Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[DmzJ][Paniponi_Dash][05][GB][BF97F8E2].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

[Карта лагеря "Грязные скалы"]

Ладно, все собираемся по своим классам!

Чистое голубое небо, белые облачка, свежий воздух и никаких лекций.

Урок по туризму для поднятия духа!

Разве это не великолепно? Это великолепно...

Просто великолепно!

Класс "Б"

Он сам перед собой выступает?

Это меня беспокоит.

Он совсем забылся...

И правда.

Ладно, накажу его.

Учитель!

Чего, Ширатори? У тебя вопрос?

Ты плохой! Удар!

И-изумительно, Сузуне-сан!

Прямо в отруб!

Он мёртв.

[Чудовищно жуткое пойло]

Ах, какое облегчение...

Учитель, я завершил перекличку.

Все здесь. [Класс "А"]

Да, да.

Вы в порядке?

Это просто похмелье.

Учитель, почему бы вам не поспать в теньке?

Ааа... наверно стоит.

Учитель!

Кто-нибудь! Помогите ей!

[Класс "Д"]

Ладно, ладно. Тихо.

У меня только одно пожелание.

Не разговаривайте с теми, кого нельзя увидеть.

Идём домой!

Беззаботные девчонки влюблены...

В блистающие бриллианты.

Солнце бодрит и погодка великолепна.

Блистай! Блистай!

Большие волны... Бам-бам-бам!

На что ты смотришь?

Красивые ножки сводят тебя с ума.

Розы опасны как феромоны...

Взгляни вот так, и будут приключения...

Подмигни... улыбнись и кого-то привлечёшь.

Ведь ты С.Е.К.С.И.

Большие волны... Бам-бам-бам!

Что ты делаешь?

Ты ведь не замечаешь шарма...

Восхитительные цветы парят на ветру...

И я стану... как ветер!

Восхитительные цветы такие манящие...

И так много пчёл на этом лугу.

Чуточку опасное чувство.

Ох уж эти жёлтые каникулы...

Ох уж эти жёлтые каникулы...

Ох уж эти жёлтые каникулы...

Ох уж эти жёлтые каникулы...

Пани-Пони Дэш! или Школьный отжиг

Перевод: Xander

Эпизод 5

"Всё, что может быть полезным

станет твоим сокровищем."

Ах, как классно!

Странная погодка посреди сезона дождей.

Это всё благодаря одной счастливице.

Это всё благодаря одной счастливице.

Ура!

Наверно это благодаря Бекки! Спасибо!

Да не за что...

Это потому, что ты гений! Спасибо!

Да не за что...

Она счастлива.

Предсказуемая реакция малышки.

- Бекки! - Не за что...

Её манера выражения радости как у стариков.

Хвалим Богиню-Солнца - Бекки!

Не за что...

Вероятность

Дождя

5

%

Чего тебе, Рокуго?

Учитель, смотрите!

Тебе незачем молить о дожде.

Да прольёт дождь, да прольёт дождь...

Остановите её!

О Боже!

Уроки туризма. Похоже забавны.

Присоединимся к ним тайно?

Не говори такую чепуху.

Если мы замаскируемся, то они не заметят.

Давайте установим близкое исследование с Миямото-сан, Капитан.

Отклонено.

Близкие контакты запрещены.

Мы должны вести исследования с секретной базы.

С секретной базы?

Возможно, что наши операции будут замечены.

Их невозможно заметить.

Тогда что это?

Она машет рукой.

Н-нас заметили!?

Ладно! Расходитесь по командам.

Начинайте устанавливать палатки.

Ладно!

Холодища!

О!? Игараши-сенсей. Привет.

Вас всё ещё мучает похмелье?

У-учитель?

Ах! Полегчало!

Вы напугали меня!

Скажи, Миямото-сенсей.

Да?

Я слышала, что когда ваши ученики разбились на команды, кто-то оказалась лишним.

Э... ну... не то чтобы лишним... Просто её забыли посчитать...

Забыли?

Я ведь просто несуществующий, пустой персонаж.

О, та девочка. Понятно.

Ей поручили записывать команды, но она забыла записать себя.

И никто не заметил этого.

Да... даже она сама.

Крепите надёжней.

Бац! Бац! Бац!

Какой всплеск энергии.

Это её единственное достоинство.

Химеко-сан "всплеск энергии" года. Как замечательно!

Бац! Бац! Бац! Бац! Бац! Бац! Бац! Бац!

Закончила!

Ты ведь дура, так?

Давайте следующую!

Неудачно её выбрали.

Эй, хватит дуться и помоги.

Наша команда тоже будет ставить палатку.

Э? Наша команда?

Куруми и я.

Итого нас трое. Видишь, полноценная команда.

Я... я Куруми №2

Ну, как тебе? Если согласна, то иди помогать.

Нет! В команде должно быть четверо.

Трое это ещё не команда.

Не расстраивайся, Куруми-сан.

Я достала вам четвёртого.

Кто это?

Кто ты?

Не тащи то, чего не знаешь.

Я осаншуо.

[Осаншуо - гигантская саламандра]

Рад познакомиться.

Ого, Инугами-кун, оставил команду, чтобы порыбачить в одиночку...

А что на счёт командной солидарности?

Палатку уже поставили.

Какая жалость.

А сами-то, Нанджо?

Чего вы ходите вся разодетая по округе?

Я никогда не делала чёрную работу.

Все из твоей команды работают не покладая рук.

Всё хорошо. Я оставила своего заместителя.

Заместителя?

Да, того, кто идеально подходит для работы.

Бобрик...

Да, бобрик.

Ой, заглотила наживку!

Большая! Быстрее вываживай!

Не надо спешить.

Если её поймаешь, то она будет моей.

Это ещё почему?

Ну же, она же сорвётся!

Подсекай, подсекай, быстрее! Давай!

Да успокойся ты.

Так, момент истины!

Тянем!

Каппапа.

[Японское представление о каппах - водяных]

Водяной.

Хорошенький! Он мой!

[Воображаемая сцена]

Эй ты!

Не слоняйся без дела!

Ты достала даже "Помогающающую Всем" девочку-волшебницу Бехойми, Серизава-сан!

Э?

Простите.

Блин... ну и напугала.

Что за глупое оправдание.

Нанджо! За тобой! Сзади!

Хватит глупых приколов!

Хватит орать! Замолчи!

Но я видела настоящего...

Бекки, помоги хоть немного!

Блин, дай хоть чуточку отдохнуть.

Как умиротворённо, да?

Ааа! Воды! Воды! Воды! Воды! Воды!

Где вода? Он обезвожен!

Ах... какое облегчение...

Это мои слова!

Слава Богу, что всё обошлось.

Ну и ну... Чёртова Ичиджо притаскивает одни проблемы.

Ты можешь съесть меня...

Какая сила духа...

Я завидую!

А вы двое возвращайтесь к своим обязанностям!

Поняла... можешь вернуться.

Что? Мне надо принести дров или веток?

Я готовлю ужин.

Химеко упарилась устанавливать палатку, а Рокуго обмахивает Химеко.

Мияко, одна ты без работы.

Ох... блин!

Тогда я схожу за дровами.

Меня не заботят твои слова "тогда" и мне без разницы, что ты собираешься делать с дровами...

Но всё же выполни моё задание.

Да, да.

Принеси в два раза больше чем остальные.

Что?

Разве не очевидно? Дрова ключ к Китайской кухне.

Ладно... ладно.

И почему именно Китайская кухня в лагере?

Хватило бы и кэрри быстрого приготовления!

К-капитан! Ракета!

Брось ту пижаму через правое плечо.

Розовые просто замечательные!

Притворюсь, что ничего не было.

Э? Ракета стартовала в лесу?

Разве не видела?

Здоровенная ракета взмыла в небеса с чудовищным рокотом!

Хватит фантазировать и принеси дров... живо!

Я не фантазирую. Всё правда!

Если добудешь дров, то я поверю тебе.

Чего на Рей нашло?

Знаю, что ракета в лесу звучит странно...

Но что поделать, если я её видела!?

Видела?

Э?

Так ты видела.

Т-ты тоже видела, Ичиджо-сан?

Она была настоящей? Настоящей ракетой, да?

Это военная тайна.

Тайна?..

Наверно я перетрудилась.

Какое наслаждение!

Эй, Сузуне!

Чего?

Держи!

Это за твои фантазии!

Ой, ты подловила меня!

Ладно!

Ловишь?

Нееет!

Это за твои фантазии.

Я говорю вам - сделайте его!

Бэкки, не капризничай!

Никто не хочет сделать мне кэрри!

Как есть захочешь - сама и сделаешь!

Ни за что.

Не будь эгоисткой!

Кто тут эгоистка!? Это приказ твоего учителя!

П-простите, я не думаю, что у вас нужные доводы.

Тот, кто не может держать нож, не имеет права голоса!

Я прекрасно знаю о своих недостатках, так что не вежливо тыкать мне ими в лицо.

А?.. Ты пришел, чтобы утешить меня?

Большое спасибо.

Я могу держать его.

В любом случае - ты готовишь еду!

Чего не бывать - тому не бывать!

ЖИВО!

Если ты будешь так себя вести... держи-ка!

Безошибочный эффект!

Я же твой учитель! Дура!

Поэтому, пожалуйста, позвольте нам поужинать с вами.

Ну, раз мы в одном классе, то тут ничего не поделаешь...

Но кое-кого я кормить не собираюсь.

Хватит ныть. Я ведь твой учитель.

Поклонись мне. Тогда я тебя накормлю.

Не пойдёт.

Тогда принеси мне дров.

Мияко не оправдала надежд, так что у нас дров нет.

Не пойдёт.

Есть! Мы принесём дров очень быстро.

Эй, отпусти меня, невзрачная девчонка! Я ведь твой учитель! И к тому же гений!

Быстрее.

Ракеты... так заманчиво!

Если это так - будет огромная сенсация!

Это правда. Я сама видела. Сюда.

Быстрее.

Сюда.

Эй, подождите!

Ватануки! Сенсация! Сенсация!

Серизава?

О, это же Мияко. Что она делает?

Дрова, Бекки! Нам нужны дрова.

Без них ужина не сделать.

Ну, идём.

Эй! Я ведь всё же учитель!

Водяной? Серьёзно?

Точно. Правда. Серьёзно. Я его видела!

Водяной... так заманчиво!

Помогите мне найти его.

Ладно!

Погодьте! А как же ракета?

А! Точно!

Ракета? О чём это вы?

Недавно ракета взлетела из леса!

Ракета из леса?

Ты в своём уме, Мияко?

Это более правдоподобнее, чем водяной.

Я его видела!

Я тоже.

Тпру... Тпру... Тпру...

Мы не лошади.

Простите...

Поняла... поняла...

Тогда давайте вместе искать и то и другое. Возражения?

Э?

Ну...

Ну, полагаю это работа Разведклуба.

Да, если они хотя бы увидят одно из двух, то им и этого хватит.

Ну и ну.

Ну... вы...

Ааа! Там!

И-ичиджо-сан...

Куда ты нас ведёшь, Ичиджо-сан?

Да, заводишь вглубь леса.

Жду объяснений!

Ты хочешь снова взлететь?

Взлететь? О чём ты?

Э? Разве это мне просто привиделось?

Это мои глаза меня подвели?

О чём ты говоришь?

Эээ... становится темнее, так что, не лучше ли вернуться назад?

Пожалуйста, взгляните.

[Первая японская ракета называлась Водяной-1]

Н-не может быть...

Ч-что это?

Глядите! Водяные!

Глядите! Ракета!

Это не для прессы.

Водяные полируют ракету.

За гранью нашего понимания. Однако же... почему?

Осматриваете достопримечательности, девушки?

Хватит! Почему учитель должен такое делать?

Заткнись и продолжай или не получишь ни кусочка.

Если я должна пройти сквозь такое, то мне ужин не нужен.

Тогда иди к себе в палатку и съешь сладкого.

Отлично! Всё же лучше чем дуть!

Рей, а что в сегодняшнем меню?

Ничего особого.

Салат с вермишелью, клёцки из краба, цыплёнок табака, острые китайские креветки,

поджарка в устричном соусе и, наверно, рис по-китайски.

Чего ждёшь, Куруми? Подкинь дровишек!

Дрова - вот ключ к китайской кухне, знаешь ли!

Еда рулит!

Вот так-то.

Беда!

В чём дело, Рокуго? Где рис?

Мы промывали рис, когда рис Химеко-сан смыло в реку!

Что!?

Вот дура.

Придётся отказаться от риса. Наверно будет Бао-зи вместо него.

[Бао-зи - паровые клёцки по-китайски]

Рокуго, нужна помощь.

Кстати, притащи Химеко назад.

Ну...

Химеко-сан стало стыдно, и она полезла в реку собирать рис и...

Что?

И её сразу унесло течением!

Заешь что не выиграешь, но тебя не оставляют ложные надежды.

Тщетно на это смотреть, так что пойдём.

Мы выиграли!

Э? Правда!?

Бинго-ня!

Он вездесущ.

Поздравляю-ня.

У меня просто нет слов.

И что же мы выиграли?

Бесплатный нагрев банки сока.

Ай! Только не это!

Вкуснотень!

Рей, всё и вправду вкусно!

Ну, у меня было много опыта работы в китайском ресторанчике.

Я не могу остановиться, Рей-тян!

Так вкусно, что я не могу сдержать слёз счастья.

Да, Рей-сан у нас "китаянка года"!

Спасибо.

Ух-ты, я тут подумала о приготовлении китайских блюд в лагере, и они избавили нас от хлопот, Рей!

Это всё благодаря дровам, Бекки.

Да! Дрова ключ к китайской кухне... знаете ли!

Возьми конфетку, Бекки!

Да не за что...

Точно! Спасибо Бекки!

Да не за что...

А она знает, как сделать кого-то счастливым.

Её манера выражения радости как у стариков.

Бекки классная!

Не за... хвали меня, Химеко-кун!

Вот, новое блюдо.

Ох, вкусненько выглядит!

А что это за блюдо?

У него нет названия. Просто добавка.

Добавка? Рей-тян, а ты классная!

Да не за что. Оно само ко мне приползло, так что...

Приползло?

Что-то приползло?

Да, так что мясо просто свежатинка.

Ого!

Ах, у нас кого-то не хватает.

Приятного аппетита!

Изумительно, Рей!

Вкусно!

Не может быть...

Вот, ешь!

Ммм... я сыт.

Оно остренькое.

Д-да...

Оно вправду вкусное!

Керо-сан...

Ура! Огонь!

Гори! Гори!

Без сомнения, что главное событие лагеря это костёр!

Так романтично. Тебе так не кажется, Инугами-кун?

Эй, он меня описал.

Изумительно!

Вправду.

Надо чтобы огонь был побольше.

Можно я туда брошу Отоме?

Нет, нельзя!

Учитель, от вас несёт перегаром.

Я не хотела бы вырасти вот такой...

Да, и я тоже.

Отлично! Сгори всё дотла!

Ах, а большой огонь так красив!

Точно! Ладно, Бекки, давай споём!

Вероятность

Дождя

2

%

Да, давай споём!

И станцуем!

Да! И станцуем!

Беда!

Да прольёт дождь, да прольёт дождь...

Нееет! Остановите её!

Прекрати!

1

0

0

Когда-нибудь я её убью.

Просыпаюсь! Выхожу! Полуночная прогулка!

Друзья! Любимые! Приятельницы! Коллеги!

Смогу ли я тебя увидеть? Где же ты?

Не могу полюбить. Не могу осилить. Не могу простить.

В животе урчит, добавь-ка на десерт.

Ничего на сторону! Всё ради Главного Блюда!

Каждый день рады тебя видеть!

Все... Ты и я.

Расскажи мне основы любви!

Вперёд! Вперёд! Школьный фестиваль!

Вперёд! Вперёд! Настоящая Любовь!

Проплыви и будь выше грёз!

Шуми, шуми! Вперёд! Вперёд! Школьный фестиваль!

Вперёд! Вперёд! Сладкая влюблённость!

Волнительно! Сдержи волнения! Безупречно, безупречно!

Застенчиво! Полностью! Сердечно!

Прощай, человечность.

Это Тачибана Рей из класса "С".

Давным-давно на южных островах говорят, что жило существо с большим носом.

Оно ходило с носом, ело с этим носом.

"Не буди лихо

пока оно тихо"

Эпизод 6

Должно быть, он был совсем неудобным...

Кстати, смотрите следующий эпизод. Пока.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).