпай...

Все, хватит.

Мы проиграли этот раунд.

Это...

Минуточку...

Коси-доно.

Это женский разговор.

Я так испугалась!

Но это так интересно.

Когда влюбляешься, это всегда так забавно.

Как женщина...

Я не могу простить тебя.

Да ладно, не злись.

Ведь ты на самом деле сердишься на Ироху-тян?

Ты ведь не хочешь делить своего любимого?

Ты должна ее ненавидеть за то, что она все от тебя скрывала!

Сплошная дурость.

Любовь, ненависть... Сплошные проблемы!

Вот почему так весело дразнить маленьких девочек...

Хватит издеваться над женским сердцем.

Нравится смеяться над другими?

Как так можно!

Если бы ты только могла понять боль влюбленной...

Твоё сердце тоже бы болело!

Потому что ты тоже женщина!

Бой окончен.

Как ты?

Прости.

Я тебя обидела? Поступила по-детски?

Момоко-семпай, ты не виновата!

Потому что вы двое как муж и жена...

Я...

Прости.

Ничего.

Мы ведь не муж и жена.

Коси-доно никогда не говорил, что любит меня, и никогда не называл меня женой.

Все это только мои чувства.

Так что тебе не о чем волноваться.

Она...

Так вот что стояло за ее улыбкой.

Ироха-доно.

В бою нельзя проявлять жалость.

"В бою"?

Конечно.

Это бой за сердце мужчины.

Это очень опасный бой.

Битва за любовь?..

Да.

Если будешь проявлять жалость, твоя жизнь окажется под угрозой.

Кто завоюет сердце Коси-доно?..

Когда закончится эта битва...

Поборемся за него.

Да, Момоко семпай!

Я никогда не смогу так поступить.

Я могу дурачиться...

Могу врать...

Но мои настоящие чувства...

Вот почему тогда,

когда ты смог понять меня...

Я была счаслива.

Тэнтэн-сан...

Эй!

Тэнка-кун!

Как дела у Момоко и Инудзуки?

Они уже ушли.

Теперь на карту поставлено все.

Это последний бой.

Да.

Если мы не закончим бой и не выпьем противоядие до заката...

Ничего.

Мы вернемся домой живыми.

Потому что этого хотят те, кого мы любим.

...страдания...

...тревога...

...борьба...

...и радость.

Мы сможем вернуться к нашей обычной жизни.

К нашей обычной жизни...

Я уверена...

konya moshikashite

Пусть ночью под покровом тьмы...

gaggaggaggaga gachide shoubu suru

По... по... по... по... по... поборемся мы!

otome no tatakai

Битвой дев это назови.

koi no yukusue wa izaiza

Сюда ведут дороги любви.

epuron sugata de

Надену фартука лепесток,

hachimitsu kibun

На себя, на нежный цветок.

mitsu yubi tsuite

Руки лишь покорно сложу,

okaerinasaimase

"С возвращением, милый" скажу.

muchamucha saretemo

Пусть служанкой считаешь меня,

oshioki saretemo

Пусть ругаешь день ото дня.

hadashi de tsuiteku

За тобой побегу босиком,

hanfukuyokotobi?hidari e?migi e

Справа, слева, вообще кругом.

umi yori fukakute

Это глубже моря чудес.

sora yori takai no

Это выше сини небес.

hajikeru mousou setsunasugi

Предвкушение пугает сердца -

shimijimi?shichauyo

Но отдамся тебе до конца.

usubeniiro shita

Обещанье в красных тонах,

otome no hakanai

То прощание с девой, ах, ах...

aa?hana hirake

Ах, открылся зрелости цвет...

dame dame dame dame

О нет, о нет, о нет.

shite shite shite

Давай, давай, давай.

dame dame dame dame

О нет, о нет, о нет.

harisake sou nano

Ох, взорвусь я, силы нету ждать.

odori odorou

Так давайте танцевать!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).