Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

One Piece - 202.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Знаешь ли ты о несметных сокровищах в конце этого моря?

Тот, кто заполучит их, будет Королем Пиратов!

Тебя тоже охватил трепет?

Невероятные приключения ждут не дождутся нас!

Bon Voyage!

Отвагой мое сердце полно

Судьбе навстречу брошусь в волны

Когда-то горизонты мы рисовали на песке

Теперь же их в подзорной видим мы трубе

Настал судьбы заветный час Заменит сердце нам компас

Держа рукой штурвал, мы пожелаем:

Bon Voyage!

И пусть печалей тень нависнет вдруг над нами

Все равно мы улыбаться ни за что не перестанем

И если наши слезы - цена за наши грезы

Мы их не пожалеем

Precious in my life

Судьбе навстречу брошусь в волны

{\i1}А ты спорил, Военный Оссан!

{\i1}Я спас своих накама.

{\i1}Мы элита Навароне!

{\i1}Пусть окатит вас ветром нашей души!

{\i1}ДА!

{\i1}Засада у 88 Дока готова!

{\i1}Мы сумеем поймать Мугивар!

{\i1}Будьте начеку!

{\i1}Твое мнение, Нами?

{\i1}Стоит туда идти?

{\i1}Обязательно.

{\i1}Доверимся Кобато-сенсей!

Прорываясь Сквозь Вражеские Ряды! Спасение Гоинг Мерри

Ты уверен, что нам сюда, Усопп?

Абсолютно! Я уверен!

Нам сюда!

Да, да! Осталось только завернуть за угол!

И там нас уже ждет Мерри!

{\i1}Но как-то больно легко мы сюда добрались.

{\i1}Не нравится мне это.

Знач так!

Сначала забираем наш корабль!

Хо-хо, нас уже ждут!

Все-таки устроили нам засаду!

7 стрелецкий взвод, шаг вперед!

Оружие на взвод!

Да как так можно?!

ПЛИ!

Ты что, черт побери, творишь?!

12 взвод гренадеров, шаг вперед!

Базуки, да?

ПЛИ!

Пустышки?

Черт! Что такое?!

Глаза жжет!

- Гады зрения лишают!

- Это дымовые гранаты!

Что?

Взвод фехтовальщиков, шаг вперед!

В АТАКУ!

Твари!

Мне они пофиг!

О, не зря очки нацепил!

Ты тоже надень!

Благодарю!

Мне плевать на слезоточивый газ, не то что этому Озабоченному.

И...

Знай наших!

А? Куда делись Сандзи с Зоро?

Ты их сам сейчас ударил!

А, звиняйте-

Засранец!

Ты, голова-трава!

Что ты там сказал?!

Вы с ума сошли, драться между собой?!

ПЛИ!

Что это?

Блин, и не выберешься!

Луффи!

Ни с места!

На листовках написано "Живыми или Мертвыми",

G-8 предпочитают брать всех живыми.

Однако!

Если вы не желаете сдаваться,

Придется вас убить.

Э-Эй, Луффи! Можешь выбраться из этой сетки?

Что-то никак!

Она совсем рваться не хочет!

А еще я почему-то слабею.

Кайросеки!

Что?!

Именно!

Для съевших Фрукт эта сетка...

...станет тюрьмой!

Как тебе, Мугивара?

Я знал, что он вернется.

Ты что делаешь?

Здесь небезопасно! Вернись на свой пост!

Эй, да полно тебе!

{\i1}Вляпались...

Паршиво.

Нам всех этих Дозорных ни в жисть не одолеть.

Вам остается только сдаться.

Вас спасет только чудо!

Всем на изготовку!

Не улыбается мне сгнить в застенках Дозора.

ПЛИ!

Пачинко?!

Что здесь происходит?!

А? Что это был за звук?

Мои дни сочтены! Прощайте!

Усопп!

Что с тобой случилось?!

Ты серьезно ранен!

Это с тобой Дозор сделал?!

Ах они гады...!

Нет, нет, нет...

Кобато!

А! Лейтенант!

ЧТО ВЫ ЗДЕСЬ ДЕЛАЕТЕ?!

Да зачем так кричать?!

НАС ВЗЯЛИ В ЗАЛОЖНИКИ!

ПОМОГИТЕ НАМ!

ОН СКАЗАЛ ЧТО УБЪЕТ НАС, ЕСЛИ МЫ НЕ ПОЙДЕМ С НИМ!

Кобато-сан!

- Этот громила - пират!

- Что?!

- Одну секунду!

{\an8}- Я чего-то не понимаю?

{\an8}- Когда это я вас брал в заложники?!

- Кто эта девушка?

- Нашел кого спрашивать!

{\an8}- Эй!

{\an8}Эй, стойте! Что вы такое говорите?!

Поскольку появился заложник,

Нужно действовать с предельной осторожностью!

Поганые трусы!

За это я и ненавижу пиратов!

Этот человек...

Он маскировался под врача в лазарете.

У него на плече другой пират, так что он точно с ними!

Да, это так!

Даже отчаянные храбрецы мочат штанишки, когда слышат мое имя!

Я самый кровожадный мясник у Мугивар!

Если мои требования не будут выполнены,

Я перережу глотки заложникам!

Да!

Расступитесь, и дайте нам пройти!

Ясненько.

Прирожденный актер.

И поживей!

Иначе не видать вам этих девушек, как своих ушей!

Он не шутит!

Даже нам он спуску не дает.

Кто-нибудь хочет вершить правосудие за счет жизней двух красавиц?

Чоппер! Грязный трюк!

- Я тебя не уважаю!

- Заткнись, ты!

ОН НАС УБЬЕТ!

Умоляю, сделайте так, как он сказал!

Перевод: Кос-тян Тайминг: Fedor, Gnazar

Редактор: Red Priest Rezo Корректор: Отец Борис

Нет, значит нет!

Говорю же, не так!

Сколько раз вам повторять?!

Нам нужно прокормить 1,000 солдат!

Если вы не поднажмете, мы ни за что не успеем!

Бестолочи!

Пожалуйста, не бейте нас черпаком!

А что? Будете жаловаться?

Запомните одну вещь.

Пока вы мне не понравитесь, я вас слушать не стану.

Идите сюда и практикуйтесь!

Эй, тебе не кажется, что Джессика-сан стала какая-то грубая?

Видимо, она никак не может смириться с тем, что тот кок был пиратом.

И вдобавок, наши новенькие...

...совсем не умеют готовить.

Кто там нашел время трещать языком?!

Да, извиняемся!

Эй, Билли, попробуй мой новый соус!

Ну как тебе?

Невкусно?

Почему же, вкусно, но...

Мы такой каждый день делаем, да?

Точно, точно!

Именно!

Понимаю.

Каждый раз, как я пробую наши блюда,

У меня такое чувство, что мы что-то упускаем из виду.

Не сказать, что все так плохо.

Просто...

А ведь он дело говорит.

Ничего не попишешь.

Черт!

Ну и что тут не так?!

Джессика-сама.

Чего тебе?

Вот.

Это бы нас здорово выручило.

Тот пират бросил листок с рецептом, когда убегал.

Он бросил рецепт?!

Рецепт для того блюда?!

О, теперь вспомнил!

{\i1}Потом поделюсь с тобой рецептом.

И чем нам поможет эта бумажка?

Э, ну... в-общем...

Раз у нас на руках есть рецепт, почему бы его не использовать-

Да ты с ума сошел?!

Где это видано, чтобы дозорный следовал советам какого-то пирата?!

Вы не забыли, кто наш противник?!

У вас нет ни стыда, ни совести!

Простите...

Вы, должно быть, заняты, но все же...

Да кто так картошку чистит?!

Вы вообще с ножом умеете обращаться?!

Нет, за нас всегда это делали наши слуги.

Вроде, они так это делали.

Вот что!

Эта кухня - поле боя!

Каждый ингредиент на счету!

Даже кожура от картошки...

П-Простите...

Идите лучше посуду мойте!

Л-Лейтенант...

Приказываю отступить.

Бросить оружие и разойтись!

Пропустить их!

Стрелки, разрядите свои винтовки!

Лейтенант...

У нас нет другого выбора!

О, они повелись на это.

Уж надеюсь.

Пасиба, Зоро!

Э-Эй, я слышал голос Кобато-сан.

Да, да, я тоже!

Мекао-сан!

Что там происходит?

Кобато взяли в заложники.

Что?!

Почему вы так спокойны?!

А, полно тебе.

Я уж могу сказать, когда моей дочери угрожает опасность, а когда нет.

Я больше беспокоюсь...

...за этих ребят!

Вот, мы освободили вам путь!

Отпустите заложников.

Ура!

Получилось!

Эй, Чоппер!

Ни за что!

Я не отпущу их, пока мы не взойдем на борт!

ЧТОБ ТЕБЯ!

Приказ выполнен,

Я оповестил 17 Взвод.

Молодец.

Атаковать только по моему сигналу.

Я вынужден согласиться! Идите на борт!

Я так и жду подлянки.

Темнишь ты...

Эй, заколебал уже!

Нами, Чоппер, Озабоченный.

По сигналу бегите к кораблю.

Луффи, помоги всем быстро оказаться на борту.

Я на тебя рассчитываю.

Да без бэ.

Понятно.

Лейтенант...

Успокойся.

В случае чего на меня падет вся ответственность.

Если я дам им уйти...

...это будет несмываемый позор для всего G-8!

Ой, какой я растяпа.

Что?

Зачем же так пугать?

- УЙДИ ПРОЧЬ!!

- Дурочка!

- Он тебя спасти хочет!

Нет! Нами-сан!

Бегом к кораблю!

Давай, Капитан!

Выбора нет!

Все в атаку!

Я так и знал, что он темнил!

Похоже, драки не избежать.

Я случайно!

Эй, друзья!

Все на борт!

Ты их не убил?

А терь - я и Зоро!

Что?!

Задержите их любой ценой!

Открыть огонь!

Н-Но ведь у них все еще есть заложник...!

Стреляйте на предупреждение!

Снова вместе, Мерри!

Из раза в раз...

Ты нас убьешь когда-нибудь!

Мы-то не резиновые, забыл?!

Итак! Все по местам!

Так вот о каком корабле было столько разговоров.

Так спокойно уплывают...

Почему нам не приказали открыть огонь?

У них есть заложник.

Если не ошибаюсь, медсестра.

Пираты просто жалкие трусы!

О, не она случайно?

Заложник ими всеми помыкает.

Худшего позора я не испытывал!

Корабли готовы?!

Готовы к отправке!

Отец!

А, Кобато!

Напряженный выдался денек у тебя?

Это вы сняли заслон с корабля?

С какой целью?

Вам за это светит трибунал.

Какой отец позволит, чтобы притесняли его драгоценную дочку?

Кобато-сан спасли бы и без вас!

Все шло по плану!

Но вы проигнорировали вторую девушку и ринулись в атаку!

Дозорным пора бы научиться ценить в с е человеческие жизни!

Вам до Командора Джонатана еще расти и расти.

Поступила информация насчет заложника, Лейтенант!

На самом деле она - одна из Мугивар!

Что?

Прошу извинить, Ревизор.

Куда вы направились?

А разве я должна перед вами отчитываться?

Теперь - да.

Ясно. Раз так...

Передайте Командору...

"Было весело!"

Что за шутки?

Полагаю, с маскировкой покончено.

Почему мы должны плыть вдоль гор?

Если мы поплывем к центру, попадаем под обстрел с обеих стороны.

А так - только с одной.

А! Где я?!

О! Он очнулся!

А? Как это мы на Мерри оказались?

Длинная история.

А, припоминаю! Нами притворилась заложницей!

Это было гениально!

Ты мне льстишь!

Тебе нет равных в искусстве обмана.

Но почему корабль вдруг съехал на воду?

А, должно быть нам помог старик-механик!

С чего ты взял?

Не знаю, но мне так кажется.

- Ох, Нами-сан обворожительна в костюме медсестры~!

- Мы смогли вернуть корабль...

Но сможем ли мы выбраться отсюда, не имея карты?

Знала ведь, что сначала нужно было пособирать информацию!

Вечно эти дураки все испортят!

О, Робин-тюан!

Ты прекрасна~!

Все-таки, Командор Шепард оказалась липовой.

Прошу извинить.

Мы дали ей уйти.

Вы ни в чем не виноваты.

Это я не устоял перед её красотой.

Пардон?

Тем не менее, это пока лишь шестеро.

Мы усиленно ищем последнего.

А, не стоит.

Мы знаем, где она.

Что?

Мы созвали весь мед.персонал.

Все сестры были на месте.

Это карта форта!

Взяла вот на всякий случай.

Спасибо тебе огромное!

Только на тебя я могу положиться, оне-сама!

В-Вот как?

Стреляют!

Не думал, что они откроют огонь по кораблю с заложником!

Видимо, они меня наконец-то раскрыли!

На хвосте три линкора!

Заложников на корабле нет!

Только Мугивары!

Повторяю!

Открыть огонь из всех пушек!

Эти ворота - единственный вход сюда.

Усопп, целься передней пушкой!

Чоппер, следуй моим указаниям!

Хорошо!

Нам ничего не остается,

кроме как снести эти ворота.

Вот только...

...не радует меня это мелководье на карте.

В таких местах порты не строят.

Странно как-то.

Проблем нет, так?

Раз нет, тогда вперед.

Я на вас рассчитываю.

Разрешите обратиться.

Пиратский корабль подходит к воротам.

Пора ставить мат.

И все-таки жаль,

что ты будешь так легко пойман, Мугивара-кун.

Что ты сказал?!

У нас нет ядер?!

Вот именно!

Ни ядер, ни пороха! Ничего!

Как мы раньше-то об этом не подумали.

Дозорные все конфисковали.

Эй, и что будем делать?!

Не будем же мы брать ворота на таран!

Придется разрубить их.

А можно просто найти открывающий их переключатель.

Проще сказать, чем сделать!

Все пучком!

Мне тут идейка пришла!

Товьсь...

По команде...

ПЛИ!

Отлично!

Ясно! Вот что ты имел в виду!

Молодец, Луффи!

А теперь, уходим...

{\i1}Ни ядер, ни пороха...

Нами!

Эй, что с тобой?

Нами?

Нас обокрали!

СОКРОВИЩА ПРОПАЛИ!

{\bord2\fad(168,168)\fnPalatino Linotype\1c&Hb4effe\3c&H005ebb\i1\b1\an2\t(7132,7425,\1c&Hffc891\3c&Ha00000)}Не жди у моря погоды, бежим творить наше будущее!

{\bord2\fad(168,168)\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&Hffc891\3c&Ha00000\t(3963,4213,\1c&Hffc4ff\3c&Hb000b0)}Добьемся свободы в этом мире пустующем

{\bord2\fad(168,168)\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&Hffc4ff\3c&Hb000b0\t(4463,4673,\1c&Hcece00\3c&H464600)}Внутри себя найдешь ответы, песни что никем не спеты

{\bord2\fad(168,0)\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&Hddb9b9\3c&Hff0080\}Бежим вперед! Бежим вперед, дальний путь нас зовет!

{\bord2\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&Hddb9b9\3c&Hff0080\t(1083,1291,\1c&He8ffff\3c&H004242)}С пути не свернем, невзгоды обойдем! И это нам по силам!

{\bord2\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&He8ffff\3c&H004242}Мы победим! Мы победим! Стены рассеются, словно дым...

{\bord2\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&He8ffff\3c&H004242}...без страха смотрим мы всем в глаза!

{\fad(0,313)\bord2\fnPalatino Linotype\i1\b1\an2\1c&He8ffff\3c&H004242}Бушует шторм в сердце моем!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).