Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[DmzJ][Paniponi_Dash][20][GB][58196E13].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

История человечества наполнена сражениями.

Ненависть, отчаяние...

Чтобы подраться найдётся много причин.

Но как только война заканчивается,

люди осознают, что они глубоко погрязли в грехах и недостойны будущего.

Комната Драмкружка

7:12

Киноклуб, отправляйся в ад!!

Сейчас в Академии Момоцки

возобновится древняя война между Драмкружком и Киноклубом.

Комната Киноклуба

7:15

Драмкружок должен быть

ликвидирован как мусор!!

Точные причины этой войны неизвестны,

поскольку нынешнее поколение их уже забыло.

Но сегодня произойдет очередная роковая встреча.

Вредные старшеклассники...

Почему они сами не могут вернуть свои книги?

Я просто хотела немножко поносить костюм монстра.

Надеюсь, старшеклассники не рассердятся.

Она из Киноклуба.

Похоже, на этот раз снимают фильм про чудовище.

Ходили слухи про робота из Драмкружка.

Если я позволю ей пройти, это станет поражением Драмкружка.

Ладно, мой ход!

Серизава переполнена рвением

Старшеклассники говорили, что если мы встретим членов Драмкружка, то мы не должны стесняться победить их.

Хоть я и боюсь, но я постараюсь!

Кирусу абсолютно убеждена в правоте

В бой!

Чёрт, что мне делать?

Что же делать?..

Тот, кто первым сглупит, то проиграет.

В бой!

Что за чертовщина?

Что это?

Загадочный гриб был интереснее битвы.

В бой!

Пани-Пони Дэш! или Школьный отжиг.

Перевод: Xander

Я надела платье для вечеринки,

но брожу по пустому парку.

И будет правильно...

Говорить "привет", а не "превед".

Я здесь,

как отражение в зеркале.

Ещё чуточку макияжа и вот...

Кумир - Девочка "Q"

Вот загадка - что за дива...

Смотришь с восхищением...

Заставь же меня всплакнуть...

Я рыдаю, рыдаю...

Заставь же меня всплакнуть...

Плачу, тихо плачу.

Эпизод 20

Мудрец тот, кто знает, когда придёт беда

Утро! Все на утреннюю зарядку!

Класс Бекки

7:55

Что с тобой, Химеко?

Ты что-то унюхала?

Волшебно, Рей-тян приятно пахнет...

Эй, Химеко!

Волшебно, волшебно, волшебно, волшебно...

Пусти, дура!

Ни за что!

Прости...

Зачем ты так делаешь, Химеко?

Потому, что...

Она хорошо пахнет...

Прости... Я больше не буду...

Я ещё раз спрашиваю, к чему всё это?

Ну, по правде...

Я проголодалась

Не понимаю...

Я поняла!

Ты поняла, что происходит, Мияко-сан?

Химеко, ты почувствовала запах жареного риса с крабами.

Бинго!

А?

Рей подрабатывает в китайском ресторане, так?

Значит, Химеко почувствовала запах краба, оставшийся с тех пор на Рей.

Вот как...

Жареный рис с крабами...

Я счастлива.

Куда бы мне выпустить сдерживаемый гнев?..

У тебя нюх как у собаки, Химеко.

Гав-гав!

Лапу!

Гав.

Другую лапу!

Гав-гав.

И еще лапу.

Гав-гав-гав-гав-гав.

Химеко!

Академия Момоцки. Медпункт

8:52

К счастью, её жизнь вне опасности.

Ичиджо-сан, это было уж слишком!

Простите, я пока еще плохо управляюсь с миллионвольтным электрошоком.

Не говори "пока"!

А что, там было миллион вольт?

Невероятно.

Слишком невероятно.

Ах, да,

а с каких пор там растет эта штука?

Это же гриб.

- С каких пор?

- Он был там с прошлой недели.

С прошлой недели?

Вот как?..

Я не обратила внимание.

Ичиджо-сан, ты должна была сказать нам сразу же, как его заметила.

Правильно, чего же ты ждал?

Э? Так это моя вина?

Не говорите о таких непонятных вещах!

Он пошевелился!

Он очень странный!

Этот гриб шевелится!

Он меня немного пугает.

Тогда давайте, применим вот это.

Прекрати.

А, она проснулась.

Химеко, ты в порядке?

Я боюсь.

Химеко?

Я боюсь детей!

Что случилось, Химеко?

Ну, правда, хоть ты и пришла в себя,

но нельзя же так шутить.

Не подходи ко мне!

Что?!

Химеко!

Что ты говоришь, Химеко?!

Это же твоя любимая Бекки!

Я ненавижу детей!

Химеко...

Исчезни!

Бекки!

Я поняла!

Я ухожу! Надеюсь, вы довольны!

Бекки...

Что же за чертовщина тут произошла?

Мостик

космического

корабля

Чёрт, какие начались проблемы.

Справится ли Миямото-сан?

О, ня?

Я Бог-ня.

Зачем ты здесь-ня?

Это обмен-ня.

Перед торговыми автоматами в Академии Момоцки

9:55

Что бы мне выбрать?..

Она температуры тела-ня.

Ня-ня.

Крыша

Академии Момоцки

9:56

Как хорошо.

Что случилось с Химеко-сан?

Ладно, я проверю.

Эй, что ты собралась проверять?

Химеко.

Как тебе это?

А?

Это лоб, лоб! Ты не должна говорить "А?"

Разве тебе не хочется сказать что-нибудь, или сделать?

Люблю солнце!

Действительно, странно!

Это не обычная Химеко, она похожа на незнакомку!

Она даже не говорит "волшебно"!

Ну и хорошо...

А что у тебя за метод проверки?

Что? Ты намекаешь, что это я странная?

Это не намек.

Что?!

Химеко-сан... Причина в грибе, да?

У этой мысли изъянов не видно.

Она стала странной сразу после того, как начал расти гриб.

Эй! Я ещё не закончила говорить!

Нет, ты закончила.

Что?

Как там Химеко?

Она всё ещё греется на солнце.

А как Бекки?

Заперлась в лаборатории.

Исследовательская

лаборатория Миямото

9:57

Хоть она этого и не показывает,

но слова Химеко были для неё серьезным ударом.

Полагаю что так.

Снова крыша

9:58

Значит Бекки сейчас одна?

Нет, с ней Ичиджо-сан.

Она взяла ответственность на себя и сказала, что мы должны оставить всё на неё.

Ну, раз она так сказала...

Мой удар по голове с грибом мог быть возможной причиной.

Но, несомненно, электрический удар Ичиджо произвел гораздо больший эффект,

так что я понимаю, почему Ичиджо считает себя ответственной.

Я понимаю, но...

Я должна её найти!

Быстрее! Это всё-таки Ичиджо!

Исследовательская

лаборатория Миямото

9:59

Бекки!

Её здесь нет...

Коридор Академии Момоцки

9:59

Спасибо за помощь, Нанджо-сан.

Ну, если мой Зоу-ичиру может чем-то помочь...

Слону не место в коридоре.

Заткнись, пожалуйста, Инугами-кун.

Это же ты сказал: "Тащи его сюда, будет хорошо, если мы поможем хоть чуть-чуть".

А разве не ты это сказала?

Бекки больше не хочет кататься на слоне!

Это успокоит твое сердце.

Врунья!

Пойдём, Нанджо-сан.

Хорошо, хорошо.

Зоу-ичиру, пожалуйста, встань.

Высоко! Высоко! Мне страшно!

Скоро всё станет хорошо.

Ты успокоишься.

- Я боюсь! - Ты успокоишься.

Смотри, коридор слишком тесен.

Ты должен был сказать это раньше.

Крыша, в третий раз

10:52

Ну, ещё чуть-чуть...

Так! Энергия заряжена, пора за работу!

Пора завоевывать Землю!

Завоевывать Землю?

История человечества наполнена сражениями.

Киноклуб.

Драмкружок.

Так, в этот раз всё решится.

В этот раз я постараюсь!

О, да...

Зрелище битвы не сможет нарушить планы слона.

Эй, что случилось с Миямото-сенсей?

Она ещё не пришла в школу?

Кто знает, может быть у неё живот болит.

Здесь, она здесь.

Не нажимай!

Но в классе так скучно.

Эй, а почему бы Отоме не подменить Миямото-сенсей на урок?

А?

Ты ведь такая же коротышка.

Повторишь ещё раз - убью.

А, ты и вправду хочешь подраться.

Арян рян.

Никаких "арян рян"! Их теперь можно выбрасывать!

Тогда коря рян?

Я тебя действительно убью.

Крыша, в четвертый раз

11:11

Завоёвать Землю?

m 96 136 l 600 136 600 320 96 320

Исследовательская

лаборатория Миямото

11:20

Так сказала Химеко.

Если это обдумать, то возможно, что гриб прилетел из космоса.

Я думаю, она просто перегрелась на солнце.

Нет, он, несомненно, прилетел из космоса!

Ах, вот как? Он мог прилететь из космоса.

Учитель, вам не интересно?

Вы не хотите вернуть Химеко в нормальное состояние?

Этим делом вам придется заняться самим.

Потому, что меня, вообще-то, ненавидят.

Всё, дискуссия закончена.

Я занята, выметайтесь.

Химеко на самом деле не ненавидит Бекки!

Это гриб виноват!

Так что хватит дуться и помоги нам!

Я не дуюсь!

Ты слишком дуешься!

Я очень занята. Не выводите меня из себя такими словами.

Живо выметайтесь отсюда!

Ну и ну...

Что нам делать, Рей?

Ну, по сравнению с Бекки, от Химеко будет больше проблем,

если мы не предотвратим захват Земли.

Пошли.

Меня тоже поймали.

Всё будет хорошо.

Я ожидала, что это случится.

Пожалуйста, пожалей меня.

Вот.

Что за ерунда с этим завоеванием Земли? Глупости какие...

Вы слушаете дневные общенациональные новости, керо.

Кафе для учеников

12:10

Как вкусно.

Значит, ты действительно прилетел из космоса.

Да, я прилетел из галактики М25, с планеты Матанго.

С планеты Матанго?

Эй, эй, эй, она опять сказала о себе в мужском роде.

А почему ты этому так радуешься?

Она же сказала "прилетел". "Прилетел"!

Не понимаю.

А почему жители планеты Матанго так боятся детей?

Потому, что дети жестокие.

В это же время, во дворе

12:11

Давай поиграем в семью.

Я буду Куруми-сан.

А ты можешь быть Ичиджо-сан.

Ну, Ичиджо-сан, давай весело учиться.

Опять в кафе

12:12

На моей планете дети всегда меня обижали,

я даже чуть было не был съеден.

"Съеден"...

Заткнись.

Почему ты выбрал Химеко своим носителем?

Когда я прибыл на эту планету...

"Прибыл"...

Я тебя чем-нибудь ударю, Куруми.

В каком-то парке

17:25

В третий раз

в кафетерии

12:13

Так ты увидел веселящуюся Химеко и поселился в ней.

Да. После этого я немедленно привёл в действие мой план,

но из-за нехватки энергии пришлось впасть в анабиоз.

И тебя разбудил электрический удар Ичиджо?

Это было очень любезно с твоей стороны.

Не странновато ли говорить "очень любезно с твоей стороны"?

Тот план был по завоеванию Земли?

Завоевание Земли?

Вы это о чём? О чём? Кажется, это интересно.

Серизава...

Извини, но мы тут беседуем. С тобой мы поговорим попозже.

Вот как? Я поняла.

Тогда расскажете мне обо всём потом.

Смотри куда идешь, осторожно!

А, всё нормально, нормально.

Ох, прости.

Всё в порядке.

Ты вся мокрая, прости.

Я умоюсь, и всё будет хорошо.

В этот момент они и не подозревали, что были врагами.

Эх, мое предупреждение пролетело мимо ушей.

Ну, вернёмся к теме.

Ты сказал, что хочешь завоевать Землю. Как ты собираешься это сделать?

Добавки! Большую миску, пожалуйста!

Преступник в галактическом розыске, дело номер 113.

Инопланетянин вторгающегося типа, М25, Матанго.

Выглядит как простой гриб.

Всё не так просто.

Этот парень, прибыв на планету, поселяется на её обитателях, управляя их действиями,

и растет, поглощая солнечную энергию.

Накопив достаточно энергии, он распыляет себя, разбрасывая споры.

Затем их численность растет по экспоненте.

и в конце концов они захватывают всю планету.

Да, это смертельный гриб.

Сейчас не время этим восхищаться.

Если мы с ним быстро не разберемся, Земля будет повержена.

И что же нам делать?

Давайте уничтожим его из лазерной пушки.

Ты гарантируешь, что мы не попадём в Химеко-тян?

Ну...

Мы не можем причинить вред никому из землян!

Но, Капитан!

Этот кризис угрожает самому существованию Земли!

Приказ Капитана!

Что вы собираетесь делать?

Время покажет.

Звучит круто, но...

Это вне ваших сил, так?

Исследовательская

лаборатория Ребекки

13:00

Эй, развяжите меня!

Ты думаешь, мы отпустим тебя после всего, что услышали?

Она так много рассказала о своих планах захвата Земли.

Это же, в конце концов, Химеко.

Она совершенно наивна.

Тогда как вам это? Сейчас у нас лучшая удача года.

Слушайте, а где Бекки?

Я думала, она будет здесь.

Я должен быть освобожден!

"Освобожден"

Ладно, делай что хочешь.

Вот оно! Пора выпускать споры!

Ч-что?!

Капитан, опасность!

Пожалуйста, стреляйте!

Нет, мы не можем.

Загон для кроликов

13:08

m 215 51 l 380 51 380 100 215 100

m 138 191 l 330 191 330 310 138 310

Химеко...

Бекки, я люблю тебя больше всех!

Вай, учитель-малявка!

Волшебно, волшебно, волшебно!

Крикунья.

И снова

исследовательская лаборатория

Миямото

13:16

Бегите все!

Да.

Подождите, если мы сбежим, он взорвется и Земля будет...

А теперь, вот они!

Капитан!

m 129 128 l 520 128 520 210 129 210

Летите, споры!

И снова лаборатория Миямото

13:18

Покорите Землю!

Бекки!

Бекки?

Что ты собираешься делать?

Не подходи ко мне, ребёнок!

Заткнись!

Это споры!

Что это за чушь про споры, про покорение Земли?

Хватит шутить!

Верни мне мою ученицу!

Споры, быстрее!

Химеко... Верни её!

Огонь!

Автомобили Нанджо

Стальные трубы Нанджо

Радио Нанджо

Бензин Нанджо

Завод Нанджо

Суперсплавы Нанджо

Продовольственная ассоциация Нанджо

Итоденва Нанджо

Кафе Этуаль

Лаборатории по изучению Фотонов Нанджо

Парк развлечений Нанджо

Ресторан Разбитых сердец Нанджо

Группа компаний Нанджо

Земля спасена.

Вот как?

Тогда пойдем в следующий раз есть мороженое вместе, Курусу-тян.

Да, Серизава-сан.

14:20

Эй, Химеко!

Исследовательская

лаборатория

Миямото

Очнись, Химеко! Эй!

Бекки?

Химеко!

Как здорово! Ты опять нормальная.

Ах, Рей-чан, ты так хорошо пахнешь.

Не похорони там свою голову.

Это фантастика.

А, что?

Продолжение следует!

Разве не похоже, что слёзы парят над Луной?

Любовь идёт как по маслу...

Девичье сердце - это загадка.

С дня нашей встречи...

Я путешествую в мире грёз.

Пожалуйста, ответь! Пожалуйста, ответь!

Иначе я упаду духом.

Моё сердце стучит бум-бум-бум-бум...

Всё Н.А.З.Л.О.!

Всё Н.А.З.Л.О.!

Не заводи так легко роман со мной...

Ведь это неясное тайное чувство...

Милый, я тебя люблю.

Детскою любовью!

Да, лучше всего Химеко идет вихор.

Не называй это вихром!

Эй, слезь с меня!

Похоже, всё пришло в норму.

Х-химеко-сан!

Ты...

Дело в том, что меня постригли коротковато...

Эй, верните его!

Прелестно! Прелестно! Химеко!

Ты круче всех, Химеко!

Хватит смеяться!

Не делай так.

Произошли изменения.

Я учитель класса "С", Ребекка Миямото.

В холодную погоду ваше дыхание превращается в пар, правильно?

Но в Антарктике это не так.

Потому, что там чистый воздух, в нем нет загрязняющей его пыли.

Эпизод 21

Демон в чужом костюме

Да здравствует Антарктика.

Вы обязательно должны посмотреть следующую серию.

Спокойной ночи.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).