Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Shiki - 03 (CX Chap).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Я любить тебя буду до гроба,

Плод греха ведь вкусили мы оба.

Глаза закрой, в тиши ночной

Познай губ зной!

Коль проснёшься при луне,

Приходи ко мне,

Настанет безумной любви час —

Страсть вмиг захватит нас.

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Век её не будет знать конца,

Эта тьма так заманчиво сладка.

Тебя пронзил колом и

Стал палачом!

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Я любить тебя буду до гроба,

Плод греха ведь вкусили мы оба.

Глаза закрой, в тиши ночной

Познай губ зной!

Коль проснёшься при луне,

Приходи ко мне,

Настанет безумной любви час —

Страсть вмиг захватит нас.

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Век её не будет знать конца,

Эта тьма так заманчиво сладка.

Тебя пронзил колом и

Стал палачом!

Дай же мне скорей тебя обнять!

Горькая тьма и рада всё отнять.

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Или ты мне всё же привиделась?

Перевод: Reaper

Редактирование: Blazing Wizard

Усопшие

Глава 3. Трагедия.

Четверг, 25 августа, "Удачный день поутру, но не в полдень"

Тору Муто, двенадцатиклассник

Тамоцу Мусейто, одиннадцатиклассник

Масао Мурасако, одиннадцатиклассник

Раздевалка

Лаборатория Таджима

m 0 0 m 312 462 l 814 286 l 841 341 l 339 521

m 0 0 m 541 41 l 39 221 l 64 277 l 566 93

m 0 0 m 298 128 l 323 183 l 299 128

Результаты анализа крови

Сотоба-Озаки

Ясумори Нао

Пятница, 26 августа, "Удачный день для бизнеса и судебных дел"

Зернохранилище Мурасако

Мунехиде Мурасако, отец Масао

Хироми Мурасако, третьеклассник

Чизуро Мурасако, мать Хироми

Микиясу Ясумори, друг детства Тошио и Сейшина

Воскресенье, 28 августа, "Неудачный день"

Глава 3. Трагедия.

Бесплодная земля мертвецки холодна.

Низкое небо затянуто беспросветной мглой.

Мир будто бы расколот пополам.

Лишь злые духи да он скитаются по этой пустыне.

Будь проклят, окаянный изгнанник.

Будь проклят, окаянный изгнанник.

Будь проклят, окаянный изгнанник.

День вскоре уступит место ночи.

Во тьме сюда явится другой.

Младший брат, которого он убил.

Он считал, что вместе с телом похоронил и скорбь.

Но сегодня суждено из могилы восстать усопшему.

Эй, Нацуно!

Куда это ты в форме ходил?

В школу, ясное дело.

Погоди, а ты уже права получил?

Пока ещё нет.

Так что Рицу даёт мне уроки вождения.

Здравствуй.

Привет.

Как ты по такой жаре идёшь-то?

Залезай давай.

Я час автобус прождал и решил пройтись до следующей остановки.

Тогда вы и показались.

Как раз вовремя, да?

До Мизобе ведь три часа пешком?

Ага...

Вот был бы поезд — поехал бы на нём. А так...

Ясно.

Что с тобой?

Не выспался?

Вроде того.

Всё думал, как бы отсюда свалить.

Разве родители не потому переехали, что им город надоел?

Вряд ли твои речи им по душе.

На дорогу смотри!

Тамоцу!

Масао!

Дружище!

Тору!

Ну же, давай!

Поехали!

Да ну к чёрту.

Ты чего?

В машине есть кондиционер!

К чёрту!

Катись, если припёрло!

Масао!

Подожди!

Чего это он?

Масао терпеть не может Нацуно.

Последнему, впрочем, наплевать.

Зачем дерёшься, Нацуно?

Кому сказал — хорош по имени звать!

Не хочу я ни с кем сближаться.

Это ведь мальчик из мастерской?

Какой причудливый велосипед.

Деревенские всегда новых соседей воспринимают как нечто из ряда вон.

Ещё из разных фамилий моих родителей целую проблему раздувают.

И местные жители — не исключение.

Шину пробил?

Ты ведь из мастерской?

Привыкай, дороги у нас не сахар, не то что в городе.

Давай залатаю.

Нет, обойдусь.

Да не бойся.

Мы же как-никак соседи.

Купил бы себе ремнабор.

Меня Муто Тору зовут.

А тебя?

Юки. Койде.

Сам выбирай.

У родителей разные фамилии?

А имя?

Глупо по фамилии обращаться.

Буду по имени звать.

А зачем по имени?

Спасибо, что помог.

Заходи как-нибудь!

Чёрта с два.

Опять колесо пробил.

Тебя родители сдали.

Нацуно.

На месте стоять не буду.

И не хочу ни с кем сдружиться.

Но вообще... так вышло.

Нацуно, задремал?

Ещё чего.

Отлично.

С Нао что-то серьёзное?

Нет, но результаты тестов странные.

Надо ещё проверить.

Передашь, чтобы завтра пришла?

Ладно.

Всё как с Мегуми.

Анемия.

Кровь.

Повышение уровня ретикулоцитов.

Появились нормобласты.

Костный мозг.

Гиперпластические эритробласты.

Морфологических нарушений нет.

Усиленное кроветворение из-за недостатка эритроцитов, но кровотечений нет.

Внутренних тоже.

Серозный билирубин и ЛДГ в норме.

Проба Кумбса отрицательная.

Гемолиза нет.

Сколько бы я ни перебирал возможности, всё впустую.

Что-то здесь не так!

Здрасте.

Вот и я.

Домашнее задание уже сделал?

Домашку?

Лето скоро кончится.

Да, у меня всё готово.

Слушай, пап.

Скажи слово на "а".

Деда!

Мама пришла на ужин.

Точно, мы же перекусить собирались.

Ага!

Хироми, что хочешь?

А, ну...

Гамбургер?

Попросил бы омлет с рисом.

Идём, Масао.

Обойдусь.

Масао?

Не пойду я!

Эх ты, ведёшь себя как ребёнок.

Даже Хироми смешно.

Да?

Папа, ты уже готов?

А где Масао?

Не пойдёт он.

Вот как?

Ладно, его дело.

Мы с Чизуко, моей невесткой, ой как не ладим.

Когда брат решил сыграть с ней свадьбу...

О, Масао.

Тётя...

Что такое?

А что тебе нравится в брате?

Ох, спросил ни с того ни с сего!

Ну, он жизнерадостный и беспечный.

И девушки на него вешаются, так ведь?

Да.

Выходит, таких, как я, ты презираешь.

Наверняка и жить рядом со мной не сможешь.

А сейчас скажешь, что я ошибаюсь и что я тебе нравлюсь.

Пока не скажу.

Я тебя слишком плохо знаю.

Да.

А узнаешь — начнёшь презирать.

Вот с тех пор...

Тошио!

Нао...

Почему вчера не пришла?!

Я же говорил!

Нао и слова об этом не сказала...

Нао, как самочувствие?

Так быстро слегла.

Укусы насекомых?

Ясуё!

Анализ крови!

У неё тахикардия, так что ещё ЭКГ.

И пускай Шимояма готовит ультразвук и томографию.

Да!

Когда Нао заболела?

Хм, два-три дня назад.

Позавчера? Или раньше?

Да вроде раньше.

Она была вся вялая.

А он совсем не изменился.

Микиясу, а ты?

Я?

Сам или еще кто из родных не заболел?

Или кто из ваших нынешних подчинённых.

Как сказать...

Даже если сенной лихорадкой.

Не припомню.

Ну а клиенты?

Были больные покупатели? А может, кто-то странно себя вёл?

А знаешь,

в Канемасу ведь супружеская чета переехала.

В Канемасу?

Ага.

На днях.

Вот так!

Красота!

Добрый вечер.

Добрый вечер.

Сусуму, а где "Добрый вечер"?

Сусуму, сынок.

Простите.

Ничего.

Думается, я его напугал.

Мы Киришики. Недавно переехали в замок на холме.

Рады познакомиться.

Смотрю, празднуете что-то?

Собрались всей семьёй на Обон.

Понял!

Чизуру, вот где вся семья!

И впрямь, Сейширо!

Первый раз такое вижу!

Представляешь, все они пропали из своих домов одновременно!

Какие молодцы!

Их попробуй забудь.

А потом...

Знаете...

Может, останетесь?

Праздник, конечно, уже в разгаре, и они немного разошлись, но...

Ох, нет, не будем же мы мешать родным веселиться!

Заглянем к вам как-нибудь в другой раз.

Да, заходите, не стесняйтесь!

Знаете ведь, где наша фирма?

У вас же дочурка есть?

Её тоже захватите.

Спасибо.

Мы отдадим вам дань уважения.

Очень скоро.

Ну и?

А? Всё, истории конец.

Вообще-то, я про больных посетителей спрашивал.

Но ведь...

Ладно.

Скажите...

Тошио!

Если ей станет хуже, переведём в городскую больницу.

Неужто...

Или, может, выпишу направление в университетский.

Всё так плохо?

Если станет хуже.

Всё-таки жене молодого предпринимателя нелегко живётся.

Глаз с неё спускать не буду.

Прости, Микиясу.

Что не смогу спасти Нао.

Если начнётся эпидемия,

то деревня исчезнет с лица земли.

Мурой.

Вы ведь Мурой Сейшин?

Верно.

А ты?

Обожаю ваши книги.

Ты читать умеешь?

Конечно.

А что?

Ничего.

Спасибо.

Просто ты очень юная читательница.

Наверно.

Некоторые слова вот не понимаю.

А ты любишь книжки?

Люблю.

И читаю много.

Ваши нашла на папиной полке.

Шесть романов и два сборника.

Я их прочитала! Это ведь всё?

Умница, это и правда всё.

Первый раз встречаю человека, который все их прочитал.

А ещё я и статьи ваши видела!

"Смерть опоясала деревушку".

Вы ведь про нашу деревню?

Правильно.

Я поняла, что вы про свой дом пишете.

А ещё, кстати, вас выдавало название монастыря и предисловие.

"Деревня как большой храм".

Здорово звучит!

И папа того же мнения.

Он решил переехать сюда, когда прочитал статью.

Вы мне очень интересны, дядя Мурой.

Я ждала нашей встречи.

Наверно, другим меня представляла?

Немного.

Думала, вы будете необычным.

Может, даже с рожками и хвостиком.

Ведь все, кого боженька отверг, вроде как такие.

Но хоть рожек у вас нет, шрамы никуда не денутся.

Как тебя зовут?

Сунако.

Крошка Сунако.

Никакая не "крошка"!

Терпеть не могу!

Скажу вам кое-что, дядя Мурой.

Чтобы убить человека, мало порезать запястья.

Ты права...

Я не умер.

Впрочем, я это и так знал.

Слыхал, Тору?!

Нао, жена богатенького...

О, Масао, что стряслось?

Что там с Нао?

Она умерла!

Она же совсем молодая.

Ага.

Живую ли, мёртвую — её закопали!

Шимизу тоже отдала концы. Кажется, у нас эпидемия!

Нацуно, как ты мог отказаться от подарка Шимизу?

Совсем дурак или просто бесчувственный?

Нормальный человек так бы не поступил. Она ведь пожить не успела.

И что с того?

Мы тоже можем хоть завтра умереть.

Рано мне на тот свет!

Думаешь?

Тут как уж повезёт.

Но моя жизнь только началась!

Мне столько всего сделать надо!

Кто ж виноват, что ты такую жизнь влачишь.

А про тебя так скажут, когда ты умрёшь! Или тебе плевать?

Если меня не станет, пускай говорят.

Нет!

Шимизу, небось, в гробу перевернулась!

Она ещё придёт по твою душу!

Вырасти уже, дитё малое.

Понаехали, а ещё и указывают?!

Масао, спокойнее.

А ты почему за него, Тору?!

Он не прав!

Он просто спокойный. Хоть и кажется равнодушным.

Спелся с ним, Тору?

Ну и пока!

Нацуно, ты же умный парень.

Будь добрей.

Я здесь посплю.

Эй, это моя кровать!

Позвони моим родителям.

Дома мне не спится.

Ну вот, хотя бы одеялом укрылся.

Всё-таки зараза по округе гуляет.

Пойду куплю попить.

Случилось чего?

Ты кто?

Привет, я сюда недавно переехал.

Зовут Тацуми.

А, из Канемасы.

Да, точно, из Канемасы.

Понимаешь, моя монета в 100 иен туда закатилась.

Да уж, беда.

Но ничего.

На такой случай я всегда ношу с собой ломик.

На такой случай?

Да.

Спасибо, выручил.

Я Муто.

Живу вон там.

Заходи как-нибудь на огонёк.

Ладно.

А друга можно с собой прихватить?

Конечно.

Ну...

Тогда скоро зайдём.

Очень скоро.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).