Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

oniisama_04.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Справа – чаши золота яркий блеск,

Слева – иней чистого серебра.

Так заведено на свете: только вместе, только две

Чаши есть у каждого –

Невидимые, тайные чаши чувств.

И золото одной полыхает радостью грёз

И согревает мир души своим теплом.

А с тех самых пор, как я встретила тебя,

Чаша наполнилась потоками любви...

Из золота восторг, печали – в серебре,

Но я забуду всё, что было до тебя:

Ради искренней любви, ради счастья наших чувств

Поклянусь испить до дна вино обеих чаш!

‰E‚МЋи‚Й‰©‹а‚МЉн

Ќ¶Ћи‚Й‹в‚МЉн

‚З‚ї‚з‚©‚ѕ‚Ї‚Е‚НЃ@“|‚к‚Д‚µ‚Ь‚¤

’N‚а‚ЄЋќ‚Б‚Д‚й

“с‚В‚МЊ©‚¦‚И‚ўЃ@Љн

‰©‹а‚МЉн‚НЃ@Љм‚С‚р‚Ѕ‚Ѕ‚¦

’g‚©‚ИђF‚Й‹P‚­

‚ ‚И‚Ѕ‚Й€§‚Б‚ДЃ@—ц‚Н‚ ‚У‚к‚Д

‰©‹а‚МЉн‚ЙЃ@“ь‚и‚«‚з‚И‚ў

‰©‹а‚МЉм‚СЃ@‹в‚М€Ј‚µ‚Э

‚±‚к‚Ь‚Е‚М‚·‚Ч‚ДЃ@ЋМ‚Д‚Ь‚µ‚傤

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚Я‚ЙЃ@—ц‚М‚Ѕ‚Я‚ѕ‚Ї

“с‚ВЉн‚рЃ@‹у‚Й‚µ‚Ь‚µ‚傤

миги но тэ ни кин но уцува

хидаритэ ни гин но уцува

дотирака дакэ дэ ва таорэтэ симау

дарэмо га моттэру

футацу но миэнай уцува

кин но уцува ва ёрокоби о татаэ

ататакана иро ни кагаяку

аната ни аттэ, кои ва афурэтэ

кин но уцува ни хаирикиранай

кин но ёрокоби, гин но канасими

корэмадэ но субэтэ сутэмасёо

аната но тамэ ни, кои но тамэ дакэ

футацу уцува о кара ни симасёо

На излёте воскресенья мне приснился чудный сон:

Я, тебя увидев, полетела, всё позабыв.

Мне и раньше не по нраву было бы уступать,

А твои старанья подарили силы прилив.

Тихим шагом, незаметно

В сердце чувства проникают:

Может быть, это всё – только шутки капризных фей,

Затянувших наш мир в хоровод опасных игр...

“ъ—j‚ЙЊ©‚ЅЃ@‘f“G‚И–І‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚рЊ©‚ДЃ@‚Щ‚Б‚Ы‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ”т‚с‚Е‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

‚Щ‚с‚МЏ­‚µ‚МЃ@•‰‚Ї‚ёЊ™‚ў‚Є

‚ ‚И‚Ѕ‚М‚Ѕ‚ЯЃ@‚В‚П‚Б‚ї‚б‚Б‚Д ‚Є‚с‚О‚Б‚ї‚б‚Б‚Ѕ

—ц‚·‚й‹CЋќ‚ї‚Н

‚±‚±‚л‚Й‚·‚­‚¦‚й

—dђё‚Ѕ‚ї‚М‚ў‚Ѕ‚ё‚зѓQЃ[ѓЂ‚Л

‚Ж‚с‚Е‚Ё‚З‚йЃ@‚ў‚В‚а‚«‚Ь‚®‚к

нитиёо ни мита сутэкина юмэ га

аната о митэ хоппоттяттэ тондэттятта

хонно сукоси но макэдзу кираи га

аната но тамэ цупаттяттэ гамбаттятта

кои суру кимоти ва

кокоро ни сукуэру

ёосэй тати но итадзура гээму нэ

тондэ одору, ицумо кимагурэ

МИЛОМУ

БРАТУ...

.

4 СЕРИЯ:

Музыкальная шкатулка

.

В следующей серии:

Обман Марико поссорил Томоко и Нанако.

На церемонии посвящения Нанако стала свидетельницей шокирующей сцены.

(кэндзан — игольчатая основа для цветов в икебане)

Мия-сама намеренно уронила кэндзан на руку Сен-Жюст-сама!

Следующая серия:

Шипы сомнений.

Милый брат...

Льются слёзы, и нет им конца...

KoKoRo Fansubs представляет:

Перевод с английского, тайминг: LEXX$Y$

Перевод с японского, караоке: Obakeneko

Редактирование: Obakeneko, Cape_Canaveral™

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 282 239 l 485 239 485 280 282 280

m 283 240 l 484 240 484 279 283 279

Перевод песен: Gorgeous Veronika

Перевод с французского: Seff

Оформление и кодирование видео: Dr.Bars

Благодарности: Фансаб-группе TechnoGirls http://www.technogirls.org

Благодарности: Лэн, Swordsman, roxfan и всем посетителям канала #fansubbers сети RusNet. Каналу #nihongo сети FreeNode.

Памяти Виктора Тарасова aka Cape_Canaveral™ посвящается.

По манге Икэды Риёко

Анимация: Tezuka Productions Совместное производство NHK и NHK Enterprises © NHK, 1991

Дизайнер персонажей ­ Сугино Акио Композитор ­ Ханэда Кэнтаро Режиссёр ­ Дэдзаки Осаму

Открывающая песня «Две чаши» Музыка и слова ­ Огура Кэй Аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Такада Сатоми

Заключительная песня «Капризная фея» Слова ­ Огура Кэй Музыка и аранжировка ­ Харада Синдзи Поёт Нода Такако

От фэнов для фэнов! Не для продажи!

http://www.kokoro.ru

© KoKoRo Fansubs, 2006 г.

Вот ты где, Мисоно-сан!

Почему ты здесь?!

Быстрей, быстрей!

Что? Что случилось?

Вы опоздали.

Вам было известно, что начало в полдень.

Да...

Нет...

Я думала...

Хорошо.

Присаживайтесь, Мисоно-сан.

Да!

Но ведь Мия-сама вчера звонила. Почему же тогда...

Задам несколько вопросов.

Да.

Чем вы увлекаетесь? Какие клубы посещаете?

Мне нравится...

Нравится готовить!

Но я... Я ещё не определилась с клубом...

Я посещаю клуб икебаны и клуб верховой езды.

Икебана?

Я... Я тоже запишусь в клуб икебаны!

Улыбнулась! Мия-сама улыбнулась...

Ваш любимый писатель?

Хорошо! Она больше не сердится.

«Маленький принц» Сент-Экзюпери и «Рыжеволосая Энн» Монтгомери.

«Маленький принц»?

«Энн»? Просто ребёнок!

Ой, нет. Думают, что слишком по-детски. Ну тогда... тогда...

Де Сад! Мне нравится де Сад!

Маркиз де Сад?

Садизм и мазохизм?

Прелесть какая... А поконкретней, если можно?

— Наверное, всё же садизм!

— Плохая девочка!

Садизм! Жуть!

Что ж. Свободна от предрассудков.

Спасибо. На этом всё, Мисоно-сан.

Результаты будут объявлены завтра.

Провал. Я провалилась.

Ещё не конец.

Нет... Я уверена. Я не смогла даже на вопросы ответить.

Ну и что! Это неважно!

Только... нехорошо, что ты опоздала.

Что произошло? Я же предупреждала: очень важно всё делать вовремя!

Но... вчера позвонила Мия-сама...

Сказала, что начало переносится на три часа.

Ничего не понимаю. Зачем она так?

Ты уверена, что звонила именно она? Слышала голос?

Мама сняла трубку...

Это... мог быть кто угодно!

Больше некому!

Только она на такое способна!

Мисаки Ая.

Потом...

Я не помню,

как пришла домой.

А могло быть самое обычное воскресенье.

Как всегда, готовила бы вместе с Томоко.

Брат... неужели такое возможно?

Выдать себя за другого... Не понимаю, зачем так делать.

Но если всё правда... Это же ужасно.

Но... страшнее другое. Окажись я на её месте...

Кто может поручиться, что я не поступила бы так же?

Нанако, это Томоко. Она на площадке.

Подгадала точнёхонько к возвращению!

Вот как? Получается, Мисаки жульничает!

Трудно сказать, но Синобу-сан уверена, что это была она.

Я тебя понимаю, Нанако.

Быть принятой в Клуб — нечто из ряда вон.

Другие только мечтают.

Даже я...

Томоко...

Ну, я-то всегда знала, что шансов у меня никаких.

Я тоже никогда не думала, что стану кандидатом.

Правда.

Да... точно!

Всё закончилось. Больше никто ничего не скажет!

Мне намного лучше.

Просто гора с плеч!

Мы столько времени провели на этих качелях...

Мы всегда будем подругами!

Точно!

Кстати, Томоко! Насчёт клубов.

— Ты выбрала?

— Кулинарный, разумеется!

Тогда я тоже туда запишусь!

А икебана мне совсем ни к чему!

Тогда завтра возьму для тебя анкету!

Да, пожалуйста!

Синобу-сан, доброе утро!

Что случилось?

Одно из двух! Либо выбрали, либо нет!

И?

Меня выбрали в члены Клуба!

Поздравляю.

И я тебя тоже поздравляю!

Ты что, не смотрела результаты?

Бежим! Быстрей!

Да! Поразительно!

Девятнадцать кандидаток.

И каждая из них куда достойней Мисоно-сан.

Картофельная башка!

Что ты сказала?!

Мне повторить?

Картофельная башка!

От правды не скроешься!

Не суй свой нос куда не просят! Пошла отсюда!

Я припомню!

Обращусь лично к Мии-сама!

Как же это получилось? Тебя даже на собеседовании не было!

Ага! А ты откуда знаешь?

А я скажу, откуда!

Это ты звонила Мисоно от имени Мии-сама!

Ничего не знаю!

Вот кто жульничает!

Одного этого достаточно для дисквалификации!

В Клубе тебе не бывать! Я не допущу!

Идём, Мисоно-сан.

Беда, беда...

Каждый год наша несравненная королева Мия

играет в свои игры душами новичков.

Не могу на это смотреть.

Согласна?

Или тебе всё равно, Рэй?

Улыбнись!

Вижу, ты вчера плакала.

Ты же хотела, чтобы тебя выбрали?

Да, но почему я? Не понимаю.

Не забивай голову. Ты же победила!

Я так счастлива! Мы вместе, правда?

Да.

Томоко!

Томоко, постой!

Томоко...

Значит, у тебя всё-таки получилось.

Поздравляю.

Я объявление не смотрела. Для меня это новость.

Томоко...

Кажется, ты рада...

Я не знаю, радоваться мне или нет.

Анкета кулинарного клуба.

Ты сама хотела!

Но скорей всего, ты пойдёшь на икебану...

Как и подобает члену Клуба.

Томоко! Даже если я в Клубе, мы всё равно подруги!

Томоко!

Буду ждать после школы, как всегда! Томоко!

Томоко.

This island, most of it, consists of beaches, and is about three miles long.

(Этот остров состоит в основном из пляжей и тянется в длину мили на три.)

It is not more than quarter of a mile wide.

(Ширина его не превышает четверти мили.)

It has not all trees. And near the eastern end, there is a fort.

(Деревьев там нет. И в центре восточной части расположен форт.)

OK, very good. Садитесь. Miss Misonoo, please.

Нанако-сан!

Я!

Страница двадцать восемь, с шестой строки.

Да!

Near the eastern end of this small island, Legrand had built a hut,

(У восточного берега острова Легран построил хижину)

and lived with an old colored...

(и жил в ней вместе со старым...)

Я не слышу!

Не слышу!

Чуть погромче, пожалуйста!

Стервочки.

Продолжайте, Мисоно-сан!

Да!

...and lived with an old colored man, called Jupiter.

(...и жил со старым негром Юпитером.)

Legrand was an educated man, and had unusual mental powers...

(Легран был человеком невероятного ума и проницательности...)

Мне не слышно!

...which greatly interested me.

(...и был мне очень любопытен.)

His chief amusements were shipping, fishing...

(Обычно он развлекал себя катанием по морю и рыбалкой...)

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Не слышно!

Тихо, чёрт подери!

Если кому не слышно, сядьте рядом со мной!

Я её прекрасно слышу!

Давайте, живо!

Послушай! Что за насилие!

Каору-но-Кими... потрясающая!

Не смешивайте сразу сахар и желток.

В этом весь секрет.

Сначала отделите белок от желтка.

Начинайте.

Учитель, это же трюк похлеще, чем в цирке!

Любая девушка легко справится...

Говорите так, будто я не девушка.

Вот и попробуйте убедить в обратном.

Ладно! Сейчас я его!

Подождите. Я сделаю.

При разложении на множители сначала выделяют общие переменные.

Вот на что следует обратить внимание.

Пусть мы имеем икс минус четыре...

Печеньем пахнет.

Занимается класс Нанако.

Томоко! Даже если я в Клубе, мы всё равно подруги!

Томоко!

Томоко!

Я была не права. Нанако не виновата.

Извинюсь и всё исправлю.

Выдавливать корнетик надо начиная с конца.

И убедитесь, что противень остыл, прежде чем вернуть его в духовку.

Очень хорошо.

Вы просто умница!

Из тебя выйдет замечательная женщина.

А вы своей женственностью явно пренебрегаете!

Уж извините.

Ну конечно, женственность Мисоно-сан...

особенно хороша на кухне и для коммерции!

Как это?

Женственность?

А вы не знали?

Её мать работала в баре университета Дзёто...

официанткой!

— Официанткой?

— В баре?

Там-то она и познакомилась с профессором Мисоно.

А у него уже были жена и ребёнок.

Жена и ребёнок?

А потом её мать выгнала и жену, и ребёнка!

Ужас!

Невероятно!

Вот она какая!

Какого чёрта! Дочка порнографа!

Заткнись! Ты, полицейская ищейка!

Мой отец — юрист!

— Вонючий частный детектив!

— Да как ты смеешь!

Не может быть!

У отца был ребёнок! Не может быть!

Мама встретилась с папой уже после того, как он развёлся.

Так мама сказала.

Мама... мама не могла мне врать.

Надо с достоинством сносить несправедливые обвинения.

Вы ничего не понимаете!

Никто никого по-настоящему не понимает...

Но тот, кому не всё равно, может попробовать.

Благодарю вас.

Вот здесь, пожалуйста.

Для Нанако?

От кого?

Хэнми?

Хэнми Такэхико?

Боже...

Но как?

Зачем?

Надеюсь, что Томоко меня ждёт.

Мисоно-сан? Пойдём вместе?

Прости.

Но меня Томоко ждёт.

Понятно.

Прости.

Томоко? Видела только что... Она пошла в музыкальный зал.

Правда? Спасибо!

Можешь не ждать Нанако-сан.

Что?

Она не сможет пойти с тобой.

Как члену Женского Общества, ей нужно придерживаться определённых правил.

Постарайся запомнить, теперь она не просто ученица школы.

И теперь она не сможет провожать тебя домой.

Теперь?

Попросила так и передать.

Хочу сама услышать!

Где она?

Ты же её подруга. Неужели не ясно, почему сейчас её здесь нет?

И почему?

Нанако сказала, что не хочет тебя расстраивать.

Могла бы и сама сказать! Разницы никакой!

Передай ей...

«Прости-прощай!»

Томоко не дождалась.

Томоко меня не простила...

Нет, не хочу даже думать.

Завтра будет новый день.

А если завтра не получится, есть послезавтра...

Ведь мы так давно дружим.

Милый брат... Мой дорогой старший брат...

Я хочу понять. Хочу наконец разобраться...

Неужели у отца есть другой ребёнок...

Я должна спросить у мамы.

Откуда Такэхико узнал?

И когда узнал?

Я дома.

С возвращением.

Мама?

Да?

Меня выбрали в Женское Общество.

Поздравляю! Замечательно!

Тебе посылка пришла.

Брат!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).