[Raws-4U] Shiki - 13 (CX Chap).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Перевод: Blazing Wizard
Редактирование: Reaper
Усопшие
Глава 13. Трагедия.
Суббота, 8 октября, "День невезения во всех делах, но не в полдень"
Мицуо Тадокоро, храмовый разнорабочий
Чио, владелица галантереи
Кацуе Тадокоро, мать Мицуо
Цуруми, монах-прислужник
Икебе, монах-прислужник
AAAAAAAA
Комната
AAAAAAAAA
Свет
AAAAAAAAA
Ванная
AAAAAAAAA
Туалет
Шинмей Мурой, настоятель, отец Сейшина
Ацко Ясумори
Исами Маэда, член Союза С/Х кооперативов
Мотоко Маэда, подрабатывающая в придорожной закусочной "Чигуса"
Послеоперационная палата
Послеоперационная палата
Послеоперационная палата
Послеоперационная палата
Воскресенье, 9 октября, "Удачный день, но не поутру"
Похоронное бюро Сотобы
Похоронное бюро Сотобы
Клиника Эбучи
Понедельник, 10 октября, "Удачный день для бизнеса и судебных дел"
Глава 13. Трагедия.
Смешно-то как.
Удружили вы мне.
Теперь компания Ясумори осталась на одного Токуджиро.
Готов угробить всю деревню?!
Боюсь, они задумали обустроить здесь деревню восставших.
Каори в последнее время сблизилась с Юки.
И вам бы осторожность не помешала.
Бежать бы...
мне и бежать.
Но...
руки и ноги словно отнялись.
Во всём теле не осталось сил.
Мицуо.
Доброе утро.
Доброе утро, юный монах.
Госпожа Чио, доброе утро.
Вы, как всегда, рано.
Люди здесь набожные.
У храма много благотворителей.
Но всё же тут деревня.
Их пожертвования малы.
Хотя без этих крупиц нам бы пришлось совсем туго.
Доброе утро.
Доброе утро!
Доброе утро.
Доброе.
Население деревни мало-помалу сокращается.
Но сегодня утром все ведут себя как обычно.
Благодарю.
Не получишь сегодня.
Полно тебе. Каждому по потребностям.
Вот только я...
Ты в своём репертуаре!
Следующий, пожалуйста.
Ясуно, в процедурный кабинет.
Да.
Токуджиро.
Ваша жена, Сецко,
сообщила мне незадолго до смерти, что видела во сне Нао.
Нао-доча?..
И мне она снилась.
Так и знал, что снова Нао.
Что ж...
Вы не унывайте.
Ацко.
Да?
Для Токуджиро будет лучше, если мы положим его в больницу.
Не хочу!
Токуджиро!
Не хочу ложиться в больницу.
Останусь дома.
Нужно защищать алтарь.
Я позабочусь о нём.
Нет!
Сецко положили в больницу, а она всё равно умерла.
Нельзя покидать дом. Нужно защищать алтарь и продолжать работу.
Отстаньте от меня!
Он будто повторяет заученные фразы.
Нао точно наказала ему, что говорить.
То же самое было, когда я приходил проведать Маэду Исами из северной Сотобы.
Не лягу в больницу.
Муж просил ни в коем случае не вызывать доктора,
но свёкр умер так же, и я заволновалась...
Как тут не заволнуешься?!
Видимо, теперь они заставляют жертв говорить, чтобы их не клали в больницу.
Что же делать?
Тошио.
Мама.
Дело срочное.
Кёко без сознания у себя в комнате.
Шинмей!
Я должен проведать Токуджиро.
Мама!
Отец!
Я предложила позвонить,
ведь он не может ходить.
Нет.
Я должен проведать Токуджиро.
А он поползти грозится!
Токуджиро... нужно проведать.
Шинмей!
Настоятель!
Почему именно сейчас?!
Да не почему.
Просто...
надо проведать.
Кёко!
Цианоз.
Одышка.
Это они!
Она не отзывалась уже два или три дня, поэтому я сама забралась...
через открытое окно.
Потом...
Мам! Позови Муто и остальных!
Нужны носилки!
Ну уж нет!
Я тебе не медсестра, чтоб мной помыкать!
Живо!
С тебя должок, Кёко!
То-то Кёко в последнее время притихла.
И почему я думал, что нас они обойдут стороной?
Дом Озаки уже был открыт для восставших.
Доктор, молодой монах на проводе.
Сейшин.
Мы не виделись с ним с тех пор...
Такое чувство, будто между нами разверзлась пропасть.
Перевожу вызов.
Тошио.
Алло.
Ясуо сообщила мне, что Кёко...
Да, с ней то же.
Соболезную.
Как она?
Не очень.
Тошио.
Вновь укоряет себя.
Нам тоже может достаться.
Итак,
зачем позвонил?
Ну, отец прямо рвётся к Токуджиро.
Мать ему сказала, что тому нездоровится.
Я позвонил Ясумори, и мне сказали,
его отвели в больницу.
Вот как.
А твой отец с Такуджиро были близкими друзьями?
Не уверен.
Хотя знают друг друга они уже давно.
Ну, Ясумори и ещё три семьи собрали вместе спонсоров храма.
Да.
Его супруга, Сецко, свела жён благотворителей,
поэтому мой отец и тревожится за здоровье Токуджиро.
Ясно.
Думаю, он уже вернулся домой.
Позвони ещё раз.
Да.
Тошио.
Я...
Что такое?
Ну...
Ты один сможешь Кёко защитить?
Да, как-нибудь справлюсь.
Ты бы поспешил.
Папа может вернуться в любую минуту.
Я бы подошёл к окну,
но встать не могу.
Даже сейчас
во мне теплится надежда, что Тору передумает и вытащит меня отсюда.
Прости.
Ничего.
Так или иначе
я понимаю:
не выбраться мне отсюда.
Вода?
Нет, слёзы.
Холодные слёзы вампира, в чьём теле не осталось тепла.
Азуса?
Эй, Азуса?
Где же она?
Я видела, что Нацуно умер.
Не могу здесь больше оставаться.
Нет сил терпеть тебя и эту деревушку.
Прощай. Азуса.
Азуса?
Ты где?
Неудачная шутка.
Что происходит?!
Доброе ут...
Цуруми?
На Цуруми лица не было, и я отправил его домой.
А вчера выглядел нормально.
Надеюсь, он ту заразу не подхватил.
Ты хоть не начинай, Мицуо.
Честно говоря, мне тоже страшно.
В деревне точно творится нечто ужасное.
Но, как уроженцу деревни,
мне и податься некуда, если вздумаю уехать.
Эй-эй.
Кто же будет скорбеть по мёртвым, если все служители сбегут?
И правда.
Кстати говоря, открылось же новое похоронное бюро.
Похоронное бюро?
Помнишь столярный цех в Хирокане, в верхней Сотобе?
Они уехали, и место освободилось.
Там и новое бюро.
Смертельные случаи участились ведь?
Ещё и клиника новая заработала.
Может, и правда сбе...
Что за дела!
Да, мертвецов много, но похоронное бюро открывать - это слишком!
Неужто местных ритуальных услуг недостаточно?!
От приезжих одни неприятности!
Ацко, Джюнко.
Простите, что так неожиданно.
Ничего.
Только рады принять настоятеля у себя в гостях.
Токуджиро, мы к вам.
Отец пожелал вас навестить.
Ясно.
Ну всё.
Ничего конкретного они друг другу не сказали.
Их встреча больше походила на прощание.
Сейшин.
Да?
Сецко и Микиясу так же кончили?
Да.
И подобное творится по всей деревне?
Боюсь, что да.
Вот как.
Быть может, папе что-то известно?
Нет, вряд ли.
Чёрт...
Почему?
Почему?!
Здравствуйте!
Дяденька!
Как там братишка?
Почему не выходите?
Акира!
Ты их стуком в дверь только разозлишь.
А что ещё делать? Не открывает же.
Дя...
Мастерская Койде сегодня занята изготовлением столов.
Э?
Для детей у меня ничего нет, идите домой.
Простите, а Нацуно?
Эй-эй, оставьте его в покое.
Утром к этому дому подъезжал катафалк.
В машину погрузили гроб.
Не иначе как умер кто.
Может, и не помог бы, всё равно надо было остаться снаружи и охранять братишку.
Если бы...
Папа Юки обещал его защищать.
Мы же убедили его.
Что же...
теперь будет?
Давай все двери и окна покрепче запрём.
Юки ведь сказал ни за что восставших в дом не пускать.
Запираться уже поздно.
Папа пришёл?
Работаешь, понимаешь, в выходные!
А мне на ночь глядя у плиты корячиться!
Мало того, ещё и в будние дни допоздна задерживаешься!
Что у вас за работа такая в офисе?
Кутишь небось со своими дружками?!
Мам, мы баиньки идём.
Ты окна закрыла?
Молчать!
Кто я, по-твоему?
Домработница?!
Извиняюсь.
Не надо извиняться.
Делай что хочешь!
Будешь по пивным околачиваться — ко врачу зачастишь!
Сколько можно?!
А ты спать иди!
Да!
Как же приятно!
Приятно, когда ненавистный человечек страдает!
Слушай, как там госпожа Озаки?
Ясуно, видела её?
Вчера, когда помогала за ней ухаживать.
Думаю, болезнь уже в поздней стадии.
Одышка, желтуха,
ДВС-синдром, диссеминированное внутрисосудистое свертывание.
Обычно людям в таком состоянии уже ничем не помочь.
Но, сдаётся мне, доктор решил побороться за её жизнь.
Я обо всём позабочусь,
о еде и смене белья тоже.
Не буду вас беспокоить.
Так он сказал.
Вот мужчина так мужчина.
Ничуть не бессердечный.
Кстати, Рицу, ты вроде знаешь сына хозяина мастерской?
А?
Ну, болтала с ним пару раз.
Говорят, у них в семье кто-то умер.
Не то супруга мастера, не то сын.
В общем, у их дома видели катафалк.
Доктор...
Простите, доктор, вам помочь?
Нет, не нужно.
Сам справлюсь.