Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

oniisama_11.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Справа – чаши золота яркий блеск,

Слева – иней чистого серебра.

Так заведено на свете: только вместе, только две

Чаши есть у каждого –

Невидимые, тайные чаши чувств.

И золото одной полыхает радостью грёз

И согревает мир души своим теплом.

А с тех самых пор, как я встретила тебя,

Чаша наполнилась потоками любви...

Из золота восторг, печали – в серебре,

Но я забуду всё, что было до тебя:

Ради искренней любви, ради счастья наших чувств

Поклянусь испить до дна вино обеих чаш!

‰E‚МЋи‚Й‰©‹а‚МЉн

Ќ¶Ћи‚Й‹в‚МЉн

‚З‚ї‚з‚©‚ѕ‚Ї‚Е‚НЃ@“|‚к‚Д‚µ‚Ь‚¤

’N‚а‚ЄЋќ‚Б‚Д‚й

“с‚В‚МЊ©‚¦‚И‚ўЃ@Љн

‰©‹а‚МЉн‚НЃ@Љм‚С‚р‚Ѕ‚Ѕ‚¦

’g‚©‚ИђF‚Й‹P‚­

‚ ‚И‚Ѕ‚Й€§‚Б‚ДЃ@—ц‚Н‚ ‚У‚к‚Д

‰©‹а‚МЉн‚ЙЃ@“ь‚и‚«‚з‚И‚ў

‰©‹а‚МЉм‚СЃ@‹в‚М€Ј‚µ‚Э

‚±‚к‚Ь‚Е‚М‚·‚Ч‚ДЃ@ЋМ‚Д‚Ь‚µ‚傤

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚Я‚ЙЃ@—ц‚М‚Ѕ‚Я‚ѕ‚Ї

“с‚ВЉн‚рЃ@‹у‚Й‚µ‚Ь‚µ‚傤

миги но тэ ни кин но уцува

хидаритэ ни гин но уцува

дотирака дакэ дэ ва таорэтэ симау

дарэмо га моттэру

футацу но миэнай уцува

кин но уцува ва ёрокоби о татаэ

ататакана иро ни кагаяку

аната ни аттэ, кои ва афурэтэ

кин но уцува ни хаирикиранай

кин но ёрокоби, гин но канасими

корэмадэ но субэтэ сутэмасёо

аната но тамэ ни, кои но тамэ дакэ

футацу уцува о кара ни симасёо

На излёте воскресенья мне приснился чудный сон:

Я, тебя увидев, полетела, всё позабыв.

Мне и раньше не по нраву было бы уступать,

А твои старанья подарили силы прилив.

Тихим шагом, незаметно

В сердце чувства проникают:

Может быть, это всё – только шутки капризных фей,

Затянувших наш мир в хоровод опасных игр...

“ъ—j‚ЙЊ©‚ЅЃ@‘f“G‚И–І‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚рЊ©‚ДЃ@‚Щ‚Б‚Ы‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ”т‚с‚Е‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

‚Щ‚с‚МЏ­‚µ‚МЃ@•‰‚Ї‚ёЊ™‚ў‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚ЯЃ@‚В‚П‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ‚Є‚с‚О‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

—ц‚·‚й‹CЋќ‚ї‚Н

‚±‚±‚л‚Й‚·‚­‚¦‚й

—dђё‚Ѕ‚ї‚М‚ў‚Ѕ‚ё‚зѓQЃ[ѓЂ‚Л

‚Ж‚с‚Е‚Ё‚З‚йЃ@‚ў‚В‚а‚«‚Ь‚®‚к

нитиёо ни мита сутэкина юмэ га

аната о митэ хоппоттяттэ тондэттятта

хонно сукоси но макэдзу кираи га

аната но тамэ цупаттяттэ гамбаттятта

кои суру кимоти ва

кокоро ни сукуэру

ёосэй тати но итадзура гээму нэ

тондэ одору, ицумо кимагурэ

МИЛОМУ

БРАТУ...

.

11 СЕРИЯ:

Под вязом

.

В следующей серии:

Домой к Рэй примчалась Каору-но-Кими.

Влепила Рэй пощёчину и в ярости сорвала браслет с запястья.

И Нанако увидела, что скрывал браслет.

Следующая серия:

Рубец.

Милый брат...

Льются слёзы, и нет им конца...

KoKoRo Fansubs представляет:

Перевод с английского, тайминг: LEXX$Y$

Перевод с японского, караоке: Obakeneko

Редактирование: Obakeneko, Cape_Canaveral™

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 283 240 l 484 240 484 279 283 279

Перевод песен: Gorgeous Veronika

Перевод с французского: Seff

Оформление и кодирование видео: Dr.Bars

Благодарности: Фансаб-группе TechnoGirls http://www.technogirls.org

Благодарности: Лэн, Swordsman, roxfan и всем посетителям канала #fansubbers сети RusNet. Каналу #nihongo сети FreeNode.

Памяти Виктора Тарасова aka Cape_Canaveral™ посвящается.

По манге Икэды Риёко

Анимация: Tezuka Productions Совместное производство NHK и NHK Enterprises © NHK, 1991

Дизайнер персонажей ­ Сугино Акио Композитор ­ Ханэда Кэнтаро Режиссёр ­ Дэдзаки Осаму

Открывающая песня «Две чаши» Музыка и слова ­ Огура Кэй Аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Такада Сатоми

Заключительная песня «Капризная фея» Слова ­ Огура Кэй Музыка и аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Нода Такако

От фэнов для фэнов! Не для продажи!

http://www.kokoro.ru

© KoKoRo Fansubs, 2007 г.

«Education»?

Образование.

Дальше: «polite»?

Вежливый.

«Individual»?

Личный, отдельный, особенный.

«Trend»?

Направление, тенденция, склоняться...

«Unbecoming»?

Неподходящий, неприличный.

Да! Точно!

Сегодня Марико вернётся в школу.

Экзамены на следующей неделе. И ей значительно лучше.

Давай иногда обедать вместе. Ты, я и Марико?

Что скажешь?

Я подумаю!

Дорогой брат...

Синобу Марико возвращается в школу.

В том, что случилось, отчасти и моя вина.

И не могу сказать, что всё останется по-прежнему.

Но будет лучше, если мы забудем всё плохое.

И сосредоточимся на экзаменах.

Останови! Прямо здесь.

Вот, возьми.

Ты хотела. Жан Сен-Туиль, первое издание.

Такая редкость. Вы же говорили, что никогда не расстанетесь...

Не нравятся мои капризы?

Нет...

Всем членам Женского Общества срочно собраться в резиденции Клуба.

Смотрите! Женское Общество!

Идут в резиденцию Клуба!

Будут готовиться к экзаменам.

У них старшеклассницы всегда помогают младшим с учёбой.

Счастливые...

Как я им завидую!

Как вам известно, на следующей неделе начинаются экзамены.

Мы надеемся, что никто из наших новичков не уронит чести Клуба.

Это ваше первое серьёзное испытание, и я должна напомнить,

что согласно правилам вы должны занять место среди пятидесяти лучших.

Пятьдесят!

Но не стоит волноваться.

Старшие члены Клуба помогут младшим в подготовке к экзаменам.

Это тоже наша традиция.

Полагаю, вы бы хотели узнать,

какие задания часто встречаются на экзаменах?

Начинаем сегодня, после уроков.

А поскольку сегодня первый день, встретимся в моём доме.

Будем пить чай и заниматься.

Как чудесно — побывать в её доме!

Итак, после уроков.

Синобу-сан?..

Да?

Вас недавно выписали?

Да.

Не забывайте, что здоровье — это тоже обязательное требование для членов Клуба.

Да.

Но я рада, что болезнь была недолгой.

Большое спасибо.

Кажется, будет дождь.

А утром было так хорошо.

Нравится Жан Сен-Туиль?

Да!

Сегодня Клуб собирается у меня дома.

Хочешь прийти?

Ко мне домой?

К вам домой?

Да, ко мне домой...

Я за тобой заеду.

В пять часов под вязом во дворике.

Хорошо?

После занятий всех девочек рассадили по машинам старших сестёр.

И направились к дому Фукико.

Тяжёлые грозовые тучи были готовы расплакаться дождём.

Меня не покидало какое-то тревожное, беспокойное чувство...

Всюду чудились приметы

и намёки на грядущее несчастье.

Пожалуйста, проходите.

Будем пить чай.

Итак, «Нубатама-но» — это макура-котоба для слова «ночь».

Макура-котоба обязательно будут на экзаменах.

Да, здесь — разложение на множители.

Подчеркните красным правило на странице 90.

Это важно.

Весна прошла, И снова лето раскатало Белый шёлк

На той горе, которую зовут «Небесным ароматом».

Вы должны не просто выучить её наизусть, но и понять,

и быть уверенными, что поняли смысл сказанного до конца.

О чём ещё Задумываться мне? Ведь это сердце

Полно тобой И всё тебе принадлежит.

Хорошо. Далее, «Весенняя песня» Отомо Якамоти?

Туман кругом И белый снег идёт... И всё-таки в саду у дома

Средь снега выпавшего Соловей поёт!

Когда бы умирали люди Из-за тоски, Что принесла любовь,

О, тысячу бы раз тогда, наверно, Я умирала б вновь и вновь!

Дождь разошёлся...

Продолжайте, Мисоно-сан...

Так мучительна тёмная ночь, О луна, что я жду, Говоря про себя:

«Ну когда же, когда? Пусть она засияет скорее!»

Что случилось, Нанако-сан?

В чём дело, Мисоно-сан?

Ой, простите... я забыла учебник французского и тетрадь в школе!

Заберу и быстро вернусь!

Но такой дождь.

Отложим французский, займёмся математикой...

Да, но там домашняя работа, и мне всё равно понадобится тетрадь.

Что ж... Скажу водителю, чтобы он тебя отвёз.

Зачем, не нужно. Я быстро вернусь.

Я забыла зонтик...

Возьми.

Спасибо! Я вам так признательна.

В это время года дождь очень холодный.

Большое спасибо!

Видела?

Мия-сама так о ней заботится.

Да...

Даже в учёбе. Мия-сама занимается только с Мисоно.

Думаешь, это правда?

«Это»?

Что за «это»?

Говорят, что против кандидатуры Мисоно-сан были все, кроме Мии-сама.

Подожди, что за...

Послушайте все...

Давайте прервёмся на чай.

Эта пьеса... Которую всегда играет Сен-Жюст-сама.

Здесь!

Усталость и облегчение, монотонный стук дождя

сделали наш класс тихой пристанью где-нибудь на самом дне океана.

Но сейчас вокруг было совсем темно. Я проспала целый час.

Ой! Пора назад!

Сен-Жюст-сама...

Сен-Жюст-сама!

Сен-Жюст-сама!

Сен-Жюст-сама!

Сен-Жюст-сама!

Вы же вымокли! Вы простудитесь, Сен-Жюст-сама!

Что вы делаете здесь?

Почему она здесь? Одна, в дождь, под вязом?

Ответов я не знала, и она не могла мне их дать...

Холодная, как лёд, промокшая до костей, не могла сказать ни слова.

В студенческом билете я узнала адрес, и мы отправились к ней домой.

Сен-Жюст-сама, как вы себя чувствуете?

Держитесь! Держитесь!

Иттёмэ, говорите?

Да! 1-17-15, Мезон д’Эдуар.

Сен-Жюст-сама!

Я привезу вас домой!

Фукико-сама...

Я ждала!..

Ждала... Фукико-сама!

Вы чего вытворяете?

Извините! Извините!

Стойте!

Выметайтесь!

Мне приключения не нужны.

Сен-Жюст-сама!

Мне надо вернуться.

Ждать под вязом.

Сен-Жюст-сама!

Ваш дом в другой стороне!

Мне надо идти.

Куда?

Жар... У неё жар!

Я должна вернуться.

Нет, нельзя! У вас жар!

Вам домой надо! Пожалуйста, пойдёмте домой!

Иначе... иначе я...

Сен-Жюст-сама!

Пожалуйста! Пожалуйста, подождите!

Да, душистый горошек...

Большое спасибо.

Я... дарю их тебе...

Больше... даже не думай обо мне... никогда.

Спасибо.

Сен-Жюст-сама!

Нельзя заставлять Фукико ждать.

Мия-сама?

Она заберёт меня и отвезёт к себе домой.

Она сказала ждать. В пять часов. Под вязом.

Но... Мия-сама...

Но Мия-сама давно уже дома!

Противная девчонка.

Зачем врёшь!

Я не вру!

Надо спешить.

Фукико-сама... Фукико-сама... Я иду.

Нет!

Не надо... Сен-Жюст-сама... Не надо!

Это здесь?

Нет... подожди... Я открою.

Я сама.

Ладно.

Зеркала!

Зеркала... и так много!

А где все?

«Все»?

Здесь нет никаких «всех»...

Никого?

Живёт в одиночестве, в окружении зеркал?

(Моя милая кукла...)

Ma chйrie la poupйe...

Где полотенце? Где?

Надо надеть сухое, надо переодеться! Где здесь?

Ma chйrie la poupйe...

Ma chйrie la poupйe...

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).