Rurouni Kenshin - 56.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Обниму тебя, прильну к спине щекой я крепко-крепко.
Как барьер тела стоят на пути - Нам не пройти.
Куда несет меня волной...
Коль буду дальше я таить любовь в душе, Я разорвусь.
Пусть весь мир - лишь метра три от тебя, Все же прижмусь, Изо всех сил прижмусь к тебе...
Ну же - быстрей ты крути-крути педали, Чтобы склонились все подсолнухи за нами.
Дышим ветром и с тобой
Вот-вот мы взлетим.
Обнимаю крепко так тебя я впервые, Стану непременно на земле всех сильней
С теплом души твоей. И как одно два сердца бьются вместе.
Ты прильни к губам губами, взгляд - ко взгляду, пальцы - к пальцам,
Все дозволил бог, запретов нет - пою, зову, молю -
Я люблю. Я люблю. Я люблю.
Еще не знаю, что со мной, взрослые точно не поймут.
Больно, страшно, мои чувства меня взорвут.
Нет, не могу признаться,
Другой найду я путь.
Руку ты протяни -
Силой любви ты можешь все - так заколдуй же, Околдуй меня, пусть солнце будет нам сиять день и ночь.
Пик битвы. Шинтенсатсу против Амакакерю Рью но Хирамеки
Точно: что-то изменилось буквально несколько минут назад.
Это кто-то совершенно иной по сравнению...
...с нашим прежним мальчишкой.
Сильный живет, слабый умрет.
Тогда меня спасла и защитила эта истина Шишио-сана...
...и один вакидзаси.
А потому единственный, кто прав, - Шишио-сан.
Я не ошибся!
Кто действительно заблуждается...
...так это ты!
Если в нем проснутся эмоции, его движения можно будет прочесть, и никакая сверхскорость этому не помеха.
Соджиро!
Попался!
И чем ты занимаешься, а?
Думаешь, сможешь победить, не убив меня?
Твои слова...
"Меня тогда никто не защитил"...
Как твой покорный слуга ни старался, как ни вспоминал...
...он уверен - прежде наши дороги не пересекались.
Тем не менее...
Одно он знает точно.
В глубинах твоего подсознания...
...затаилось...
...море раскаяния.
На деле ты...
...мечтал жить, не причиняя никому боли.
Ничего не могу поделать с этим ощущением.
Ежели еще не поздно...
...все можно начать заново, тебе не кажется?
Сильный живет
Сильный живет.
Слабый умрет
Слабый...
...умрет.
Вот она - истина...
...которой научил меня Шишио-сан.
Но все же...
...что плохого в том, чтобы быть слабым?
Я убил людей...
Но ведь убийство...
Но ведь убийство
Убийство...
Я не хотел убивать
Верно.
Тогда я улыбался в дождь, однако...
...на самом деле...
На самом деле
На самом деле я...
На самом деле я плакал
Соджиро...
...его психика не выдержала.
Ты у меня как кость в горле...
...Химура-сан.
Само твое существование...
...мешает мне жить!
Когда я с тобой сражаюсь, со мной что-то происходит, я сам себя не узнаю.
Мне плевать, кто прав, кто неправ!
Но следующим ударом я точно тебя...
...тебя...
...убью!
Кость в горле.
Начнем.
Готов?
Стойка баттоджитсу.
Правая рука как-то низковато.
Он же вроде хочет состязаться в быстроте.
Удар, названный мной...
...Шинтенсатсу.
Как и подразумевает название, ты умрешь во мгновение ока.
Даже не почувствовав боли.
Комбинация из скорости Шкучи и дарованного небесами баттоджитсу...
...пожалуй, это действительно означает смерть на месте.
Но вот сумеешь ли ты сейчас все выполнить верно...
...с такой-то смятенной душой?
Так-так...
Ты ведь у нас в корень зришь, правда?
Надо же, какая уверенность.
Придурок, да где ж ты у него уверенность-то увидал?
Пусть он вышел победителем из сложнейшего боя с Аоши...
...зато теперь загнан в угол тем, чью истинную силу пока не представляет.
Вечно у него невыигрышная позиция.
Почему бы вместо того, чтобы беспокоиться о других, тебе не подумать о себе...
...Химура-сан?
Пусть ты можешь прочесть мои мысли, однако все равно никогда не сумеешь вовремя среагировать...
...на истинную скорость Шинтенсатсу.
Вот как...
В таком случае...
...буду...
Его катана...
Это баттоджитсу!
Это все, на что он может рассчитывать...
...в такой момент!
Терминальная атака Хитен Мицурюги...
Амакакерю Рью но Хирамеки!
А ты...
...посерьезнел.
Твой покорный слуга всегда серьезен, вот так вот.
Иначе противники никогда бы не принимали его слова всерьез.
Понятно.
Я отброшу свою гордость и буду сражаться в полную силу.
Итак, одна серьезная атака против другой.
Они оба...
...собираются биться с полной отдачей!
В противном случае...
...мне не получить ответа даже в случае победы.
Прав он на самом деле или же нет...
...или же верны слова Шишио-сана...
Я взгляну в самую суть вещей.
Своим Шинтенсатсу.
Вперед.
Исчез!
Это же...
Шкучи!
У них равная скорость...
Значит, решающим фактором окажется...
...сила удара!
Ты как, Кеншин?
Соджиро где?
Значит...
...вот как все повернулось...
...в Шингетсу все было...
...наоборот.
Сама мысль, что кто-то смог обрести такую...
...мощь, сдержав...
...клятву не забирать чужие жизни...
Как-то все это слегка нечестненько.
Нечестненько?
Мальчик, ты...
Когда пытаешься восстановить рухнувшее здание...
...построенное неправильно...
...сначала нужно...
...просто сровнять его с землей, Юми-сан.
Значит, я ошибся.
И наша битва мне это...
...доказала.
Правы именно вы, Химура-сан.
Так?
Нет, дело не в этом, вот так вот.
Если бы победитель...
...или сильнейший был всегда прав...
...то логика Шишио и правила бы миром, вот так вот.
Если бы бой или же два...
...могли открыть нам истину...
...никто и никогда не совершал бы ошибок.
Человеческая жизнь куда сложнее, вот так вот.
И ответ...
...ты должен обрести сам. В пути, которым отныне пойдешь по жизни, вот так вот.
Так же, как...
...это сделали вы?
А вы суровы.
Химура-сан...
Вы так и не подсказали мне ответ.
Вы обошлись со мной более жестоко, чем даже Шишио-сан...
Вот как...
О...
Похоже, на этот раз он тебе всыпал по первое число.
А ты тут чего прохлаждаешься?
Команда Баттосая давным-давно ушла вперед.
Что ж - вот и славно.
Все идет согласно плану.
Чего?
План центральной зоны...
Где ты его?..
Правительство страны...
...все же не знает равных в добывании информации.
Потому-то я и пошел в полицейские ищейки.
И лично меня никуда провожать не надо.
Будет лучше, если дальше мы двинемся порознь.
Хочешь сказать...
...Баттосай был нужен тебе только для прикрытия?
Ну, что-то типа того.
Ваш с Баттосаем спор...
...начавшийся в Бакумацу, так и не разрешен.
Что будешь делать, если здесь его и прикончат?
В таком случае, победит тот, кто уцелеет.
Ты отлично поработал.
Благодаря тебе и Баттосай, и остальные даже думать про меня забыли.
Так что теперь я могу никем не замеченной тенью двинуться вперед.
Сайто Хаджиме, бывший командир третьего подразделения Шинсенгуми...
Во времена революции в Киото каждый второй походил на тебя.
Если бы только мы могли сразиться тогда...
Что толку в сожалениях.
Не прошлое, но настоящее...
Пришло время...
...идти в бой.
Полагаю, с ним все хорошо, вот так вот...
Чего?
Естественно.
Судя по виду, жить будет.
Нет, дело не в ранениях.
Ну да...
С проблемами собственной души разбираться он должен сам.
Мы свое дело сделали и помочь больше ничем не можем.
Нам и без него возни хватит.
Верно, вот так вот.
Ну, как ты?
Я тоже скоро тебя покину.
Не беспокойтесь.
По ту сторону ширмы...
...секретный ход, ведущий прямо в покои Шишио-сана.
Возвращайтесь до прибытия команды Химуры-сана.
Прошу вас, передайте Шишио-сану...
...я познал секрет Амакакерю Рью но Хирамеки.
Секрет...
...Амакакерю Рью но Хирамеки?
Да.
Я успел...
...подробно все рассмотреть.
Это...
Левая нога?
В основе баттоджитсу лежит выхватывание меча одновременно с шагом, делающимся с правой ноги.
Чтобы не отрубить самому себе стопу во время атаки.
Химура-сан же делает шаг не с правой, а с левой ноги.
И за счет разворота и отклонения тела...
...он сокращает время выхватывания меча.
А в последний шаг...
...резко ускоряется...
...обретая и тут же превосходя божественную скорость баттоджитсу...
...в своем Амакакерю Рью но Хирамеки.
Быть того не может...
Всего-то какой-то шаг...
Да, но...
...труднее этого шага ничего нет.
Потому что это шаг на узкую тропинку между жизнью и смертью.
Если хочешь пожертвовать собой...
...или желаешь смерти сопернику...
Другими словами, если душу смущает...
...хоть что-то...
...сделать его невозможно.
Но ведь Шишио-сама справится с ним.
Согласен, мальчик?
Амакакерю Рью но Хирамеки зависит от шага с левой ноги.
Так что...
...если он будет следить за ней...
...если не станет отвлекаться на глаза или руки Химуры-сана...
...то сможет предсказать, когда...
...тот пустит в ход Амакакерю Рью но Хирамеки.
Раз мы теперь все знаем, нужно поторопиться к Шишио-сама.
Прошу, погодите минутку.
Прошу вас еще об одном одолжении.
Это ведь...
Этот вакидзаси Шишио-сан подарил мне когда-то давным-давно.
Десять лет миновало.
И все эти годы он был моей самой большой драгоценностью.
Прошу - верните его Шишио-сану.
Мальчик...
Так ты...
Тогда...
...меня спасли от смерти...
...этот меч и Шишио-сан.
Факт останется фактом.
Но я согласен с Химурой-саном...
...я действительно считаю...
...что искать истину нужно самому.
А потому...
...теперь...
...прощаюсь.
Ясно.
Что ж, может, для тебя это к лучшему.
Мои наилучшие пожелания...
...Шишио-сану.
Ну, если я даже не передам ему их...
...сила Шишио-сана от этого не уменьшится.
Да нет, я не об этом.
Да-да, я понимаю.
Ну...
Береги себя.
Прощайте...
...Шишио-сан.
Вот как.
Соджиро...
Секрет Амакакерю Рью но Хирамеки...
Да, полагаю, это - нечто вроде прощального дара.
Итак, в итоге все придется делать самому.
Впрочем, это лишь в очередной раз доказало, что никто не сравнится со мной!
Похоже, он еще цепляется за свой обет не убивать...
...следовательно, Хитокири Баттосай пока не пробудился.
Однако битва с Соджиро наверняка далась ему не просто так.
Поединок с таким мечником заставляет меня трепетать ничуть не меньше, чем мысли о захвате страны!
А я так весьма разочарован.
Чистилище сожжено, наши воины пленены...
Даже Джиппонгатана - и та не устояла.
Без сомнений, наш план захвата Японии...
...придется сдвинуть на десятилетие.
Расслабься.
Чтобы не терять эти десять лет...
...тебе хватит и одного меня.
Верно. Тогда не о чем волноваться.
Западные государства порабощают тех, кто слабее.
Значит, современной Японии нужна сильнейшая рука. Абсолютная сила.
Точно. И эта сила - Шишио Макото.
Все ради него, все для него.
При необходимости я снова и снова готов идти против человечества.
Тупик!
Наверняка там Шишио!
Я хочу взглянуть на его рожу!
Вы что-то припозднились.
Я уже устала ждать.
Черт! Как ты сюда...
Шишио-сама ждет вас на арене.
Следуйте за мной.
Издевается ведь!
Ладно, пойдем, что ли, Кеншин...
Сейчас.
Эй...
Эй!!!
Ничего страшного, вот...
...так вот...
У вас весьма вымотанный вид.
Несомненно, результат двух сражений кряду.
А стоило бы сначала подумать.
Чего ты плетешь?
А что скажешь, если я...
...отпущу вас - здесь и сейчас.
Конечно, я говорила, будто вы не найдете путь к выходу, если повернете обратно.
Но если дадите слово, что больше не встанете на пути Шишио-сама, то...
Юми-доно...
Похоже, вы не слишком-то рады предстоящему сражению Шишио с вашим покорным слугой, вот так вот.
Значит, вы...
...хотите, чтобы Шишио остался цел и невредим, вот так вот.
Всего-то решила проявить капельку милосердия.
Чурбаны.
Сано.
Да.
Как твой покорный слуга уже говорил...
...это бой лишь между ним и Шишио.
Прошу тебя, не вмешивайся.
Лады.
Усек.
Благодарю.
Но это не значит, что я позволю тебе лечь тут костьми.
Ты действительно нужен Яхико и Малышке.
Нет.
Не только им.
Масса народу в Японии, чьих имен мы даже не знаем, нуждаются в таком человеке.
Пусть потом говорят, что хотят - дескать, я нечестно играю, не держу слово...
Если что...
Я призову на помощь мой сильнейший удар Футае-но-Кивами...
...и вмешаюсь в бой!
По ту сторону дверей...
...личная арена Шишио-сама.
Адская Палата.
Едва я открою ее...
...пути назад не будет.
Чуть коснусь земли и шагну вперед - chao.
Тороплюсь туда, куда путь ведет - chao.
Гром гремит, будто не дождь, а лев рычащий идет.
Надо спешить, чтобы успеть укрыться -
Что же нас ждет?
Вот-вот...
Скоро будет дождь.
Если честно, дождь ненавижу я - chao.
Ведь хочу я тут погостить, друзья - chao.
В миг один стихли восторги - расставанье нас ждет.
Кто виноват - все очевидно: лев по небу идет.
Нет - дождь грядет:
Думаешь, смоет дождь алиби мое водой?
Думаешь, сможет дождь забыть все, что там было с тобой?
Думаешь, станет дождь рекой, что нас навек разлучит?
Виноват во всем дождь - дождь, он по земле стучит.
Когда же началась эта битва?
В прошлом, когда они избрали путь хитокири?
Два легендарных мечника, прошедших сквозь горнило Революции...
...поставили свои жизни на карту.
Двое мужчин на закате Эры. Шишио против Кеншина, финальная битва. перевод www.stasy.net и все-все-все