Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

17.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Город, где у аристократов собственные поместья...

В последнее время в Нео-Вероне так скучно!

Эй! Уильям, давай, устроим званный вечер в особняке и пригласим гостей!

И почему этот старикашка поехал с нами?

Не могла бы ты немного помолчать?

У меня совсем не получается объединить сюжет!

Могу ли? Могу ли я написать об этом, если поменяю время и место действия?

Это не какая-то комедия, где юноши меняются ролями с девушками и повсюду флиртуют!

Это не какая-то наигранная историческая драма!

А чистая и простая история любви!

Могу ли я написать об этом?

Какая скукота.

Поскорее бы добраться!

тайминг и перевод - Nimfa, оформление и редактирование - Viurel

В глубине души моей, печалясь,

Urunda hitomi no oku ni

うるんだ 瞳 の 奥に

Я пред собою вижу образ твой.

Kawaranu kimi no sugata

変わらぬ 君の姿

Как далеко наш мир распространился?

Doko made sekai wa tsuzuku no

どこ まで 世界 は 続く の

Как долго в сказке нашей проживем?

Todaeta hibi no kotoba

途絶えた 日々 の 言葉

И даже в неистовые ночи,

Kogoeru arashino yoru mo

凍える 嵐 の 夜 も

Я продолжаю поиски твои.

Madaminu kimie tsuzuku

まだ見ぬ 君 へ 続く

Ах, расскажи мне, ветер, что же будет?

Oshiete umi wataru kaze

教えて 海渡る 風

И пусть молитвы нас с тобой сведут.

Inori wa toki wo koeru

祈り は 時 を 越える

И пусть молитвы нас с тобой сведут.

Inori wa toki wo koeru

祈り は 時 を 越える

ДЕЙСТВИЕ

[Тиран]

Сокрытое прошлое

~СУДЬБА, ОКУТАННАЯ ТЬМОЙ~

Вернуться на Рудники?

Да.

Что?

Согласно заявлению Герцога, никому из рудников...

нет прощения.

Проклятье!

Мы на грани истощения.

У нас почти не осталось еды.

Остановись, Джованни!

А ты все еще хочешь вернуть нас назад?

Возвращаться опасно.

Мы не знаем, когда шахта вновь обрушится.

Но и в Нео-Верону мы не можем вернуться!

Если нам некуда идти...

Остается только умереть здесь...

А если создадим сами...

Своё собственное место?

Недалеко отсюда есть заброшенная деревня.

Давайте обработаем землю и будем там жить.

Вы серьезно?

Конрад!

Синьора Джульетта!

Я рад видеть Вас.

Я тоже, Конрад...

Как ваши раны? Вы поправились?

Не совсем... Но ничего серьезного, о чем бы вам стоило волноваться.

Ты... Только не говори, что ты - Один?

Почему ты ходишь в девичьих платьях?

О чем ты говоришь?

Это ее настоящий облик.

Тогда... "Джульетта", должно быть...

Прости, что не говорила тебе.

Невероятно! Честно?! Ты, правда, Джульетта?

Да, да.

Эмилия, не стоит так волноваться.

Ты же одна из тех, кто все эти годы помогал прятать дочь Капулетти.

Нечестно!

Синьора Джульетта.

Возьмите.

Синьора Портия передала его для Вас

Вес этого меча...

На сей раз, я знаю, что он действительно в моих руках.

Конрад.

Синьора.

Для того, чтобы не бросать тень позора на этот меч...

Я больше не буду убегать.

Подходите, только для вас низкие цены!

Добро пожаловать!

Заходите!

Тяжело!

Терпи уж.

В этот раз приехало очень много гостей.

Что? Ты хочешь, чтобы девушка несла сумки?

Я думал, что девчонки симпатичные и милые, а оказывается...

Ты что-то сказал?

Не, ничего особенного.

Это он!

Что? Камило в Мантуа?

Да.

Что случилось?

Джульетта...

Что-то произошло?

Антонио сказал, что видел Камило в Мантуа...

Той Ночью, когда мы вместе собрались...

Это он рассказал нам, что Монтекки покинул Замок с небольшой охраной.

Не сомневаюсь, что именно Камило сдал нас тогда.

Он снова пытается устроить нам западню?

Кто знает.

В любом случае, мы должны узнать, что он намерен делать.

Подождите! Я с вами.

Давненько не виделись.

Мы бы хотели с тобой кое-что обсудить.

Ты!..

Капулетти!..

Как это невежливо...

Вваливаться в чей-то дом.

Тибальт! Почему ты здесь?

Спаси меня, Т-Тибальт!

Ведёшь себя как крыса, бегущая с корабля.

Т-Т-Ты...!

Неужели ты убьешь своего опекуна?!

Опекун?

Не вмешивайся.

Или я убью тебя.

Убирайся!

Что все это значит?

Этот человек - твой отец?

Кто ты?..

Подожди!

Тибальт.

Я войду.

Это же... Отец...

Мама...

Почему портрет семьи Капулетти здесь?

А ты выросла, Джульетта Фиаммата Астро Капулетти.

Мы встречались в детстве?

Тибальт, ты один из Капулетти?

Поэтому ты так часто помогал мне?

Женщина, нарисованная в правом углу - моя мать.

Но,

мой отец...

Мой отец...

Леонтес Бандо...

Монтекки.

Ты...

сын Монтекки?

Монтекки соблазнил мою мать, а после отверг ее.

Позже он женился на матери Ромео.

Но моя мать уже носила меня в своем чреве.

Сразу же после родов она умерла.

Неизвестно, чтобы сделал Монтекки, если бы узнал обо мне...

Меня отдали под опеку Камилло и воспитали в этом особняке.

Но я сбежал, когда мне было пятнадцать.

Поэтому ты ненавидишь Монтекки?

Да. Я не знаю, зачем он сблизился с Капулетти,

но он использовал мою мать.

Затем он убил твоих родителей, всю твою родню, после чего присвоил себе титул Великого Герцога.

До сих пор, пока Монтекки жив, души наших родителей...

не упокоятся в мире.

Золотая статуя Богини...

возносит молитвы о вечном процветании нашей столицы - Нео-Вероны.

Она, правда, полностью из золота?

Великолепно, Синьор!

Она так прекрасна!

Прошу вас, наслаждайтесь вечером.

Синьора Фарнезе.

Великолепный прием.

Тем не менее, Синьор, разве тревоги людей подавляются золотой Богиней?

Вы как всегда точны.

Кстати, как поживает ваш сын?

Он никогда не устает от сочинения третьесортных пьес.

Мой дом переходит от матери к дочери,

поэтому, я позволила ему делать все, что он захочет, но...

Мы оба страдаем из-за наших сыновей, не так ли?

Но в следующем поколении

они создадут будущее Нео-Вероны.

Вы правы.

Тогда позвольте попрощаться с Вами.

В мои годы вечерний ветерок уже не такой милостивый.

Синьора Ариэль, вы уже покидаете нас?

Меньшего и не ожидалось от Главы столь выдающегося Дома.

Они всегда отличались от остальных.

Не так ли?

Я считаю, что Дом Фарнезе на стороне Капулетти.

Это не удивительно. Вы же не намереваетесь пойти против Хозяйки столь могущественного Дома.

В конце концов, убей ее, и беспорядки только усилятся.

Кстати, я бы хотел с вами кое о чем поговорить.

Не могли бы вы принять моего сына Меркуцио как собственного?

Он хочет служить вам.

Другими словами, он идет тем же путем, что и вы.

Все эти годы, я разыскивал всех тех, кто знал о вашем происхождении и избавлялся от них.

Все это было ради вас.

Пожалуйста, учтите это.

Существует история.

О том, что Монтекки вовсе не дворянин.

И что его матерью была обычная блудница.

Вот. Вытащи их наружу и почисть, ладно?

Монтекки! Я привел Меркуцио.

Простите, что заставил Вас ждать.

Меркуцио, с сегодняшнего вечера, ты будешь сыном Великого Герцога!

Постарайся быть полезным ему в услужении.

Это честь для меня!

Я полагаюсь на тебя, Меркуцио.

Слушаюсь, Синьор...

Нет, если позволите, отныне я буду называть вас Отцом.

Что за великолепный день!

Мне принести вина?

Хорошая идея!

Нет.

Это долго. Титус, что скажешь, чтобы немного попрактиковаться в мече?

Это то, что нужно для вечернего настроения.

Разве ты не был великолепным фехтовальщиком в юности?

Это правда, Отец?

Да...

Меркуцио, меч.

Да, Синьор.

Не смейся надо мной!

Я не буду повторять дважды!

Прочь с дороги!

Монтекки, прекратите!

Боюсь, что нет!

В-Великий Герцог?!

Ты оскорбил меня.

Не помню, чтобы я просил тебя избавляться от них...

Н-Но это правда! Все, кто знал о вас... я все сделал...

Это ничего не значит!..

Не умирай, мама.

Твой отец...

ведь был дворянином.

Одним из Капулетти...

Если бы мир был справедливым, я и ты...

могли бы жить счастливо среди аристократов.

Это должно... было быть...

Мама...

Мама...

Мама!

Капулетти!

Все это...

Все это было ради Вас!

Я уничтожу... Дом Капулетти!

Этот человек.

Ради собственных целей, он стал приемным сыном Монтекки.

Он отравил всех наследников,

и стал главой Семьи Монтекки.

Затем, он соблазнил мою мать.

Ты должен умереть!

Титус!

Я заставлю его сожалеть о содеянном!

М-Меркуцио!

О-Отец!

Я не прощу его!

Неважно как, но я уничтожу Монтекки!

Подождите!

Ты похож на него.

Ты так похож на Монтекки.

Будешь ли ты все еще служить мне?

Будешь?

Д-Да!

Я буду... служить... вам.

Тогда на колени!

Сейчас же.

Запомни,

если хочешь чего-то достичь.

Этим миром правит страх и ненависть!

Избавься от мусора.

Ты что только что сказала?

Разве ты не ненавидишь его?

Человека, который убил всю твою семью ради своих целей?

Потому что я люблю.

Я люблю в его сына - Ромео, поэтому...

во мне больше нет ненависти.

Сухая Весна.

Цветы увядают.

Земля сожалеет.

Ты не чист.

Я - Герцог Нео-Вероны!

"Не преступай черту"

無理するなよ

Murisuru na yo

Однажды ты сказал.

そう言って

Sou itte

Меня за плечи взяв, улыбнулся ты мне.

肩寄せて君は笑った

katayosete kimi wa waratta

"Только ты не плачь, хорошо ведь все и так."

ちょっとだけ、泣いていいかな

"Chotto dake naite ii kana"

Но переполняет грусть меня.

こみあげた涙

Komiageta namida

И каждый день борюсь с собой.

臆病 強がり

Okubyou tsuyogari

Как же поступить, хочу лишь с тобою быть.

守っていたモノが邪魔して

Mamotteta mono ga jamashite

Но на первый шаг все решиться не могу.

たった一歩が 踏み出せないよ

Tatta ippo ga fumidasenai yo

Боюсь грядущего я.

明日が怖いよ

Ashita ga kowai yo

Как хорошо в твоих руках, покрепче обними...

君の腕の中 あたたかいよ

Kimi no ude no naka atatakai yo

I can see the Sunrise.

Как много я хочу сказать...

僕は言えるかな

Boku wa ieru kana

I can see the Sunrise

Я изменюсь... И крылья я расправлю вновь.

弱さを 今 翼に変えて

Yowasa wo ima tsubasa ni kaete

До свиданья, прошлое.

До свиданья, прошлое.

Смирись с тем, что было.

Прими то, что будет.

Ты долго жил под облаками.

Все, что ты ищешь - это Голубое Небо

и краткий миг тишины перед рассветом.

В следующем эпизоде "Ромео и Джульетта"

ДЕЙСТВИЕ

[Желание]

~В КАЖДОМ СЕРДЦЕ~

Действительно ли, Любовь невозможна?

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).