Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Shiki - 05 (CX Chap).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Я любить тебя буду до гроба,

Плод греха ведь вкусили мы оба.

Глаза закрой, в тиши ночной

Познай губ зной!

Коль проснёшься при луне,

Приходи ко мне,

Настанет безумной любви час —

Страсть вмиг захватит нас.

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Век её не будет знать конца,

Эта тьма так заманчиво сладка.

Тебя пронзил колом и

Стал палачом!

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Я любить тебя буду до гроба,

Плод греха ведь вкусили мы оба.

Глаза закрой, в тиши ночной

Познай губ зной!

Коль проснёшься при луне,

Приходи ко мне,

Настанет безумной любви час —

Страсть вмиг захватит нас.

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Век её не будет знать конца,

Эта тьма так заманчиво сладка.

Тебя пронзил колом и

Стал палачом!

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Перевод: Blazing Wizard

Редактирование, перевод лирики: Reaper

Усопшие

Глава 5. Обман.

Глава 5. Обман.

Вторник, 13 сентября, "Удачный день, но не поутру"

Масаши Шимизу, директор детского сада Шимизу

Рюджи Шимизу

Койке

Масахару Койке, смотритель похоронной бригады из Средней Сотобы

Такатоши Хиросава

Магазин риса Мурасако

Ясузо Мацумура, работник винного магазина Оокавы

Пятница, 16 сентября, "День невезения во всех делах, но не в полдень"

Суббота, 17 сентября, "Удачный день поутру, но не в полдень"

Шимизу Мегуми

Надеюсь, и к концу лета у тебя всё хорошо.

Мунетака Мурасако, старший брат Масао

Не может её здесь быть!

Она умерла уже!

Да ну к чёрту.

Нацуно.

У всех один конец.

Перед смертью все равны.

Уже двенадцать.

Заболевание явно инфекционное.

Юки!

Шимизу?!

Ненавижу его.

Потому что тебе, Юки, он дороже меня.

Поэтому...

Стой!

Стой!

Стой!

Тору!

Ты живой, Тору?

Приснилось...

Бред какой-то.

Доброй ночи.

Да...

Доброй.

Жители деревни умирают один за другим.

Какая зараза хозяйничает в Сотобе?

Как бы ни было жаль родных умерших, мне придётся их обо всём расспросить.

Найти бы какую-нибудь зацепку...

Здравствуйте. Давно не виделись.

А, молодой монах.

Говорят, господин Рюджи недавно скончался.

Позвольте мне за него помолиться.

Навещу всех

и, быть может, чего узнаю.

Весной ко врачу на осмотр ходил, и у него ничего не нашли.

Но его сердце всё же остановилось.

Неожиданно заболел?

Ну, даже и не знаю.

Но он вроде подал на увольнение в тот же день.

На увольнение?

Да, ещё целую бучу поднял, чтобы тут же подписали.

И сразу же слёг.

Получается, он всё-таки был болен.

Кто знает...

Был бы болен — ушёл бы на больничный.

О чём он только думал?

11 августа умер Хиросава Такатоши из Средней Сотобы.

Господин Хиросава не был одним из наших прихожан.

Но всё же я решил побольше узнать о нём от вас, почтенного смотрителя Средней Сотобы.

Увы, в былые времена я всё обо всех знал, не то что сейчас.

Что ж...

О смерти Такатоши я узнал лишь на похоронах.

По словам родителей, он потерял сознание в бильярдной Мизобе и в себя так и не пришёл.

Выходит, не болел?

Дело же было в бильярдной.

Что любопытно, за три дня до случившегося он уволился с работы.

С работы?..

Родителей в известность он не поставил.

И тут вдруг такое...

Уволился...

Хиросава Такатоши и Шимизу Рюджи...

Господин Ота Кенджи...

Незадолго до смерти он собирался бросить работу учителя.

Но его уговорили остаться до конца учебного года.

Да, точно.

Один из соседей, Саеки Акира, уволился перед самой смертью.

Он ничем не болел?

Нет.

Остальные умершие...

Говорят, Такашима Ясуно тоже уволился.

Что творится-то?

Ещё две семьи отсюда съехали.

И что ни день — то похороны.

Глядишь, так и деревня опустеет до того,

как внучата подрастут...

Больше не кажется, что Шимизу рядом.

Старик Оокава кем-то приходится покойному Оокаве Гигору.

Сказал же не тянуть резину!

Мацу! Какой чёртов час сейчас, по-твоему?!

Чего?

Дочурка?

Что с крошкой Ясуо?!

Ну...

Она умерла.

Умерла? Когда?

Утром ей стало нехорошо, и я вызвал скорую.

Но её не спасли...

Как мне теперь быть?

Кретин!

Возьми себя в руки, тряпка!

Ты в больнице?

Сейчас приеду, сиди и жди!

Какая девочка была...

Юный монах.

Значит, Ясуо...

Именно. Съезжу узнаю всё.

Напротив винной лавки Оокавы стоит библиотека.

Расспрошу-ка библиотекаря Юзуки.

А, господин монах. Прошу прощения.

Юзуки больше здесь нет.

Неужели тоже умер?

А? Нет-нет, просто уволился.

Поэтому мне приходится работать и здесь, и в детском саду по соседству.

Дети любили Юзуки. Мы все очень удивились, когда узнали.

Да и ему самому здесь нравилось.

Знать бы, куда его понесло...

Шимизу Рюджи, Хиросава Такатоши, Ота Кенджи, Саеки Акира, Такашима Ясуо.

Неожиданно уволились...

Юзуки больше здесь нет.

Аой.

А, Нацо.

Что такое?

Тору опять не пришёл?

Ага, прогуливает.

Наверняка новую игрушку купил и за ней просиживает.

Или пролёживает.

Ясно.

Мне бы позвать Рицу покататься на выходных, но я никак не решусь.

Навестишь его сегодня?

Нет, завтра с утра пораньше.

Он из больницы Озаки.

Доктор!

Папа, врач пришёл!

Доктор!

Молодой доктор!

Господин Муто, это...

Слушай, а что с братишкой?

Заболел?

Ваш брат...

Тору умер.

Шимизу!

Нацуно.

На поминки пора идти.

Я догоню.

Хорошо.

Тут тебе ещё письмо пришло.

Летняя открытка.

От Шимизу, которая в прошлом месяце умерла?

Странно, что пришла только сейчас...

Просто поздно доставили.

Такое ведь бывает.

Тору...

Пап! Хироми...

А? Что ещё?

Нездоровится ему.

Нужно отвезти к Озаки.

А? Ему совсем худо?

Он не простыл?

Жар есть?

Нет.

А что с ним? Хироми?

Хироми? Слышишь дедушку?

Всё, поехали.

Стойте, я с вами.

Какая ты ляля, Хироми.

Масао, и ты тут?

За домом пригляди.

А мне всегда говорили: "Поспишь — и всё пройдёт".

Может, помочь?

Не стоит. До кроватки его донесу.

Что ж с ним такое, если на анализы столько времени ушло?

Пап, доктор сказал, что у него может быть тяжёлая форма анемии

и что надо приехать хоть среди ночи, если мальчику станет хуже.

Но...

Сестрёнка такая бледная.

Хироми заболел, значит.

Страшное дело, похороны-то каждый день.

Придержал бы ты язык!

Правда глаза режет?

Разве мы чем-то лучше других?

Масао!

Хватит уже! Хироми...

Как говорится, ворон не считай.

Смерть сейчас и молодых косит.

Как бы никто не застрахован.

Совсем бессердечный?

А-а.... чего сразу я?

Я только за другими повторяю.

Масао, чтоб тебя...

Папаня меня ударил!

И братец Мунетака как с цепи сорвался!

Не было бы Хироми и Чики,

я бы так не попал!

Тору...

Тамоцу... Аой...

Эй...

Это...

Это... так внезапно... Тору...

Нет. Так не пойдёт.

Где Тору?

Можно на него взглянуть?

Да.

Вместо Тору — пустая оболочка.

Тору, где же ты?

Жаль, тебя не вернуть.

Да.

Мои соболезнования.

По правде, не знаю, что и сказать, но...

это огромная... потеря.

Очень.

Руки опускаются, и обуревает злость.

И меня.

Тору!

Тору был таким славным.

Когда мяч улетел в винную лавку,

Тору знал, что старпёр на него наорёт,

и всё равно пошёл. Помнишь, Тамоцу?

Да-да. А когда мы рыбачили...

Ты... даже не плачешь?

Тору умер! А ты надулся и сидишь!

Тебе его не жалко?

Совсем бессердечный?

Нарываешься?

Я нарываюсь? Повтори!

Подраться и в другой раз можно.

Но не сейчас.

Помни, где ты находишься.

Слышь! Кто тут, по-твоему, старший?

Ты. А значит, раз я сдерживаюсь, то и ты должен.

Да что ты мелешь?

Хватит уже!

На улицу драться идите!

Чего? Разве ты не злишься на него, Аой?

Ему же наплевать!

Сам ты бездушный!

Бездушный? Да ну!

Да я места себе после смерти Тору не нахожу!

Сколько повторять можно!

А нам каково? Он наш брат!

Мне Тору тоже как брат.

Роднее родного даже!

Вот ты заладил повторять одно и то же,

а от нас-то тебе что надо?!

Успокоить сюда пришёл?

Или чтобы тебя успокоили?!

Ну, ребятки... А не пойти ли вам...

Вашу ж... впускать не хотите?!

К чёрному ходу теперь топать!

Вот ведь... Чтоб им всем пусто было.

Мало того, что друг на тот свет отправился...

Это ещё кто?

А? В наш дом зашёл?

Только что ведь?

Отлично.

Кто он такой?

А, библиотекарь.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).