Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[LuPerry]_Sumomomo_Momomo_-_19_.[33F621B7].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Итак, сегодня...

setsujou ranyo

Ночь хаоса и страстной любви.

hyakka ryouran

И огни в небе.

hai

Да!

С тобой...

Я смогу...

soi togetai no desu

Я хочу прожить всю жизнь с тобой.

toki ga sugireba wasurete shimau

Вот проходит время - начинаю забывать,

ai no katachi mo aru keredo

Что любовь любую тоже можно потерять.

itsu ka mita kono yo no naka de

Мы живем однажды в этом сказочном краю,

dare mo nashi enu yume no ato

Но далеко не каждый здесь найдет мечту свою.

nani mono ni mo somari wa shinai

Белее склонов Фудзи моя девичья мечта,

junbaku no iro wa

Незапятнанна и чиста.

ketsui no araware ga utsuri soshite

Отражает точно мое твердое решение

izanau

Милого ввести во искушение!

yo ni saku

Расцветай же,

otome no ryouran

Девственности цвет.

ai suru

Коли любишь,

inochi no kenran

Некрасивых нет.

futari ga motsu kizuna wa mou

Связь, что между нами выросла опять,

teki ni mo dare ni mo kirasenai

Больше никому не разорвать!

Да

Да

Да!

shinjiru

Верь же крепко

onago no ishi

В девичье решение.

anata ni

Пока лично

tsutaeru made

Не позову в сражение.

tomo ni kono ranse ni tatte

Встанем гордо среди хаоса с тобой,

inori no senchi e ikimashou

На святую землю пойдем в последний бой!

chuuya

Днем и ночью,

midare tobu aijou

Любовь царит повсюду.

konya

Нынче точно

menkyo kaiden

С тобой я рядом буду!

Su mo mo mo Mo mo mo ~Сильнейшая невеста в мире~

Ну, за работу!

Что такое?

Явление домохозяйки народу!

Ах, какая симпатичная!

Не время ахать, сестра, у нас что, своих проблем мало?

Она уже несколько дней ничего не ела.

Спасибо, что накормили.

Спасибо большое!

Я никогда этого не забуду.

Любой помог бы тому, кто попал в беду.

Только, если можно, расскажи нам, что с тобой случилось.

Может быть, мы сумеем тебе помочь.

Спасибо большое!

Меня зовут Кину Аяцудзи.

Мне 18.

Чтобы выплатить долги родителей, я нанялась горничной в богатый дом.

Но хозяйка только и делала, что издевалась надо мной.

В конце концов...

меня несправедливо обвинили в том, что я разбила очень дорогую вазу хозяина.

Ты уволена!

Мне некуда идти, мне не на кого положиться, и у меня совсем нет денег.

Я уже неделю просто брожу без цели.

Прямо как в кино...

Как это тяжело...

А я-то думал, это нам плохо живется.

"Всегда найдется кто-то более несчастный, чем ты сам".

Как я тебя понимаю, мои братья тоже надо мной издевались!

Правда, Бяко?

Коси-доно, пускай она останется у нас!

Мне ее так жалко!

Но ведь она - девушка.

Это может нарушить ее личную неприкосновенность...

Придумала!

На чердаке никто не живет!

Ну, как тебе?

Прошлый жилец оставил все свое барахло.

Можешь пользоваться, чем захочешь.

Хозяйка сказала, что у нее здесь просто кладовка, так что платить ничего не нужно.

Мне уже приходилось жить на чердаке.

Так что я уже привыкла, мне здесь будет удобно.

Значит, решено.

Отлично, Кину-доно.

Да.

Спасибо всем вам!

Давайте помогу.

Да я сама...

Я хочу отплатить вам за вашу доброту.

Какая скромная...

Я слышала, завтра дождь будет.

У нас потолок протекает, сделай уже что-нибудь!

Угу!

Разрешите, я сделаю!

Да она просто мастер!

Она нам здорово помогла.

Да ничего особенного.

Ой, сестренка, уже пора.

Точно, я обещала помочь в теннисной секции.

Давайте я!

Я тоже играю в теннис.

Высшая техника рикадзуги-плэй!

Что?!

Кину-семпай!

А ну, попробуй, отбей!

Гейм и сет Фундзи!

Кину-семпай, просто класс!

Ты тоже!

Красавица!

Просто чудо!

Черт, и так времени в обрез!

Если опоздаю, уволят.

Как мне тогда за квартиру платить?

Все в порядке.

Я помогу тебе.

Вперед!

Эй, погоди...

Я - самый быстрый водитель!

И все-таки я успел...

Ты спасла мне жизнь, Кину-сан.

Ты даже помогла мне в супермаркет сходить.

Мне прямо как-то неловко.

Это мне должно быть неловко, наверное, от меня одно беспокойство...

Что ты! Ты нам так помогаешь!

Слава богу.

Кстати, Момоко-сан.

Что?

Кину...

-доно...

Приятного аппетита!

Вот это да!

Налетай!

Вкуснятина!

Просто нечто!

Этот вкус...

Прямо как у мамы...

Есть добавка, если хотите.

Странно, Момоко-семпай до сих пор нет.

Насчет Момоко...

Когда мы возвращались, она отдала мне все покупки и ушла.

Она безнадежна.

Наверное, скоро вернется.

Момоко.

Что случилось? Ты чего за живот держишься?

Такая голодная?

Сортир свободен, если что!

Заткнись!

Извиняюсь!

Ну, садись.

Я тебе уже положила.

Слишком поздно явилась, чтобы идти умываться.

Давай, садись скорее.

Да.

И как вообще можно приготовить такую вкуснотищу?

Ох, Хандзо-сан, вы мне льстите.

А ты в следующий раз научишь меня готовить?

Ну конечно, Ироха-тян!

Давай в следующие выходные.

Она тебя ударила?

Да.

Когда мы возвращались, ни с того ни с сего.

Что-то на нее не похоже, с виду она не способна на жестокость.

Мне и самой не верится.

Но все было именно так!

Поверь мне, пожалуйста!

У меня дурное предчувствие...

Поэтому разреши мне сегодня спать с тобой...

Коси-доно...

Отлично выспался.

Что это?

Пожалуйста, извините, что не попрощалась.

Это я во всем виновата.

Я отнимаю работу у Момоко-семпай.

После того ужина она не сказала мне ни слова, потому что обиделась на меня.

Я больше не хочу мешать Момоко-сан.

Я ухожу.

Я никогда не забуду того, что вы для меня сделали.

Прощайте.

Кину-сан...

Прошу прощения!

Доброе утро, Коси-доно.

Я приготовила завтрак.

Я не буду.

А?

Коси-доно?..

Эй, что случилось с Инудзукой-куном?

Эй, Хандзо, это мое.

Вот еще! Кто не успел, тот опоздал!

Они меня не замечают.

Он не ест обед, который я приготовила.

Интересно, как там Кину-семпай.

Кину-семпай?

Она трудолюбивая и прелестная горничная, ведь так?

Горничная ушла?

Да.

А почему так внезапно?

Объясните кто-нибудь...

Не знаю...

Коси-доно...

До завтра, Инудзука-кун.

Да, до завтра!

Подождите, пожалуйста!

Детка, мне это и самому не по душе...

Так что просто отдай, что есть...

Еще совсем чуть-чуть...

Вы не могли бы подождать еще чуть-чуть...

Хочешь, чтобы мы тебе перышки подрезали?

Прекратите!

А?

Ваши действия идут вразрез с правилами, установленными службой по финансовым операциям!

Чё ты вякнул?

Я вас в капусту порублю, если вы ее хоть пальцем тронете!

Обломись!

Убью!

Это насилие!

Кину-сан, тебя не ранили?

Нет.

Вы уже второй раз меня спасаете, даже не знаю, как вас и благодарить...

Не нужно нас благодарить.

Но тебе будет безопаснее оставаться у нас, пока не рассчитаешься с долгами.

Семпай прав.

Мы всегда сможем прогнать этих шавок.

Спасибо большое!

Но...

И ты тоже будешь защищать Кину-сан.

Сделай одолжение.

Да...

Думаю, уже хватит...

Еще нет.

Таким ножом голову не отрубишь...

Что ты имеешь в виду?

Я собираюсь убить Инудзуку Коси.

Я убийца, как видишь.

Я не дам его убить!

Что случилось?

Это же...

Ужин, который я приготовила для Коси-сама... Я так старалась...

Момоко-сан...

Момоко-сан...

Эй, ты!

Она все врет!

На самом деле она - убийца!

Убийца?

Она сказала, что хочет убить тебя кухонным ножом, Коси-доно!

Я никогда такого не говорила!

Не сердись на нее, пожалуйста.

Она просто завидует, что ты лучше справляешься по хозяйству, чем она.

Завидую?..

Я?

Сказать, что Кину-сан тебя ударила!

Сказать, что она убийца!

Что это, как не зависть?

Я говорю правду!

Пойдем, подышишь свежим воздухом.

Да.

Коси-доно!

Оригинальный тайминг — Lu Perry Перевод — laci Редактирование — Jaga Перевод опенинга и эндинга - Hollow

Эта девушка - убийца!

Это правда, поверьте мне, пожалуйста!

Кину-сан - не убийца.

Братик!

Давай поиграем!

Когда я играл в игрушку...

Хандзо-кун, тебе нравится эта игра?

Да!

Моэ - слово из жаргона отаку, применяемое по отношению к персонажу-фетишу. Кавай (зд.) - слово из жаргона отаку, обозначает все милое и прелестное.

Просто моэ! Человек, который рисует такой кавай, не может быть убийцей!

Братик...

Не грузи семпая своими заморочками!

Но, семпай...

Я тоже не верю, что Кину-семпай убийца.

Почему?

Когда мы играли в теннис...

У мастера боевых искусств не такие мускулы, как у нее.

Конечно же, она обычная девушка.

Прости...

Момоко, я тоже не верю, что Кину-сан - убийца.

Тэнка-доно...

Ты тоже должна была это заметить.

У нее вообще нет боевой ауры.

Мастер боевых искусств может выглядеть как угодно, но у него всегда есть боевая аура.

А у Кино-сан я ее не чувствую.

Ты прав.

Наверное, я ошиблась по неопытности.

Момоко...

Простите, что потревожила вас.

Пускай мне никто не верит...

Чтобы спасти Коси-доно, я не отступлю перед убийцей!

Готово!

Угощайтесь!

Приятного аппетита!

Ты что делаешь?!

Я должна убедиться, что они не отравлены!

Это еще зачем!

Если ты его съешь, яд...

Tres bien - "очень хорошо" (фр.).

Тре бьян!

Благодарю, монсир.

Скажите, что бы вы хотели съесть.

И я приготовлю это со всем усердием!

Приятно слышать.

Я не отступлю...

Я не отступлю...

Такое ощущение, будто Момоко-сан все время на меня смотрит.

Не обращай внимания.

Я не отступлю...

Спокойной ночи, семпай!

Спокойной ночи.

Спокойной ночи.

Спокойной ночи, Момоко-сан.

Спокойной ночи.

Сегодня ночью я убью Инудзуку Коси.

Что такое?

Ничего.

Кину-сан такая милая, правда?

А?

Будь с ней повежливей.

Коси-доно...

Прости.

Я...

Да!

Прошу прощения!

Ты что-то хотела?

Нужно поговорить кое о чем.

Ладно.

Самое время.

Пойдем, выйдем.

Ну, и?

О чем ты хотела поговорить?

Ты играешь не по правилам!

Ах, прости...

А?

Но другого выхода нет.

Все это ради Тэнтэн-сама.

Тэнтэн...

Не может быть... Кто-то из Коганэй?

Точно.

Если ты мастер боевых искусств, тогда сразись со мной честно и открыто!

Я не мастер боевых искусств.

Я - обычный человек,

просто у меня есть особый дар.

Особый дар?

Я могу получить любые способности, если надену соответствующий костюм.

Значит...

Плотник или гонщик...

Или домохозяйка.

Я остаюсь профессионалом, пока на мне подходящая одежда.

И чтобы получить силу для боя...

Костюм воина!

Костюм воина?

Кудзурю Момоко, готовься к смерти!

Теперь моя очередь!

А ты ничего.

Тебе нечем крыть.

Кину-сан...

m 134 170 l 257 83 326 138 190 246

m 330 111 l 648 111 677 314 356 313

Коси-сама

Коси-сама!

Момоко-семпай попросила меня выйти, мы на пустыре за домом.

Эй, ты.

У тебя есть кукла, которую можно переодевать?

С чего это ты вдруг спрашиваешь?

Я - любимая кукла Тэнтэн-сама.

Она переодевает меня во всякие разные костюмы...

От медсестры до полицейского...

Она даже одевала меня борцом сумо.

Когда она меня переодевает, я чувствую, как длинные пальцы Тэнтэн-сама касаются моего тела.

Они такие холодные, что мне кажется, будто моя кожа вот-вот порвется под ними...

И я больше не могу сдерживаться...

Ну и к чему ты все это сказала?

Ты не поняла?

Это же любовь!

Мы с Тэнтэн-сама любим друг друга!

Это не любовь по соглашению вроде вашей!

Да что ты...

Я только чуть-чуть вмешалась, а вы уже разбежались!

Пустышки! Вы оба - пустышки!

Ничего подобного!

Кину-сан!

Коси-доно!

Кину-сан!

Коси-доно!

Как ты?

Момоко-сан... вдруг на меня напала...

Она врет!

Ах, ты...

Ты так далеко зашла, чтобы выжить Кину-сан?

Все совсем не так!

Выслушай меня, пожалуйста!

Заткнись!

Видеть тебя больше не желаю!

И чтобы ноги твоей здесь больше не было!

Кину-сан, идем.

Спасибо.

Я...

Я же заботилась о Коси-доно...

Все ради Коси-доно...

Ты выгнал Момоко?!

Мне плевать, из-за чего! Нет тебе прощения!

Погоди.

Я иду искать Момоко.

Сестра.

Пойдем тоже поищем Момоко.

Да.

Что ты здесь делаешь?

Кто ты?

Приятно познакомиться, Коси-кун.

Я старший брат Тэнки.

Братья Коганэй...

Какая ужасная боевая аура...

Не может быть...

Это же...

Какой он сильный...

Коганэй Тэнрэй, стиль Синдара Рэттэцу.

Это моя старшая сестра...

А, вот и моя куколка!

Тэнтэн-сама...

Они - подруги?

Значит, она говорила правду.

Я так старалась ради вас, Тэнтэн-сама!

Похвалите меня, пожалуйста.

И оденьте меня в новые платья своими руками!

Точно, я должна наградить тебя.

Незачем, сестра.

Не забывай, она нам не ровня.

Какой ты жадный.

Все это бессмысленно.

Потому что он сейчас умрет.

Я - Кудзурю Момоко, стиль Хаира Итидэн.

Вижу, вы великий мастер боевых искусств из клана Коганэй.

Назовите свое имя!

Отдай мне Инудзуку Коси.

А?

Он не назвал своего имени и не спросил моего...

Какое высокомерие...

Значит, ты пришел навредить Коси-доно?

Я не позволю тебе!

Я буду сражаться с тобой изо всех сил!

Черный Дракон, Разрушитель Рассвета!!

Слишком слабо.

Даже не шелохнулся...

Коганэй Тэнга.

Впрочем, дело сделано.

Что?

Думаю, он уже...

Коси-доно...

Тэнтэн-сама, нарядите меня...

Поиграйте со мной...

Она была твоей подругой...

Ужасно...

Я ее выбросила.

Мне надоело играть в куклы.

Сестра.

Хватит играть, давай уже за дело.

Сейчас займусь.

Еще бомбы?

Коси-доно...

Пока-пока.

Коси-доно!

Коси-доно!

Коси-доно!

Коси-доно!

Не взрывается.

Ты больная.

Просто убить - это слишком скучно.

Хватит уже развлекаться!

Держись!

Коси-доно.

Держись!

Что ты ему скормила?

Чин - мифическая птица китайского просихождения, чрезвычайно ядовитая.

Яд из перьев чин.

Яд из перьев чин?

Инудзука Коси, яд будет расползаться, расползаться, расползаться, пока ты не умрешь...

через неделю.

Ты проживешь еще целую неделю!

В следующей серии "Сумомомо Момомо"

"Их объединила судьба".

У Коси-доно мед из перьев чин!

Не мед, а яд из перьев чин!

Яд...

Коси-доно!

konya moshikashite

Пусть ночью под покровом тьмы...

gaggaggaggaga gachide shoubu suru

По... по... по... по... по... поборемся мы!

otome no tatakai

Битвой дев это назови.

koi no yukusue wa izaiza

Сюда ведут дороги любви.

epuron sugata de

Надену фартука лепесток,

hachimitsu kibun

На себя, на нежный цветок.

mitsu yubi tsuite

Руки лишь покорно сложу,

okaerinasaimase

"С возвращением, милый" скажу.

muchamucha saretemo

Пусть служанкой считаешь меня,

oshioki saretemo

Пусть ругаешь день ото дня.

hadashi de tsuiteku

За тобой побегу босиком,

hanfukuyokotobi?hidari e?migi e

Справа, слева, вообще кругом.

umi yori fukakute

Это глубже моря чудес.

sora yori takai no

Это выше сини небес.

hajikeru mousou setsunasugi

Предвкушение пугает сердца -

shimijimi?shichauyo

Но отдамся тебе до конца.

usubeniiro shita

Обещанье в красных тонах,

otome no hakanai

То прощание с девой, ах, ах...

aa?hana hirake

Ах, открылся зрелости цвет...

dame dame dame dame

О нет, о нет, о нет.

shite shite shite

Давай, давай, давай.

dame dame dame dame

О нет, о нет, о нет.

harisake sou nano

Ох, взорвусь я, силы нету ждать.

odori odorou

Так давайте танцевать!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).