Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

oniisama_22.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Справа – чаши золота яркий блеск,

Слева – иней чистого серебра.

Так заведено на свете: только вместе, только две

Чаши есть у каждого –

Невидимые, тайные чаши чувств.

И золото одной полыхает радостью грёз

И согревает мир души своим теплом.

А с тех самых пор, как я встретила тебя,

Чаша наполнилась потоками любви...

Из золота восторг, печали – в серебре,

Но я забуду всё, что было до тебя:

Ради искренней любви, ради счастья наших чувств

Поклянусь испить до дна вино обеих чаш!

‰E‚МЋи‚Й‰©‹а‚МЉн

Ќ¶Ћи‚Й‹в‚МЉн

‚З‚ї‚з‚©‚ѕ‚Ї‚Е‚НЃ@“|‚к‚Д‚µ‚Ь‚¤

’N‚а‚ЄЋќ‚Б‚Д‚й

“с‚В‚МЊ©‚¦‚И‚ўЃ@Љн

‰©‹а‚МЉн‚НЃ@Љм‚С‚р‚Ѕ‚Ѕ‚¦

’g‚©‚ИђF‚Й‹P‚­

‚ ‚И‚Ѕ‚Й€§‚Б‚ДЃ@—ц‚Н‚ ‚У‚к‚Д

‰©‹а‚МЉн‚ЙЃ@“ь‚и‚«‚з‚И‚ў

‰©‹а‚МЉм‚СЃ@‹в‚М€Ј‚µ‚Э

‚±‚к‚Ь‚Е‚М‚·‚Ч‚ДЃ@ЋМ‚Д‚Ь‚µ‚傤

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚Я‚ЙЃ@—ц‚М‚Ѕ‚Я‚ѕ‚Ї

“с‚ВЉн‚рЃ@‹у‚Й‚µ‚Ь‚µ‚傤

миги но тэ ни кин но уцува

хидаритэ ни гин но уцува

дотирака дакэ дэ ва таорэтэ симау

дарэмо га моттэру

футацу но миэнай уцува

кин но уцува ва ёрокоби о татаэ

ататакана иро ни кагаяку

аната ни аттэ, кои ва афурэтэ

кин но уцува ни хаирикиранай

кин но ёрокоби, гин но канасими

корэмадэ но субэтэ сутэмасёо

аната но тамэ ни, кои но тамэ дакэ

футацу уцува о кара ни симасёо

На излёте воскресенья мне приснился чудный сон:

Я, тебя увидев, полетела, всё позабыв.

Мне и раньше не по нраву было бы уступать,

А твои старанья подарили силы прилив.

Тихим шагом, незаметно

В сердце чувства проникают:

Может быть, это всё – только шутки капризных фей,

Затянувших наш мир в хоровод опасных игр...

“ъ—j‚ЙЊ©‚ЅЃ@‘f“G‚И–І‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚рЊ©‚ДЃ@‚Щ‚Б‚Ы‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ”т‚с‚Е‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

‚Щ‚с‚МЏ­‚µ‚МЃ@•‰‚Ї‚ёЊ™‚ў‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚ЯЃ@‚В‚П‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ‚Є‚с‚О‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

—ц‚·‚й‹CЋќ‚ї‚Н

‚±‚±‚л‚Й‚·‚­‚¦‚й

—dђё‚Ѕ‚ї‚М‚ў‚Ѕ‚ё‚зѓQЃ[ѓЂ‚Л

‚Ж‚с‚Е‚Ё‚З‚йЃ@‚ў‚В‚а‚«‚Ь‚®‚к

нитиёо ни мита сутэкина юмэ га

аната о митэ хоппоттяттэ тондэттятта

хонно сукоси но макэдзу кираи га

аната но тамэ цупаттяттэ гамбаттятта

кои суру кимоти ва

кокоро ни сукуэру

ёосэй тати но итадзура гээму нэ

тондэ одору, ицумо кимагурэ

МИЛОМУ

БРАТУ...

.

22 СЕРИЯ:

Летняя серенада

.

В следующей серии:

Восемнадцатый день рождения Фукико.

Сен-Жюст-сама решила сыграть на скрипке в честь Фукико,

желая сделать ей приятное.

Но неожиданно для Сен-Жюст,

едва Фукико услышала мелодию...

Следующая серия:

Отвергнутый подарок.

Милый брат...

Льются слёзы, и нет им конца...

KoKoRo Fansubs представляет:

Перевод с английского, тайминг: LEXX$Y$

Перевод с японского, караоке: Obakeneko

Редактирование: Obakeneko, Cape_Canaveral™

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 283 240 l 484 240 484 279 283 279

Перевод песен: Gorgeous Veronika

Перевод 18-го сонета Шекспира: Сергей Шестаков (Санталов)

Оформление и кодирование видео: Dr.Bars

Благодарности: Фансаб-группе TechnoGirls http://www.technogirls.org

Благодарности: Лэну, Swordsman, roxfan и всем посетителям канала #fansubbers сети RusNet. Каналу #nihongo сети FreeNode.

Памяти Виктора Тарасова aka Cape_Canaveral™ посвящается.

По манге Икэды Риёко

Анимация: Tezuka Productions Совместное производство NHK и NHK Enterprises © NHK, 1991

Дизайнер персонажей ­ Сугино Акио Композитор ­ Ханэда Кэнтаро Режиссёр ­ Дэдзаки Осаму

Открывающая песня «Две чаши» Музыка и слова ­ Огура Кэй Аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Такада Сатоми

Заключительная песня «Капризная фея» Слова ­ Огура Кэй Музыка и аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Нода Такако

От фэнов для фэнов! Не для продажи!

http://www.kokoro.ru

© KoKoRo Fansubs, 2009 г.

Смотри. Так хорошо? Что скажешь?

Да. Чуть больше вот здесь...

Очень мило.

Мия-сама!

Вы делаете успехи.

Большое спасибо!

Большое спасибо!

У вас есть какие-нибудь планы на эти выходные?

Ну... я...

Нет! Планов никаких!

Никаких!

Правда? Замечательно.

В эти выходные

мы со старшими членами Общества едем ко мне на дачу.

Будем заниматься подготовкой к вечеру в честь моего дня рождения.

Я уже сейчас с нетерпением жду вашего дня рождения!

Спасибо, Синобу-сан.

Что вы!

Я хотела бы попросить вас двоих помочь нам с приготовлениями.

Вы сможете поехать с нами?

Да! С радостью!

Вот, возьми сок, Нанако-сан.

Не хочу.

Всё ещё сердишься?

Конечно!

Марико-сан! Постой!

Мы же обещали Томоко.

Мы же решили куда-нибудь поехать все вместе!

Ничего не выйдет! Это же просьба Мии-сама.

И потом, нам уже дали билеты в оба конца.

Это ты пообещала Мии-сама!

Ничего не знаю! Я поеду с Томоко.

Было сказано: «поедем с Томоко, если ничего не случится».

Вот как было.

Нечестно!

И потом, мы уже в поезде.

Она так старалась. Бедная Томоко.

Понятно!

Прости! Мия-сама позвала нас...

Понятно!

Прости. Мне очень жаль!

Да что мне с твоего «прости»?!

Два выходных!

И что теперь? Сидеть одной?

Но...

Ты бы видела!

Я, как обещала, составила маршрут, посчитала расходы...

И всё теперь впустую?

Тогда сувенир!

Что?

Сувенир! Посмотрю, что подаришь, и решу,

буду с тобой потом разговаривать или нет.

Конечно, я куплю сувенир.

Не в этом дело.

Прости.

Боже.

Хочу есть!

Пожалуйста...

Дорогой брат, представляете,

мы с Марико-сан едем на дачу к Мии-сама!

Добро пожаловать, госпожа.

Рад приветствовать вас.

С нами будут ещё двое. Позаботьтесь о них.

Будет исполнено.

Заберите багаж из машины!

Да.

Минако-сан!

Ах, да!

Да, сейчас!

Прости, можешь заняться?

Мне очень жаль!

Вы безнадёжны. Как можно забыть.

Совсем выскочило из головы... Я так...

Вот.

Позаботьтесь о гостях.

Мне надо побыть одной.

Да. Будет исполнено.

Летний день.

Тот самый летний день.

Он всё ещё здесь.

Минако-сан!

Минако-сан!

Да?

Вы снова допустили ошибку!

Перепутали местами часы и пенал! Сколько можно повторять?

Простите.

Когда вы наконец поймёте?

Любая мелочь в этой комнате должна оставаться неизменной!

Мне ужасно жаль. Я немедленно...

Не нужно.

Я уже поправила.

Чудесно! Прямо замок на Рейне!

Прошу. Сюда, пожалуйста.

Вы так добры, что позаботились о нас.

Ещё ни разу сюда не приглашали учениц первого курса.

Это большая честь.

Да!

Да.

А где Мия-сама?

Пошла прогуляться. Увидите позже.

Да!

Итак, я объясню, чем вы будете заниматься.

Да!

Вот эта веранда будет вашим рабочим кабинетом.

Дорогой брат...

Нам поручили подготовить приглашения

ко дню рождения Мии-сама на следующей неделе.

Список занимал две адресных книги. Наверно, там было человек триста.

Надеюсь, мы успеем за два дня.

И правда, куда лучше было бы провести выходные с Томоко.

Ух ты! Как красиво!

Марико-сан, взгляни! Как озеро играет!

Мы не можем прерваться.

Пойдём погуляем!

Мы же столько сюда добирались!

Я — пас...

Скрипка?

Негромко...

Печально...

Словно моля о помощи...

голос скрипки растворялся в глубине леса.

Но к кому взывает Фукико-сама?

Сильная, гордая Мия-сама

молит о помощи — но от кого она ждёт ответа?

Как будто страдая от невыносимой, горькой любви...

Любовь?

Её любовь?

Но... кто?

Наверно, виноват был выпитый за ужином кофе.

В то время, когда Марико-сан спала как убитая,

я не могла сомкнуть глаз.

Должно быть, шёл второй час ночи.

Я услышала всплеск неподалёку.

Тот летний день...

Никаких сомнений. Это была Мия-сама.

Мокрый след вёл всё выше и выше,

минуя спальню Мии-сама на втором этаже.

В конце длинного коридора, после пары поворотов

я услышала её голос. Он доносился из-за двери.

Тот летний день.

Сравнить ли с летним днём тебя? — но ты

Прекраснее, спокойнее, нежнее.

Рвёт ветер резкий пышные цветы,

И слишком краткий срок нас лето греет.

То златом засияет неба глаз, А то не посылает даже лучик.

И красоте определён свой час,— Природа как рассудит или случай.

Твоё же вечно лето, и хранить Ты должен красоту в её расцвете.

Не скроет Смерть тебя в своей тени, Когда в стихах пребудешь ты, бессмертен.

Они, живые, жизнь тебе продлят, Пока последний не померкнет взгляд.

Пока последний не померкнет взгляд!

Кто здесь?

Что случилось? Где ты была?

Ну... В туалете. Внизу.

Ужас просто! Проснулась, а рядом никого!

Прости!

Больше не оставляй меня вот так!

Хорошо, хорошо.

Хотите ещё кофе?

Нет, не надо. Спасибо большое.

Изысканная улыбка, спокойствие и непринуждённость.

Будто прошлой ночью ничего не было.

В её облике ничего не изменилось.

Но в ушах продолжал звучать

её голос из комнаты в конце коридора.

Голос боли из самой глубины сердца.

Хорошо им. В бадминтон играют.

Последний поезд в восемь вечера.

Если не успеем, придётся доделывать дома.

Нанако-сан, сколько у тебя осталось?

Примерно пятьдесят.

Везёт тебе! У меня 120, как минимум!

Холодные напитки. Прошу.

А! Спасибо!

Тяжёлая работа?

Большое спасибо.

Простите...

Чем могу помочь?

Чья это комната на третьем этаже, в самом конце коридора?

А, «запертая комната»?

«Запертая комната»?

Да, мы её так называем.

Была комнатой Фукико-сама до двенадцати лет.

Там всё остаётся в точности как тогда.

Как тогда? Почему?

Минако-сан.

Вести с гостями посторонние разговоры запрещено.

Простите, пожалуйста.

Прочь!

Да.

Игараси-сан! Игараси-сан, вы здесь?

Да, госпожа.

Немедленно...

Немедленно увольте Минако-сан!

Что!

Что она натворила?

Она не может служить семейству Итиномия!

Этого недостаточно?

Но позвольте...

Это приказ.

Будет исполнено.

Но... я просто спросила про комнату!

Мия-сама! Подождите! Мия-сама!

Всё из-за меня! Это я спросила про комнату! Она не виновата!

Не вмешивайся. Не надо её защищать.

Дело не только в сегодняшнем случае.

Но...

Тебя это не касается. Понимаешь?

Постойте!

Мне очень жаль. Это моя вина.

Ничего. Я всегда была болтушкой.

Но вы так внезапно потеряли работу...

Не переживай.

Хотела попробовать поработать горничной.

Мне здесь уже надоело. Такое уж хобби — менять работу.

Спасибо, всё будет в порядке.

Я живу с родителями в городке неподалёку.

Правда?

Да.

Ты и правда добрая.

Что?

С добрым человеком так и хочется поделиться. Тут уж ничего не сделаешь.

Насчёт «запертой комнаты»...

Да...

Никому, кроме Фукико-сама, не разрешается туда заходить.

Никому?

Даже родственникам.

Только за день до приезда Фукико-сама

меня допустили туда, чтобы сделать уборку.

Что за странная комната!

Внутри ничего не менялось шесть лет.

Фукико-сама бранила бы меня нещадно, передвинь я хоть одну куклу.

Всё как шесть лет назад?

Когда Мии-сама было двенадцать?

Пока. Береги себя!

Вы тоже, Минако-сан.

Нанако-сан, я очень люблю это озеро.

Мия-сама!

Мия-сама!

Мия-сама!

Прыгай, Нанако. Чудо как хорошо!

Что? Но...

Прости меня, Нанако-сан. Прости.

Я лишь хотела, чтобы ты поплавала со мной.

Ты в порядке, Нанако-сан?

Да...

Спасибо...

Скажи, Нанако-сан, действительно всё нормально?

Слышала, ты упала в бассейн и наглоталась воды.

Да, да. Ничего страшного.

Тогда ты мне поможешь?

У меня ещё сто. Может, возьмёшь половину?

Ни за что!

Дорогой брат...

Боюсь, какое-то время писем не будет.

О том, что случилось сегодня, я никому не смогу рассказать.

До самой смерти.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).