Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Shiki - 12 (CX Chap).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Перевод: Blazing Wizard

Усопшие

Четверг, 6 октября,"Неудачный день"

Ёшиказу Танака, отец Каору и Акиры

Глава 12. Зараза.

Вечер того же дня

Пятница, 7 октября, "Удачный день"

Утро того же дня

Суббота, 8 октября, "День невезения во всех делах, но не в полдень"

Глава 12. Зараза.

Все мои воспоминания об этой деревушке связаны с Тору.

Ты открыл на нас охоту.

Их убивать нельзя, а людей можно, что ли?!

Усопшие... мило.

Ничего так звучит.

Мне нравится!

Господин Киришики несомненно жив.

Днем я один работаю в деревенской конторе.

Инспектор здравоохранения Ишида исчез,

а остальные уволились и переехали.

Даже начальник заболел и до сих пор не выздоровел.

Известия о смерти приходят одно за другим.

Многие жители уезжают, даже не удосужившись об этом сообщить.

Неужели деревне суждено опустеть?

Здравствуйте.

Этих двоих взяли, чтобы заполнить вакансии.

Вечер добрый.

Здрасьте.

Но почему-то они приходят на работу только ночью.

Братишка!

Мы вчера тебя всего обыскались.

Хорошо, что позвонил.

Что-то случилось?

Нет.

А у вас?

Еще как случилось!

Сегодня я...

Ребята, слушайте!

Знаете, из-за чего жители умирают?

Из-за восставших, что ли?

Бабка из Мизугучи заявилась в Канемасу.

"В Канесе восставшие!"

"Изыдите!"

Но ведь канемасовцы её домой спровадили?

Саму же извели!

Я больше ни слова из себя не смог выжать.

Юки, а вдруг обитатели Канемасы и правда не восставшие?

Уезжайте из деревни.

И как можно скорее.

Почему вдруг?

Юки!

Братишка... неужели?..

Боюсь, они задумали обустроить здесь деревню восставших.

Мы уже и не знаем, сколько тут с лета умерло людей.

Не говоря уж о тех, которые переехали.

А те, кто умирают - восстают.

Сотоба всегда была отрезана от остального мира.

Там никто не заметит, если жителей сменят восставшие.

Потому-то они и выбрали эту деревню.

Не считайте себя особенными.

На меня напали,

а значит, и на вас могут напасть в любую минуту.

Так что бегите.

Нет.

Не хочу.

И я.

Не теряйте время попусту.

Братишка, а ты?

У меня еще остались дела.

Я помогу!

Чем смогу помогу!

Не стоит.

Для тебя слишком опасно.

Даже если сбежим, легче не станет.

Вам как раз станет.

Но я не хочу!

Да и не можем мы тебя здесь бросить!

Не уедем и точка!

Пожалеете потом.

Скорее уж пожалеем, если так вот сбежим.

Хорошо.

Только старайтесь держаться от меня подальше.

Юки?

В другой раз, возможно, я уже не буду самим собой.

Понятно?

Тору приходил позавчера.

Если бы он зашёл и вчера,

я бы уже не стоял на ногах.

Не думал, что при анемии будет так тяжело.

Почему тогда не явился?

Вину испытывал?

Странное дело.

Когда Тору лежал в гробу,

он выглядел совсем иначе.

Но тот, кто стоит передо мной,

тот, кто посмел напасть на меня,

лишь тень прежнего Тору.

Вот он я.

Неужто работает?

Что такое?

Боишься распятия?

Страшно на него смотреть?

Или еще при жизни страшно было?

Нацуно.

Хватит меня по имени называть!

В мире жить нельзя?

Разве обязательно нападать на людей?

Обязательно!

Объяснили бы по-человечески,

с вами бы так кровью поделились.

Со временем же кровь в организме восполняется.

Незачем людей убивать!

Тебе не понять!

Будь всё просто, нам бы не приходилось убивать!

Мы вынуждены так поступать.

Одни бояться брать грех на душу.

Другие - понести наказание за убийство.

Но стоит только понять, что наказания не последует,

как грех станет делом обычным.

Грех - считать людей своей пищей.

Люди же не едят свиней живьём, отрезая кусочек за кусочком.

Разве нет?

Если крест помог, поможет и это.

Не надо!

Нацуно.

Достало!

Веди себя как вампир!

Хватит под живого косить!

Нацуно?

Выпей моей крови, если хочешь.

И давай подумаем, что можно сделать.

Пока же пей мою кровь, но других не трожь.

А потом мы сбежим от Тацуми и остальных.

Не выйдет!

От Тацуми не сбежишь!

Тогда пей, Тору!

Тору!

Мы, усопшие, охотимся на людей.

Мы их враги.

Но ничего не поделаешь, ведь иначе сами умрём.

Усопшие, да?

А ведь всё могло быть иначе.

Мы же не по своей воле такими стали.

Тору...

Только вот...

кушать-то хочется.

И не унять наш голод.

Не совладать с ним...

Потому рано или поздно и начинаем людей убивать.

Если уж Сотоба стоит у черта на куличках,

то здесь, в Ямаири, и подавно глухомань.

Последние жители умерли этим летом.

Все успели забыть про деревню-призрак.

А после того, как Тацуми взорвал дорогу,

отсюда вообще не уехать.

Тоска зеленая.

Чем дальше в лес, тем больше дров.

Угораздило меня застрять в деревеньке вампиров.

"Усопших", или как-то так.

Киришики не жалуют названия "вампир".

Ну что, передумала уже Юки Нацуно кусать?

Сдался он мне.

Кстати, не занята ведь сейчас?

Ничуть.

Мне напасть на кого?

На твою подругу, Танаку Каори.

Каори?

На её отца.

Папу Каори?

Каори в последнее время сблизилась с Юки.

Каори с Юки?

Они делятся секретами и вместе противостоят нам.

Хотя если тебе сложно, я кого другого отправлю.

Справлюсь.

Я справлюсь.

Нацуно, может, доктора позвать?

Не надо.

Просто я не выспался.

Но...

Всё хорошо.

Столько всего случилось.

Устал сильно.

Ну раз так...

Азуса...

Да?

Знаешь... ходят слухи о том, что в деревне распространяется некое новое заболевание.

И?

Вдруг Нацуно его подхва...

Слушай.

Я вот что думаю.

Возникновение нового заболевания - вообще явление редкое даже в масштабах всего мира.

Разве нечто подобное могло произойти в тихой японской деревушке?

Ты сам-то в подобное веришь?

Ну, Озаки так сказал.

Он всего лишь врач в сельской больнице.

А это тебе не научно-исследовательский институт.

Да.

Забудь.

А вдруг всё так и есть?

Здравствуйте.

Если не ошибаюсь, вы из мастерской?

Добрый день.

Вы тогда тоже были у моего дома?

Ну... я переживал за вас.

Вот уж не думал, что меня будут держать за мертвеца.

Юки, вы ведь приехали из города?

Значит, должны прекрасно меня понимать.

Да.

Поговаривают, что люди в последнее время умирают из-за эпидемии.

Откровенно говоря, верится в это с трудом.

То есть?

Новое заболевание...

Такое же только в фильмах бывает?

На правду не похоже.

Скорее уж, на местную деревенскую байку.

Вы ведь не принимаете подобные россказни всерьёз?

Нет.

Прекрасно.

Иного от горожанина я и не ожидал.

Как славно, что среди наших соседей есть личности вроде вас.

До встречи.

Здравствуйте!

Опять эти дети.

Здравствуйте!

Чем могу помочь?

Ну...

Братишка... Нацуно дома?

Вы кто такие?

Танака.

Братишкины друзья.

Я вас не знаю.

Мы подумали, что Нацуно заболел, и решили его проведать.

Он еще не встал и в школу не пойдёт.

В другой раз зайдите.

Папа.

Пусти их.

Спасибо.

Зачем пришли?

Не могли тебя бросить!

Вот, взгляни.

Не знаю, отпугнут ли они восставших,

но вдруг помогут.

Мы их развесим в твоей комнате.

Я не собираюсь умирать.

Точно уеду из деревни.

Давно ведь хотел.

Не зря же я к вступительным экзаменам в колледж готовился.

Верно!

Поехали, братишка!

Сразу, как возможность выпадет!

А она непременно выпадет!

Чт...

Что ж это такое?!

Нацуно.

Ты постарался?

Нет.

Те чертенята.

Думаете, Нацуно от этого мусора лучше станет?

Все эти местные байки...

о восставших,

эпидемиях

и проклятиях...

уже поперёк горла.

Здравствуйте!

Это снова мы!

Здравствуйте.

Да?

Мы пришли к Нацуно.

Проходите.

Спасибо.

Братишкина мама сегодня какая-то мрачная.

Ага.

Братишка!

Ты как?

Братишка.

Ему стало хуже.

Выглядит точь-в-точь как Мегуми.

Не смей так говорить!

Но...

Уходите, пожалуйста.

Как видите, Нацуно сейчас не в состоянии с вами говорить.

И заберите это.

Больше ему подобного не приносите.

Ну... это...

Позвольте за ним присмотреть!

Можно, мы на ночь останемся?

Мы вам не помешаем.

Умоляю!

Пожалуйста!

Мы его родители. Мы за ним и присмотрим.

Закройте рты и домой идите!

Нет.

Не дождётесь!

Акира.

Не пойду домой.

Не зли дядю.

Но...

Не внутри, так снаружи дома будем его охранять.

Снаружи?

Ночью?

Боишься?

Ладно.

Не будем больше повторять.

Но знайте.

Мы одни знаем, как спасти Нацуно.

А будете сидеть сложа руки - братишку убьют.

Убьют?

Восставшие!

Акира!

Вы нам только мешаете!

Будто сами желаете братишкиной смерти!

Пошли.

Идём.

Мы спасём братишку!

До свидания!

Восставшие...

Ещё чего.

Детишки баек наслушались.

Но и я вёл себя как ребёнок.

Оружие!

Нужно вооружиться и задать им!

Возьму шипованную биту.

А я сковородку.

Стойте!

Что?

Простите за случившиеся.

Вы так тревожились за него, и я подумал,

что, может, вы и правы.

Если в Канемасе и правда восставшие, всё встаёт на свои места.

Так вы нам верите?

Да.

Ночью я ни на шаг не отойду от постели Нацуно.

Правда?

Обещаю.

Долг отца - защищать свою семью,

поэтому Нацуно в надёжных руках.

Я сберегу его от восставших.

Отлично!

Он ваш сын, защищайте его.

Вот, держите.

Восставшие боятся священных оберегов.

Это обнадёживает.

Если что случится - звоните Танаке Ёшиказу.

В справочнике есть номер.

Учту.

Спасибо.

Пошли, Каори.

Интересно, с чего вдруг все ночью повадились работать?

А, Мегуми.

Куда идёшь в столь поздний час?

Добрый вечер, дяденька.

За соком иду.

Ты осторожнее, сейчас темно.

Хорошо.

Что такое?..

Что-то не так.

Точно.

Она же умерла!

И вам бы осторожность не помешала.

Не холодно?

Нет.

Так лучше.

А то дышать тяжело.

Нацуно, если тебе плохо,

давай завтра в клинику отвезу.

Вдруг психическое расстройство.

Может, лекарств каких дадут.

Уж лучше твоего виски.

Не увлекайся.

Ладно, буду к тебе заходить.

Угу.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).