Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Rurouni Kenshin Tsuioku Hen 01.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

01. Хитокири

Разложение.

Нет равновесия в душах людей.

День за днём мир следует по пути к краху.

Один человек, даже невероятной силы...

...не в состоянии ничего изменить.

Умоляю, пощадите ребёнка!

Не смотри!

Сестра, спаси хотя бы ребёнка.

Шинта! Шинта! Ты ещё совсем маленький.

Ты даже не успел ещё выбрать свой путь в жизни.

Поэтому ты не можешь сейчас умереть. Ты должен жить.

Живи полной жизнью во имя тех, кто погиб здесь этой ночью.

Шинта, живи.

Живи, Шинта.

Ради меня.

Ты ещё кто такой?

Ты всё равно сейчас умрёшь, так какой смысл представляться?

Думаю, сама судьба привела меня сюда этой ночью.

Ты отомщён.

Ненависть к этим людям не вернёт твоих близких.

Радуйся, что сам выжил.

Знакомая картина.

Запах крови стал не менее привычен, чем аромат цветущей сливы.

Умереть от руки бандитов ужасно.

Быть проданным в рабство не менее ужасно.

Да, такое происходит повсеместно.

Так было в прошлом, так будет и в будущем.

Я владею стилем Хитэн Мицуруги и клинок мой разит без промаха.

Но, зачастую, это оказывается совершенно бесполезно.

Подчас я не могу спасти ни единого человека.

Надо похоронить погибших. Что ещё остаётся сделать?

Я вижу, ты похоронил бандитов рядом со своими родными.

Это были работорговцы, не мои родные.

Меня им продали после того, как умерли родители.

Но ведь после смерти это уже не бандиты или работорговцы.

Просто мёртвые тела.

А это что за камни?

Касуми-сан, Аканэ-сан, Сакура-сан.

Мы познакомились только вчера, но они заботились обо мне.

Я просто шёл с ними в одном караване, но...

...они пытались защитить меня и потому погибли.

Я всего лишь ребёнок и не мог ничего сделать.

Хочу, чтобы у них были хорошие могилы, потому и принёс эти камни.

Это всё, что я смог найти. У меня нет даже цветов, чтобы украсить их.

Нехорошо уйти в другой мир, не познав вкус хорошего сакэ.

Так что пусть это будет моё подношение.

Спасибо.

Я Хико Сэйджуро. Странствующий мастер меча.

Меча?

Малец, сегодня ты не смог защитить тех, кто тебе дорог.

Теперь ты в ответе за эти три утерянные жизни.

Твои хрупкие руки надолго запомнят тяжесть их мёртвых тел,..

...но гораздо тяжелее будет нести бремя ответственности за их смерть.

Тебе никогда не избавиться от него.

Ты должен обрести силу, чтобы укрепить себя и помогать другим.

Тогда ты сможешь жить своей жизнью и защитить тех, кто тебе дорог.

Защитить тех, кто мне дорог?

Малец, как твоё имя?

Шинта.

Слишком нежное для мастера меча.

Отныне твоё имя будет Кеншин.

Кен... шин...

Кен – меч, Шин – душа

Я буду твоим наставником. Обучу всему.

"1864 год"

Прощу прощения, однако уже поздно. Надо поторопиться.

Слышал хорошие новости, Киёсато.

На следующий месяц у тебя, вроде, назначена свадьба.

Прелестная подруга детства скоро станет твоей женой.

Счастливчик.

Спасибо.

Но я чувствую себя немного не в своей тарелке.

Имею ли я право на счастье, когда так много людей страдает?

Что за глупости?

Мир всегда был ужасен.

Разве это повод, чтобы чувствовать вину, обретя счастье?

Я вернусь не позже следующей весны.

Нам обоим надо набраться терпения.

Привезу с собой ветку цветущей сакуры.

Комендант Киото Сигэкура Дзюбей-доно, если не ошибаюсь?

Прими кару небес.

Убийца?!

Думаешь, мечом можно изменить этот мир?

Кто ты такой?

Отвечай!

Отойди! Ты не можешь сейчас погибнуть!

Сигэкура-сан!

Не умирать! Нельзя умирать!

Даже не думай.

Я не могу проиграть!

Не умирать. Мне ещё нельзя умирать!

Не хочу умирать. Разве я могу сейчас умереть?

Я отвергаю смерть!

Нельзя умирать.

Подожди немного.

Нельзя умирать.

Томоэ...

Химура, ты ранен?

Не стоит внимания.

Химура, всё-таки нашёлся человек, что сумел задеть тебя.

Должно быть у него было настоящее мастерство.

Нет.

Ярость.

Иидзука-сан, приберите здесь, пожалуйста.

Эй!

Так, а теперь нападай на меня! С максимальной скоростью!

Он вырастет сильным.

Никто не может постичь искусство меча...

...без желания стать сильнейшим.

Этот же парень ничего не желает так, как развить свои способности.

Душа его чиста.

Да, настолько чиста, что я мог бы назвать его простофилей.

Принцип стиля Хитэн Мицуруги гласит:

"Меч Мицуруги служит всем людям мира.

Он предназначен для защиты слабых."

Давно не виделись.

Кто-то всё же сумел задеть тебя?

Я был неосторожен.

Ииздука, кто это был?

Комендант Киото Сигэкура Дзюбэй и его телохранитель.

Их уже нет.

Что-то случилось?

Напротив, всё спокойно.

Этой ночью я назначил встречу с Тошимаро и Миябэ.

Будут обсуждаться важные вопросы политики нашего клана.

Нужен телохранитель?

Нет. Я хочу, чтобы ты присоединился к собранию в качестве моего помощника.

О, какая честь.

Предложение отклоняется.

Я хитокири. Ни на что другое не пригоден.

Если это всё, то я пошёл.

Эй, постой!

Простите великодушно!

Что за высокомерие?!

Как можно так отвечать, если Кацура-сан проявил уважение?

Кихэйтай?

Да, то самое оружие, которое нам вскоре понадобится.

Они весьма старательные. Временами проявляют необъяснимую мощь.

С их помощью мы наконец-то свергнем сёгунат.

Отряд выглядят получше простой толпы самураев, но ты в них уверен?

Осторожности тебе всегда было не занимать.

Следующий!

Что здесь делает этот ребёнок?

Иероглиф "ки" в слове "кихэй" имеет ещё значение "неожиданный".

Ну как? Неплохо?

Такасуги...

Что? Надо же, как ты на него уставился.

Этот парень...

Он мне нужен.

Ты не можешь покинуть эту гору.

Учитель!

Пока мы здесь философствуем,..

...множество людей ежечасно гибнет от этих беспорядков.

Пора воспользоваться мастерством!

Разве стиль Мицуруги не должен служить защите слабых?

Ты просто дурак!

Что ты будешь делать после того, как вмешаешься в эти беспорядки?

Если ты хочешь повлиять на развитие конфликта,..

...тебе придется присоединиться к той или иной стороне.

А это значит, что ты будешь пешкой в руках власть имущих.

Я учил тебя стилю Мицуруги не для того, чтобы ты его запятнал таким образом.

Ты не должен обращать внимание на внешний мир.

Сконцентрируйся на своём обучении!

Повсюду вокруг нас люди подвергаются насилию. Они страдают.

Я не могу просто взять и отвернуться от них!

Стиль Хитэн Мицуруги - самая совершенная техника владения мечом.

Это как гром небесный, сошедший на землю.

Именно поэтому нам пора применить её!

Чтобы защитить людей в это ужасное время!

В этом предназначение стиля Мицуруги!

Меч - оружие, а искусство владения мечом - это искусство убивать.

И какими бы красивыми словами ты ни пользовался - сути это не меняет.

Губить одних, чтобы защитить других.

Убить одного, чтобы спасти остальных.

В этом конечный принцип любой техники владения мечом.

Ты знаешь, на своём веку я убил сотни злодеев.

Но они ведь тоже были людьми.

Они всего лишь пытались жить так, как умели.

Если ты покинешь эту гору, то будешь убивать,..

...ведомый людьми, которые сами придумывают свою справедливость.

Если ты свяжешь с ними свою судьбу,..

...стиль Мицуруги сделает из тебя кровавого убийцу.

Может и так...

Но я хочу своими собственными руками спасать страждущих!

Множество людей, множество жизней, сколько смогу!

Я хочу стать их защитником!

Я должен уйти!

Учитель!

Не собираюсь впустую тратить усилия на тупицу вроде тебя!

Ступай! Ступай себе куда пожелаешь!

Примите мою благодарность.

Вот недоумок!

Решил жить по своим собственным принципам.

Его душа слишком чиста,..

...поэтому у него не было другого выбора, кроме как совершить эту глупость.

Эй, у тебя кровь.

Как приятно, когда светит солнце!

Это точно! Снег начал таять!

Эй, постой!

Интересно, завтра будет так же хорошо?

Надеюсь да.

Вон они идут.

Сайто-сан, что случилось?

Мне кажется, я чувствую запах крови.

Да нет, Сайто-сан. Просто вы слишком много убивали в последнее время!

Окита-кун.

Да?

Прежде чем говорить, стоит немного подумать, приятно ли это будет услышать другим.

Да, да!

Задаваки.

Шагают по улице, словно свита императора.

Этим вечером.

Я чувствую запах духов.

Это цветы сливы.

Я и не догадывался, что тебе знаком столь чувственный аромат.

Вон та женщина!

Весьма недурна.

Ну, до встречи.

Боже мой! Встретила сегодня на улице эту стаю волков!

Так испугалась! Сразу перешла на другую сторону улицы!

Я слышала, что они готовят массовые убийства Патриотов!

О, ужасно!

Цветы сакуры весной, звёздное небо летом.

Осенью полная луна.

Белый снег зимой.

Всё это красит вкус сакэ.

Если его вкус тебе не по нраву, значит с тобой что-то не так.

В чём прелесть сакэ однажды дойдёт и до тебя.

И тогда мы возьмём хорошего сакэ и вместе насладимся выпивкой.

Эту женщину надо бросить.

Понимаю, но никак не могу её забыть.

Ты в отличной форме, просто превзошёл самого себя.

Что ты имеешь в виду?

У него не было и шанса, даже вскрикнуть не успел.

Ой! Что, опять?

Есть одно поверье.

Рана, нанесённая клинком с ненавистью,..

...не заживёт, пока не свершится месть.

С ненавистью? Рана от клинка?

Именно так. Она может вообще не исчезнуть.

Сестра...

Ещё умываешься?

Я слышал, что собрание той ночью прошло не очень удачно.

Что случилось?

Ну, Миябэ-сан и Кацура-сан спорили на повышенных тонах.

Миябэ-сан со своей группой затевают учинить в Киото грандиозные беспорядки.

А Кацура-сан?

Он говорит, что мы должны подождать и посмотреть, что случиться.

Мне сказали, что страсти настолько накалились,..

...что Миябэ-сан едва не выхватил меч.

Это плохие известия.

Не то слово.

Я буду с тобой откровенен.

Ты сможешь убивать людей?

Убивать тех, на кого я укажу - вот зачем ты мне нужен.

Чтобы создать новый мир, сперва мы должны разрушить старый.

Это неприятно, но кто-то должен это делать.

Ты говорил мне, что хочешь использовать своё мастерство для защиты людей.

Я прошу разрешения воспользоваться твоим мастерством.

Будешь ли ты убивать людей во имя создания нового мира?

Эй, парень!

Вы кто?

Буду обеспечивать тебе тылы. Я Иидзука.

Это твоё первое задание? Соберись.

Некоторые сходят с ума...

...или впадают в подавленное состояние после первой работы.

Всё в порядке. Я сильней, чем думал.

Хорошо. Ты должен быть быстрым, аккуратным и решительным, чтобы справиться с этой работой.

Работа сделана. Давай убираться.

Если только новый мир может быть создан моим мечом,..

...мир, где все смогут жить в покое и без страха...

Если мои руки могут создать такой мир...

Я...

Буду вестником кары небес.

Хитокири.

Что скажешь об этом парне?

Он лучший.

Если честно, это одно из ценнейших приобретений для моей Кихэйтай.

Я отдам его тебе, но с одним условием.

Каким?

Ты же понимаешь, что его душа будет запятнана этой работой?

Поэтому ты должен сохранить хотя бы свою жизнь чистой и добродетельной.

Обещай мне, что сам никогда больше не будешь обнажать клинок.

В качестве предводителя Патриотов клана Тёсю у меня больше не будет для этого повода.

Правда?

Даю слово.

Мастер меча Кацура Когоро этим вечером исчезнет.

Хорошо. Теперь ты можешь сконцентрироваться на подготовке клана Тёсю...

...к празднованию последних дней сёгуната.

А я позабочусь о музыкальном сопровождении.

Буду обязан.

"Пусть моё бренное тело канёт в неизвестность...

...но дух патриота пребудет в веках."

Учитель, пусть сёгунат и казнил вас,...

...но ваши благородные идеи живы во мне.

Безумие!

Высшая справедливость может казаться безумием!

Вот что движет кланом Тёсю и мной лично!

Иди. Теперь ты под его началом.

Надеюсь, я доживу до победы.

Ты настоящий хитокири Баттосай.

Столько народу угробил и даже одежду кровью не запятнал.

Пойдём, выпьем сакэ.

Нет, без меня.

Вот как. Ладно, буду пить в одиночестве.

Пока.

Он с нами уже год.

Он повзрослел, но причина изменений не только в этом.

Его душа чиста, как прежде и не затронута раскаянием.

Значит с ним всё в порядке.

Нет. Он начнёт чувствовать раздвоение внутри себя.

Одна часть будет его истинное я.

Другая - безжалостный хитокири.

Шинсэнгуми?

Нет, как и я, наёмный убийца.

Мне пора возвращаться.

Благодарю.

Миябэ-сан и его люди ещё некоторое время не будут ничего предпринимать.

Танамура, предупреди людей, чтобы были поосторожней с Шинсэнгуми.

Хорошо.

Закончили на сегодня?

Да, пожалуй, хватит разговоров о судьбах мира.

Может заняться чем-нибудь другим?

Неплохо бы. Но нет настроения.

Вы хорошо себя чувствуете?

Что за бредовая идея! Сжечь Киото!

Ты...

На самом деле это ты...

...вызвал... кровавый... дождь.

Опали синие цветы души.

Плод вызрел на крови.

За дверью тихий вздох.

И руки помнят прикосновение твоей ладони.

Всё только сон.

Бродяга Кеншин - Воспоминания

Часть вторая: Бездомная кошка

02. Бездомная кошка

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).