Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Shiki - 15 (CX Chap).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевод: Reaper

Редактирование: Blazing Wizard

Усопшие

Глава 15. Обман.

Глава 15. Обман.

Воскресенье, 16 октября, "Удачный день для бизнеса и судебных дел"

Понедельник, 17 октября, "Удачный день, но не поутру"

AAAAA

Скоро откроемся

Такафуми Хиросава, бывший хозяин лесопилки верхней Сотобы

Вторник, 18 октября, "Неудачный день"

Хаями, президент похоронного бюро Сотобы

Прощай

Ацуши Оокава

Покойся с миром

Садаичи Тамо из района Монзен И.о. смотрителя похоронного бюро

Среда, 19 октября, "Удачный день"

Заявление об увольнении

Заявление об увольнении

Заявление об увольнении

Заявление об увольнении

Заявление об увольнении

Сатоко Исаки

Четверг, 20 октября, "День невезения во всех делах, но не в полдень"

Масахару Койке, смотритель из похоронной бригады Средней Сотобы

Мунехиде Мурасако, смотритель из похоронной бригады Средней Сотобы

Гохей Такемура, глава одной из четырёх влиятельных семей в Сотобе

Ты восставших под каких-то убийц не равняй!

Ты Авель?

Нацуно кремировали?

Почему же покойникам приносят мёртвые цветы?..

Семь дней как Нацуно умер.

Уже седьмой цветок кладу не у его могилы, а под окном.

Ты вовремя.

Помоги мне прибраться.

Сейшин.

Что такое?

Сам-то как бы поступил?

Что мне было делать?

Я же принял решение.

Что не позволю заразе распространиться и открою охоту на усопших.

Таково моё правосудие.

Какими благородными целями ни прикрывайся, убийства правосудием не назвать.

Убивать я не желаю —

ни людей, ни ещё кого.

Почему же он убил младшего брата?

Просто поддался искушению.

Да.

Бессмысленному порыву.

Непреднамеренное убийство - это несчастный случай.

Убийства не было.

Ведь где намерение, там и повод.

Но я не был намерен убивать.

Никому смерти не желал.

У меня правда... не было повода.

Вы простите,

что позвал вас днём.

Ничего.

Это же я сказал, что днём лучше будет.

Ну да.

А почему, кстати говоря?

После заката собраться было бы удобней.

Ну, да просто так, наверно.

Подумалось, что ночью нос высовывать вам не захочется.

На улицах почти ни души.

В больнице тоже.

Раньше пациенты как раз перед закрытием приходили,

а теперь чуть солнце сядет — никого.

В деревне всё умирают.

Нет, даже не так.

Каждый день кто-то на тот свет отправляется — словно так и надо.

Помните, какой шум подняла Икуми из семьи Ито?

Считаете, старухе вздумалось подшутить над всеми?

Могу доказать, что Икуми правду говорила.

Хотите — раскопаем могилу Нао Ясумори.

Тела там не...

Хватит уже! Глупости какие.

Не может такого быть.

Пожалуйста, помогите.

Одному мне их не остановить.

Да вы переутомились.

Вот уже всякие могилы без усопших мерещатся.

Маса...

Кстати, говорят, раньше люди покойников откапывали:

лечили больные лёгкие костями.

Да, в Америке вон тоже случай был.

Как-то мертвецов похитили из могил.

Даже фильм про это сняли.

Точно-точно.

Как он там назывался?

Всё с вами ясно.

Как бы ни были вы уверены и решительны,

нам подавай современные правдоподобные объяснения.

Мозги-то промыты.

Не бывает ни чудищ, ни колдовства.

В нашу картину мира они не вписываются.

Тут уж ничего не попишешь.

У нас же эпидемия?

Скоро об этом прознают за пределами деревни.

Новости быстро разнесутся,

и всё уляжется.

О, доктор, поклон вам!

Такафуми!

Какими судьбами?

Ну, предложили старику за конторой приглядывать,

днём-то здесь никого.

Как это?

Да вроде начальник заболел, только ночью приходить может.

Теперь все здесь по его расписанию работают.

Если с бумагами пришли, то давайте.

Но коли спешите,

приходите где-то к семи.

Как раз работники придут.

Бежим, пока не стемнело, а то мама накричит!

Подожди!

В деревенской конторе всё по-прежнему...

Одна беда — уже ночь...

Простите.

Инспектор здравоохранения есть?

Нет его.

Пропал куда-то.

Замену ещё не прислали.

А у вас к нему дело?

Хочу узнать, сколько людей умерло с сентября.

Умерло?

Ноль.

Ноль?!

Да.

Так все они...

Этот фокус не пройдёт!

Даже в городской больнице умирали люди из нашей деревни.

К примеру, мне докладывали о смерти Ясумори Микиясу и его сына!

Мне позвать врача, который всё своими глазами видел?

А, вы про Ясумори из строительной компании?

Так они перед смертью уехали из деревни.

В конце августа подписали извещение о переезде.

В общем, в сентябре они у нас уже не числились.

Потому-то и число смертей — ноль.

Все они уволились прямо перед смертью.

Нет.

Люди не только умирают, но и переезжают вот так вдруг.

Никто из них и словом не обмолвился.

Разве не странно?

Довольно уже!

Переехали они, и кому какое дело?!

Тут эпидемия разгулялась!

Так они старательно скрывали смерти в деревне?..

Теперь поняли?

Нет, не понял.

Я сам составлял свидетельства о смерти.

И копии сохранил.

Вывезу их и подниму шум, что с семейным реестром не совпадает!

Дело получит огласку...

Нет же...

Доктор.

Лучше вам держать ротик на замке.

Ведь я — гурманка.

Тогда как вы — моя добыча.

Но если от вас одни беды будут,

отдам вас на съедение тем парням.

Меня зовут Киришики Чизуру.

Я — усопшая, что вкушает лишь молодых, сильных людей.

Как-нибудь на днях наведаюсь к вам в больницу, доктор Озаки.

Выходит, и мне недолго осталось?

Ну как?

Похоронное бюро со всем справляется?

Ну разумеется!

У нас всё тип-топ.

Понимаете, в храме рук не хватает, больно много людей умирает.

Три дня назад Танаке Ёшиказу мы устроили прекрасные, пышные похороны.

Пышные?

Именно!

Дров точно не наломаете?

Посмотрю-ка я на сегодняшние похороны.

Хорошо!

Раз такое дело, насладитесь заодно шоколадкой!

Обойдусь!

Какого чёрта?!

Что здесь творится?

Что ж!

Ацуши, добрый малый, уважал своих родителей.

Подумать только, ночью хоронят...

Подающий надежды парень был!

Друзья в нём души на чаяли.

Какой позор.

Я к ним не сразу пошёл.

Пришлось, ведь в храм на похороны уже целая очередь.

Ну, вот и настал час сказать: "Прости-прощай!"

До свидания, господа!

Ацуши!

Мы позади зала, под алтарём.

Настоящий гроб сюда спускают на подъемнике и подменяют его.

Пустой отдают родным, затаскивают на дроги,

и они везут его на кладбище в горах.

Потом какое-то время держим здесь труп —

проверяем, восстанет ли.

Так не приходится соратников выкапывать.

Именно для этого мы и организовали похоронное бюро.

Воскреснет сегодня.

Ах, эти волколаки. Нюх что надо!

Тогда мы сразу переправим его в Ямаири.

И не устраивайте такие кричащие похороны.

Они же проводятся для живых родных и друзей.

Здесь они предаются тоске и грусти.

Понял, понял!

Как вы, Тацуми, говорите, так и будем делать.

С приготовлениями к поминкам не помочь?

Всё устроим мы.

А вы хозяйством заправляйте.

Ладно, дел по горло...

Займётесь? Спасибо.

Почему?..

Из-за эпидемии.

От нас все держатся подальше, мы же в больнице работаем.

Было бы глупо доверить нам готовить и подавать на стол.

Вот как...

Эй, вы!

Чего это расслабились?

Вызвались бы да помогли!

Нечего простолюдинам по дому разгуливать и вещи лапать.

Идите уже на кухню!

Но ведь...

Мы вам не слуги!

Деточка, а кто тебе зарплату платит?

В больнице мне платят за то, что я медсестрой работаю.

Сато...

В слуги мы не нанимались.

Как ты смеешь так со мной говорить!

Заткнись, не то Тошио выгонит!

Ну так вперёд!

Медсестёр во многих больницах не хватает!

У нас Юки пропала, а доктору хоть бы что.

Вот и закралась мысль, что, может, и мне не стоит...

Вот и вы, юный монах.

Проходите сюда.

Что такое?

Пришло в больницу.

Исаки увольняется? Почему?

Её сильно задело то, что случилось с Юки.

О чём вы?

Забыли, что ли?

Юки...

работала, не покладая рук, без выходных — и это в таком-то беспорядке.

И когда она исчезла...

Доктор, Юки пропала!

Вы ответили лишь: "Ясно".

Ясно.

Нет, простите.

Не передо мной вам извиняться надо.

Я-то понимаю, вам тяжело, ведь жена умерла,

но Сато наша...

Думаю, так и не смирилась, что вы совсем не волновались о Юки.

Поздно, конечно, уже вас укорять..

Так я виноват?

Уже битый час вам это твержу.

Сама вас не до конца понимаю,

но вы мне симпатичны, так что увольняться не собираюсь.

В деревне и впрямь смертей всё больше.

Именно поэтому надо провести пляски Кагуру торжественно и величественно.

Согласен с Тамо.

Как раз сейчас надо проводить богослужения, дабы отогнать несчастье.

Именно, дело говорит.

Выходит, будут все пять песен и тринадцать постановок?

А их хоть кто помнит?

Вроде бы моя жена говорила, что знает Миву и Шики-Санбан.

Так если твой сын выучит их, будет всё легко и просто.

Это же сын Коике.

Он же дурачок, сможет ли хорошо выступить?

За языком следи!

А как с остальными быть?

Кажется, старуха Китада ещё что-то помнит.

А они и не подозревают.

Нет.

Закрывают на всё глаза.

А, здравствуйте.

Привет.

Скажите, Муто...

Да?

Ты ведь сидел здесь и видел, что с самого лета творится?

Ну да...

Сказал бы, что "деревню захватили демоны"?

Шутите?

Ясно.

Пришёл по мою душу?

Ты, кажется...

Юки Нацуно, да?

Доктор.

У меня к вам вопрос.

Какой?

Вы ещё думаете,

что Шимизу Мегуми мертва?

Вроде кто-то в мастерской умер.

Да, мертва,

только гуляет ещё.

Вы не один.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).