Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

18.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

С отрядом Рьюба мы выступим из Мантуа и нападем на Нео-Верону.

Итак, наша победа зависит от того, как много мы соберем людей, готовых выступить против Монтекки.

Не сомневаюсь, что здесь наберется немало достойных людей.

А если просто пройтись по домам, где висят увядшие розы и спросить у них?

Карабинеры придут раньше, чем мы успеем обойти хотя бы десяток.

Если бы была возможность сразу же определить, кто является нашим союзником...

О, если было бы такое волшебство, хотел бы я его познать...

Да, действительно.

Синьоры! Привезли товары, которые вы просили.

Их то мы и ждали!

Невероятно!

Эй! Только не трогай их!

Что с Вами?

Я думаю над тем, что вскоре, из-за нас пострадает много людей...

Синьора Джульетта.

Если мы не начнем действовать сейчас, многие жизни будут загублены.

Я знаю.

Ни один из нас не желает сражений.

Лишь только с Монтекки...

Над переводом работали Viurel & Nimfa

В глубине души моей, печалясь,

Urunda hitomi no oku ni

うるんだ 瞳 の 奥に

Я пред собою вижу образ твой.

Kawaranu kimi no sugata

変わらぬ 君の姿

Как далеко наш мир распространился?

Doko made sekai wa tsuzuku no

どこ まで 世界 は 続く の

Как долго в сказке нашей проживем?

Todaeta hibi no kotoba

途絶えた 日々 の 言葉

И даже в неистовые ночи,

Kogoeru arashino yoru mo

凍える 嵐 の 夜 も

Я продолжаю поиски твои.

Madaminu kimie tsuzuku

まだ見ぬ 君 へ 続く

Ах, расскажи мне, ветер, что же будет?

Oshiete umi wataru kaze

教えて 海渡る 風

И пусть молитвы нас с тобой сведут.

Inori wa toki wo koeru

祈り は 時 を 越える

И пусть молитвы нас с тобой сведут.

Inori wa toki wo koeru

祈り は 時 を 越える

ДЕЙСТВИЕ

[Двое из нас]

Желание.

~В КАЖДОМ СЕРДЦЕ~

С моим Отцом, Титусом, произошел...

несчастный случай.

О, как бы я хотел, чтобы он простил меня..

...за все страдания и хлопоты,что причинил я ему...

Похоже, Герцог потерял всякий интерес к нему...

Вы правы, поэтому...

Убили...

О, нет! Как ужасно...

"Запомни, Меркуцио."

"Если хочешь чего-то достичь."

"Этим миром правит... страх... и ненависть!"

Мой близкий родственник и друг, любимый и уважаемый, Титус Де Маркедж.

Теперь душа твоя покоится в вечном сне...

А я скорблю о гибели твоей.

Слишком твердая...

Синьор Ромео... он, правда, хочет остаться в этой заброшенной деревне?

Не спрашивай меня!

Посмотрите!

Где ты их достал?

Мы продали несколько мечей недалеко от города.

И вы получили за них так много?

Ну, да.

Сейчас, в городе, можно продать мечи и доспехи за довольно высокую цену.

Запах войны...

А теперь...

Эй, осторожнее.

Что ты делаешь?

Я же сказал тебе быть осторожнее...

Вы!..

Мы прежде виделись!

Вы еще тогда поделились с нами едой...

Спасибо большое.

Вы вернулись в деревню?

Да.

И та девочка - все такая же?

Все еще слышит плач дерева?

Я и Джульетта... мы сейчас не вместе.

Но, когда-нибудь, обязательно будем.

"Когда-нибудь" будет слишком поздно.

Возьми.

Что это?

Семена.

Они стойкие к морозу и засухе...

Их ростки выживают даже в бесплодной земле.

Невероятно!

Спасибо вам... большое.

Какая красота...

"Ты реешь, как крылатый вестник неба..."

"О, Светлый Ангел, вновь заговори!"

Заговори... чего заговори...?

"Пусть музыкой твой голос зазвучит..."

Не могла бы ты... читать отрывок повыразительнее?

Я же твоя любовь!

Неужели трудно придать больше чувств своим словам?

У меня и так много дел.

Э-Эй! Подожди...

Эй, Один! Точнее, Джульетта!

Ты не занята?

Нет...

Вот! Не могла бы ты прочитать отрывок вот здесь?

Гм... Не... Не думаю, что у меня сейчас получится...

У всех есть какое-то оправдание!

Здесь так скучно - повеситься можно!

Я приехала, думая, что в Мантуа будет весело!

Но каждый день, вы только и говорите о Конце Света!

Разве хоть что-нибудь переменилось с тех пор, как мы покинули Нео-Верону?

Когда же я встречу своего прекрасного и очаровательного принца?!

Уйди с дороги!

Прости!

Вот оставшаяся часть оплаты.

Спасибо.

Итак...

Когда Вы об этом услышали?

Два или три дня назад.

Шахтеры Градиска, знаете ли, преступники, которых выслали из города.

И что вы думаете, они сейчас обосновались в заброшенной деревне.

В деревне Эльба...

Эй, Ромео.

Вы, правда, решили, что мы сможем здесь жить?

На этой выгоревшей земле?

Не так-то все просто.

Вы действительно считаете, что мы сможем выжить в деревне, у которой нет будущего?

Джованни...

Ваши мечты не заполнят наши желудки.

Ошибаешься!

Эти семена вырастут в любой почве, даже в засуху.

С ними мы сможем прожить зиму...

И к весне в деревне все будет иначе.

И тогда мы сможем перевезти ваши семьи сюда.

Семьи?..

Я хочу создать деревню, где ваши родные смогут жить в радости рядом с вами.

Когда-то эта деревня была насыщенна жизнью...

Проклятье! Если я смогу увидеть свою семью до того, как умру...

Тогда...

С чего начнем, командир?

Шахтеры в деревне Эльба?

Также я слышал, что Герцог сослал на рудники своего сына.

Я передам Франциско и остальным.

Хорошо, синьор.

"Твой взгляд опасней для меня, Чем их десятка два кинжалов..."

(прим. Акт Второй, Сцена Вторая)

"Лишь ласково ты на меня взгляни И больше не страшны враги."

"Тогда отринь отца..."

"отвергни это имя!"

К чему бы это?

"Или хотя бы поклянись в любви..."

Шедевр, над которым я работаю.

Как только я сюда приехал, меня посетила муза!

Работа всей моей жизни, повесть о любви!

"Из жизни выслать, смерти ли обречь -"

(прим. Акт Третий, Сцена Третья)

"Я никакой тут разницы не вижу."

Кажется, я где-то уже это видел.

Если мы выступим в Нео-Вероне, уверен Герцог будет в ярости.

"Лишь мука, истязанье, ад кромешный."

В ярости?

Да.

"Но будь ты за морем...

(Прим. Акт Второй, Сцена Вторая)

за самым дальним,"

"Я б за тобой, сокровище, приплыл."

П-Погодь, Эмилия!..

Там же люди...

Искусство вызывает эмоции у людей.

Не обращай внимания.

Всего лишь за короткий период, сердце человека...

может наполниться чувствами гнева, радости, ненависти или горя!

И в правильных руках это может превратиться...

В очень грозное оружие.

Понятно.

Как интригующе.

Ой, моя спина!

Надо было мне пойти за водой.

Мы принесли воду!

Здорово! Вперед!

Эй, воды, похоже, не хватит!

Может, нужна помощь?

Так... так!

Вот так, прошу!

Что это, Синьор Уильям?

А? Чего?

Пьеса, пьеса!

Разве вы не слышали?

Франциско, что все это...

Ох, не будь таким занудой.

Людям в Мантуа необходимо небольшое развлечение, вот и все!

Что он намеревается здесь устроить? Глупость какая-то...

Тише, тише! От этого не будет вреда.

Ладно. А теперь пусть каждый взглянет на свои роли.

И я тоже?

И я?

П-Подождите, что это?

Почему я - сестра героини?

Видишь ли...

Антонио, как твой возлюбленный, прекрасно сочетается с тобой!

Прошу, Регана.

Я тоже?

Конечно. Ты - героиня этой повести.

Молодежь в наши дни совершенно непроницаема!

Ну, а Злым-Презлым Королём у нас будет...

Даже не рассчитывай!

Точно, Курио!

Ты ведь тоже можешь помочь?

Я уже вырос из этого.

Милый Ку-ри-о!

Мне же еще нужно сделать афишу!

Ну, помоги!

Прекрати!

Это отвратительно!

Ромео! В чем дело?

Я сейчас вернусь.

Десятник Пауло!

(прим. Десятник - надсмотрщик над рабочими.)

Я больше не Десятник!

Не желаете ли вместе с нами пообедать?

Да с такой землей, все равно ничего не вырастит... что бы вы не посадили.

Все это время я служил Великому Герцогу и Нео-Вероне.

К черту все!

Здесь каждый живет ради себя.

Жить своей жизнью, без каких-либо ограничений.

Лишь ради этого.

Может вы передумаете?

Надо бы обработать больше земли и принести побольше воды.

И ваши способности командира могут очень помочь нам.

"Нет лучше времени сейчас, чем прямиком отправить в ад."

"В продажном мире нет расплаты!"

"И даже блеск сего меча, Едва горит огнем суда."

"Но нет в сиянии меча, Той лжи, что изрекаешь ты!"

Нет! Нет! Все не так!

Джульетта! Ты же Рыцарь Правосудия, который собрался уничтожить злого Короля!

Д-да...

Ну же! Поверь в себя!

Не потому, что я его ненавижу.

Разве ты не ненавидишь его?

Человека, который убил всю твою семью ради своих целей?

Потому что я люблю.

Я люблю его сына - Ромео, поэтому...

во мне больше нет ненависти.

Но, ради Дома Капулетти...

Ради граждан Нео-Вероны...

Я... уничтожу Монтекки!..

Эй.

М-м? Что такое?

Ты... чего ты ждешь от Джульетты?

Джульетта для меня единственная Надежда.

Надежда?

Я хочу увидеть новую Нео-Верону, которую создаст Джульетта.

Вот и все.

Надежду, которые мы получим, когда Джульетта принесет свою жертву?

А как же ее счастье?

Разумеется, я хочу, чтобы Джульетта была счастлива.

Счастье Джульетты или Будущее Нео-Вероны...

что бы ты выбрал?

Джульетта никогда не будет счастлива в нынешней Нео-Вероне.

А для этого,

без жертвы не обойтись.

Я готов пожертвовать...

даже своей жизнью.

Таков твой путь, показать свою любовь?

Возможно.

Никогда бы не подумал, что услышу от тебя такие слова.

Увлекаться женщинами, передразнивать меня... всё, чтобы скрыть свои чувства?

Ну и трус же ты.

Даже не представляю...

что же мне с ними делать.

Слишком сложно.

Мы даже не задумывались над тем, какая существует жизнь без меча.

Говорят, каждый сам познаёт Любовь.

Только сегодня, представление для всех желающих!

Приходите посмотреть!

Я тоже приду!

Вот это да!

Не так-то легко!

Прошу, возьмите буклет!

Подождите, не спешите!

Только сегодня, представление! Возьмите буклет!

Каждая получит свою!

Пожалуйста.

Пожалуйста!

Только сегодня, представление!

Пожалуйста! Приходите посмотреть!

Ах да!

Ты слышал о людях с рудников, которые обосновались в Деревне Эльба?

Оно ведь неподалеку! Это так пугает?

Но почему нет, Джульетта?

Ромео так близко!

Но... скоро я должна уехать.

Не верю...

Ты же так мечтала о встречи с ним!

Чем больше ты сдерживаешь свои чувства, тем сильнее они становятся.

Сегодня вечером, когда подниматься занавес, ты станешь героиней Мантуа.

А пока, ты можешь отправиться к нему... тебя ничто не держит сейчас.

Следуй зову своего сердца.

Никто не осудит тебя.

Джульетта!

Благодарю.

Я пойду!

Я пойду с вами.

Я не могу позволить, чтобы вы отправились в одиночку в пещеру этих бабуин.

Вперед и обними его за меня, моя дорогая!

Я вернусь до начала спектакля!

В жизни больше страсти, чем в придуманных историях!

Ромео...

Я смогу увидеть Ромео!

Эй, что там?

Солдаты Монтекки?

Не похоже.

Они летят в сторону дома Ромео!

Э-Эй!

В такой-то земле...

Ромео...

Ромео действительно здесь!

Не выходите!

Спрячьтесь где-нибудь внутри!

Эй, та девчонка!

Это же Синьора Ромео?..

Неужели, это она подарила платочек?

Угу, наверняка, она!

Синьор... Ромео?

Платочек?..

Как прекрасно...

Деревня просто чудная.

Все благодаря Синьору Ромео.

А не только земле.

Он дал нам жизнь!

У нас появился свой дом!

Ромео...

Своими силами Ромео добился всего этого!

Кстати... а куда ушел Ромео?

Наверняка, снова пошел туда.

Теперь он часто уходит туда, чтобы все обдумать.

Как только взойдут посевы, я думаю посадить немного цветов.

Деревня будет благоухать цветами.

Если бы я был Джульеттой,

какие бы цветы я захотел?

Наверное...

Я бы захотела море цветов.

Но все же... среди них...

Джульетта...

Я хочу лишь Розу...

Ромео!

"Не преступай черту"

無理するなよ

Murisuru na yo

Однажды ты сказал.

そう言って

Sou itte

Меня за плечи взяв, улыбнулся ты мне.

肩寄せて君は笑った

katayosete kimi wa waratta

"Только ты не плачь, хорошо ведь все и так."

ちょっとだけ、泣いていいかな

"Chotto dake naite ii kana"

Но переполняет грусть меня.

こみあげた涙

Komiageta namida

И каждый день борюсь с собой.

臆病 強がり

Okubyou tsuyogari

Как же поступить, хочу лишь с тобою быть.

守っていたモノが邪魔して

Mamotteta mono ga jamashite

Но на первый шаг все решиться не могу.

たった一歩が 踏み出せないよ

Tatta ippo ga fumidasenai yo

Боюсь грядущего я.

明日が怖いよ

Ashita ga kowai yo

Как хорошо в твоих руках, покрепче обними...

君の腕の中 あたたかいよ

Kimi no ude no naka atatakai yo

I can see the Sunrise.

Как много я хочу сказать...

僕は言えるかな

Boku wa ieru kana

I can see the Sunrise

Я изменюсь... И крылья я расправлю вновь.

弱さを 今 翼に変えて

Yowasa wo ima tsubasa ni kaete

До свиданья, прошлое.

До свиданья, прошлое.

Алая отвага души

несет гордость на виду у всех.

Вновь Ветер Правды мы пробудим.

И надежду, возложенную на нас, мы назовем "Настоящим"...

Милый друг, Я, наконец, могу услышать голос твой.

В следующем эпизоде "Ромео и Джульетта"

ДЕЙСТВИЕ

[Наследие]

Ветер Надежды

~ЕСЛИ ЕСТЬ ВОЛЯ, ТО НАША~

Действительно ли Любовь возможна?

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).