Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Natsuyuki Rendezvous 01 (CX ).ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Последнее время дорога до дома стала ритуалом —

пройти аптеку, заскочить в библиотеку,

зависнуть до заката в книжном,

помокнуть в бане

и прямиком в цветочный магазин за очередной покупкой.

Так и живу день за днём.

Вон тот, с жёлтеньким...

Так... Этот?

Ага... будьте добры.

Для себя?

Да. Упаковывать не нужно, я рядом живу.

Хорошо.

Спасибо, что заходите.

Серия японских фильмов "Нелегко мужчинам", снятых в период с 1969 по 1995 год. По сюжету главный герой по имени Тора, которому не везёт в любовных делах, обязательно влюбляется в какую-нибудь барышню, так называемую Мадонну. Эту женскую роль в каждом фильме исполняют разные актрисы.

Тора и тот бы уже признался Мадонне.

Держите сдачу, 20 иен.

Как всегда спасибо.

Как всегда... Как всегда...

Я даже без понятия, как её зовут.

Но одно знаю точно —

растёт не только количество цветов в квартире, но и моё чувство к ней.

Растёт...

А взамен получаю мизер — лишь сдачу из её рук.

Потом до ночи вспоминаю наши встречи.

Зачем огромный пластырь наклеила?

Хотя он ей даже к лицу...

Вот спроси я про него, интересно, подольше бы говорили?

Пять дней в неделю я покупал у неё комнатные растения, стал постоянным покупателем,

Магазину требуется работник или работница на неполный рабочий день. График работы: свободный. Требования: любовь к цветам. За подробностями обращайтесь в магазин!

и потом судьба улыбнулась мне.

Ветер поднялся...

Перевод песни: sys3x и Tany Sword

Хотелось мне всегда, чтоб мы шли одной дорогой,

Все трудности судьбы мне с тобою не страшны.

Вот развилка на пути,

Отпустить тебя мне надо бы.

На прощанье даже слова вымолвить я не могу.

Напоследок обниму,

Крепко так к себе прижму.

И любовь, и боль в груди смешались вдруг.

Ах, как мне тяжко!

Покрылось сердце словно коркой льда.

Волю соберу в кулак и всё — скажу «прощай».

Счастье ты моё единственное, знаю точно я.

Мы однажды вновь встретимся, поверь.

Пусть хоть век пройдёт,

В памяти я сохраню одно —

Теплоту твоей улыбки.

Перевод: sys3x

Редактура: Sora_P3_Heaven,

Kasandra

Корректура: volta_john

Рандеву при летнем снеге

Акко, а давай послезавтра по окончании рабочего дня устроим для тебя прощальную вечеринку?

Да мне как-то неудобно...

Всё нормально!

И всё же ты меня несказанно удивила —

выскакиваешь замуж за иностранца, который на 15 лет старше.

Вы лучше скажите, когда сами выйдете?

Куда?

Замуж.

Ой нет! Я ни с кем не встречаюсь!

И вряд ли когда-то буду.

Да бросьте!

Она же молодая, так почему нет?

Я серьёзно.

Хоть в это и верится с трудом.

Вот так удивили!

Работаю тут уже несколько месяцев, а в отношениях с ней так и не продвинулся.

Мне долгое время не попадался никто, стоящий моего внимания.

Недавно пришёл к выводу, что лучше бы ничего не менял

А когда я уже отчаялась и перестала искать, встретила его.

и остался для неё покупателем.

Мы и не предполагали, что он сделает тебе предложение.

Да, Хадзуки?

Только от этого не легче...

Хадзуки?

Ты где витаешь?

Нигде.

Можешь завтра с утра поработать?

Могу.

Просто мне нужна помощь в одном деле.

Я готов.

Тогда придёшь в магазин к десяти?

Договорились.

Доброе утро. Я уже пришёл. С чем помочь?

А... Надо определиться с подарком Акко...

Поднимешься наверх? Я открою дверь.

Хорошо.

Что-то я волнуюсь...

Иду!

Готовлю композиции к завтрашнему дню.

Ясно.

Входи, подсобишь мне.

Прикинем, что нам надо, и пойдём отовариваться.

Так запросто в дом пускает.

Ладно, я же не маньяк.

Я вхожу.

Сейчас чай заварю.

Ой, да не стоит...

Это ещё кто? Решил показать, что она занята?

Тебе нравится Рокка?

Я ей-то ещё не признался, а тебе и подавно не скажу!

Хадзуки!

Так у неё есть хахаль...

Будешь с вареньем?

В русской манере.

Рокка, солнышко, у тебя джем на щёчке...

Шеф...

Не знаю, чего вы хотели, но я понял всё по-своему.

Пойду я.

Убила наповал.

Хадзуки, ты со мной в магазин пойдёшь?

Сходим по отдельности.

Хоть бы представила его.

Бессердечная.

Ты чего?

Ну держись.

Не люблю, когда меня за нос водят.

Да что с тобой?

Короче...

надо было сразу сказать.

Я бы понял.

Ещё и признаться не успел,

а уже от ворот поворот.

Ты, случаем, не заболел?

На щеке джем остался.

Другой бы тут же выкинул из сердца, а я не могу...

Из чего он?

Точно не останешься?

До завтра.

С тебя закуски.

Лучше напитки.

Договорились!

Странный вкус...

Давайте выпьем за отъезд и благополучное замужество Акко.

За неё!

За неё!

За меня!

В следующем месяце ты уже будешь в Италии.

У них отменная кухня.

Собираешься дома сидеть?

Ага!

Возможно, последую совету избранника и пойду учиться.

Вот здорово!

Но мне не даёт покоя мысль, что мои обязанности лягут на ваши плечи.

Да мы справимся.

Моя родственница обещала помогать, пока не найдём нового работника.

Вы меня успокоили.

Честно говоря, я тоже хочу уволиться, да побыстрее.

Так что не забивай себе голову пустяками.

Не стоило ради увлечения устраиваться на подработку.

Спасибо!

Но, знаешь, я буду скучать по тебе.

Вообще, я вчера некрасиво поступил, но полуголый мужик любого бы ошарашил.

Ну ты чего?

Неужели ей дохляки нравятся?

Я вам так... благодарна!

Ну вот! Выпила всего ничего, а уже плачешь.

Это мне рыдать надо.

Выйду покурить.

Ше-е-еф...

Ну-ну, будет тебе...

Не знал, что за вывеской есть такой балкончик.

Ты ещё и курящий...

Рак лёгких заработаешь.

Опять ты? И как давно тут?

Как давно? Три года.

Ух ты! Это что, такие цветочки, которые можно есть?

Ага.

Ни разу их не пробовала! Какой у них вкус?..

Похож на овощной...

Вы такие уже ели?

Я раньше часто заказывала подобные торты.

Муж любил их.

Значит, я не ошибся, ты и правда видишь меня.

И как это понимать?

Ты же меня видишь?

Ты чё, придурок?

А до тебя меня никто не видел.

Не люблю чудиков.

Что тебя связывает с Роккой?

Это я хочу спросить.

Она моя жена.

Так она замужем, поэтому и не заводит романы.

Была замужем, когда я был жив...

Свадебные клятвы уже не имеют силы, поскольку смерть разлучила нас.

Так... погоди-ка... Я чего-то не понял...

Я Ацуши Симао.

Так-с, Ацуши Симао...

Что?

Да мне по фигу твоё имя.

Короче... ты кто вообще?

Я-то?

Я... Сам не знаю.

До тебя меня вообще никто не видел.

Слушай, кончай прикалываться.

В смысле?

Хватит говорить так, будто тебя нет.

Но так и есть.

А я кого вижу?

Да сам удивлён, что ты меня видишь.

Ё-моё... Тогда вот что...

Раз ты мёртв, то шеф, получается, — вдова?

Рокка?.. Ну да...

Получается, так.

А я и не знала.

Удивлена?

Да... немного...

Можно вопрос?

Спрашивай.

Каким он был?

Ужасно забывчивый.

Когда мы только открыли цветочный магазин,

этот разиня постоянно портачил с заказами.

Он был болен, поэтому мы решили не тянуть со свадьбой.

Болен?

Угу.

Любил отшучиваться, что дурака и могила не исправит.

Да умер я... вроде.

Не смотри на меня так, всё равно не верю.

Ну и ладно...

Скажи-ка мне, какого чёрта ты вчера в трусах в прихожую вышел?

Надеялся, что увидишь меня и тут же свалишь.

Твой план сработал.

Не зря старался.

Зачем тебе это?

Хочу, чтобы Рокка была счастлива.

Не получится, раз ты труп.

Хоть бы посочувствовал.

Ты же увлечён Роккой?

Не твоё дело.

А ты смелый, не испугался призрака.

Вот завладею твоим телом и повешусь.

На кой тебе это?

Хочу вселиться в тебя.

В меня?

Ага.

Ясно.

Не получится.

Всё-таки не могу до тебя дотронуться.

Гадость какая... Глазам не верю!

А могло получиться.

Ты со мной поосторожнее.

Это я последнее время ослаб.

В общем, я тебя предупредил.

Да ты и правда...

Решил, я шучу?

Но...

Шокирован?

Ты ещё не докурил?

Да я...

Что?

Окурок подними, а то дом спалишь.

Ага.

Давай уже есть торт!

Ура!

Хадзуки!

Иду!

Небось, такой же фокус, как и с трёхмерной картинкой.

Чтобы разглядеть изображение, находишь на ней два объекта и стараешься смотреть на них одновременно.

А со временем и стараться не надо — сразу видишь.

Даже если не хочешь...

Хадзуки,

я поеду развозить заказы, затем пообедаю где-нибудь.

Вернусь через пару часов.

Хорошо.

Если что, звони. Магазин на тебе.

Удачи.

Пока.

Чего тебе?

Ого! Таки видишь меня.

Уж лучше бы не видел.

Чего в магазине забыл?

Хочешь не хочешь, а это мой дом.

Тусуйся на втором этаже.

Странно...

Что ещё?

Я тут давно обитаю, никому не мешая.

И как назло, меня видит тип, которого я раздражаю.

Ты ж прям заноза в заднице.

И как только тебе не надоест целыми днями пялиться на жену?

Узнай она об этом, окочурилась бы.

Чья бы корова мычала.

Вечно смотришь на неё томным взглядом,

а признаться в чувствах духа не хватает.

Я с рождения так смотрю. Отвали.

И с рождения трус?

Не надейся, что поведусь на подколы не пойми кого.

Ну ладно.

Добрый день!

Извините, что опоздала. Электричка задержалась.

То одно, то другое! На переезде у них что-то стряслось.

Ой...

Вы кто?..

Хозяйка магазина уехала заказы развозить.

А ты тут на полставки?

Ага...

Я буду вам помогать по выходным.

Меня зовут Михо Симао.

Симао?

Золовка хозяйки.

Значит...

Моя сестра.

А, ой. Правда?

Ага.

Брысь!

Извините. Рад знакомству.

И я...

Так-с, разомнёмся...

Да поставь куда-нибудь.

Уже!

У лестницы сойдёт?

Угу, спасибо.

Скажите... госпожа Симао...

Раз у нас с хозяйкой одна фамилия, зови меня Михо.

Скажите, Михо...

Что?

Вы сказали, что будете помогать по выходным, но сегодня-то четверг.

А, ну да. Так и будет, просто завтра же у кое-кого день рождения.

У тебя?

У Рокки.

Ой, мысли вслух. Не обращайте внимания.

Я пришла пораньше, чтобы она отдохнула до завтрашнего дня.

Пусть наберётся сил и проведёт день рождения, как ей того хочется.

Что-то болтун заткнулся, явно в курсе того, чего я не знаю.

Извини за откровенность, но я не люблю обрезать цветы.

Тогда зачем пришла?..

Одно время я с ними здорово намаялась, но всё впустую.

И ведь не спросишь её, что за цветы были, да?

Наверняка для брата в больнице.

Не знала, что дождь польёт...

В утренних новостях говорили, что будет ливень.

И всё же здорово, что ты пришла помочь.

Займись заказами.

Угу, обязательно.

Не хочешь переодеться?

День рождения, значит?..

Да нет.

А что подарить?..

Ну не цветы же.

Хадзуки, раз уж на улице дождь, может, вместе пообедаем?

Вы же говорили, что покушаете...

Я не успела, с неба полило как из ведра.

А-а-а...

Идите, я поработаю.

Мы вернёмся через полчаса.

Когда она обращается ко мне при этом типе, кажется, что ещё не всё потеряно.

Поблизости есть ресторанчик?

Наверное, в китайский сходим.

И ведь неудобно как-то.

Или в лапшичную?

Хадзуки, ты с собой зонт взял?

Шеф, завтра ведь ваш день рождения?

Угу...

Михо сказала?

Да... она...

В моём возрасте дни рождения не празднуют,

но я его отмечаю лишь по одной причине.

В этот день годовщина.

Годовщина?

Угу, со дня свадьбы.

Я вечно забываю важные даты,

вот мы и поженились в мой день рождения.

Муж придумал.

Вот только... одного он не знает.

Я не сдержала данное ему слово.

Какое?

Он был чудаковатым.

Не любил обременённости.

Хотел, чтобы после его смерти взяла свою фамилию

и выкинула все его вещи.

Всё время твердил мне:

«Меня не станет, выходи за другого».

А мои чувства не в счёт.

Вот гад! Нашёл, что сказать.

Не хотел её обременять? Врун.

Да и кто бы на подобное решился?

А вы так и сделайте.

Ты ведь её даже после своей смерти отпустить не хочешь.

Говорил «выходи за другого», а сам ждёшь от неё верности.

Вам ведь важно желание мужа?

Ну вот...

Короче...

Хитрю же!

Можете... со мной...

попробовать сблизиться.

Что я несу?!

Да брось...

Шеф, я не шучу.

Я на полном серьёзе.

Я давно... люблю тебя....

Твои вечно поцарапанные руки,

высокий лоб...

давно люблю.

У меня от удивления аж аппетит разыгрался.

Покушаем.

Пусть смирится, что умер.

Хватит ему цепляться за неё, пора отдать мне.

Твоя лапша разбухнет.

Ты чего?

Что чего?

Ну, сейчас...

У меня от горячего вечно слёзы льются.

Обычно из носа течёт.

Хадзуки...

Что?

Ты влюблён в меня?

Конечно!

Уверен?

А иначе бы предложил сблизиться?

С возвращением!

Глянь-ка, радуга!

Да? Где?

Вон, смотри!

Ух ты!

Красиво, правда?

Давно не видела радугу.

Под одним зонтом ходили.

И эта морда, говорите, не любит обременять людей?

Зачем тебе зонт? Ты ж молод и здоров как бык.

Знаешь что, Симао?

Наступит день, и я уведу у тебя жену.

Да ну?

Баранки гну.

Перевод песни: sys3x

Нынче лишь во снах ко мне приходишь,

чтобы улыбнуться как встарь.

И эти сны

мне не забыть.

Ты же как часть меня,

а я — как часть тебя.

Мы вместе — одно целое.

И до сих пор всё так и есть.

Я ведь люблю тебя!

Чудесно это так

И скоротечно так,

Ну словно белый снег, что летом выпал.

Знаешь, если б я тебя не встретила,

не узнала б, как черна тоска,

и послевкусие от сна

не было б тогда таким уж горьким.

Знаешь, если б я тебя не встретила,

мне б, наверно, в жизни не узнать

нежность любви твоей.

Я сомкну глаза, и сразу предо мной

возникнет образ твой.

До следующей серии!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).