Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[NANA][RU][08].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вивьен Вествуд.

Sex Pistols.

Seven Star.

Кофе с молоком и пирог с клубникой.

А также лотос.

Лотос по-японски - "рен".

Вещи, которые нравятся Нане, не меняются...

Для непостоянной персоны, как я, она слишком крутая.

Тайминг, оформление, редактура: Pelikan ([email protected]) Перевод: VaLLaR ([email protected])

Автор оригинала Ядзава Ай

Редактор: Nodanoshi [ingen-funsubbs.com] Текст песен opening/ending: neutral ([email protected])

План проекта

Осава Масахико Осима Мицуру Яманати Норитака

Забыв о времени во тьме, сижу я, и губы так дрожат...

НАНА

В углу своей комнаты я плачу.

Продюсеры

Накатани Тосио Тамура Манабу Маруяма Масао

Пусть сильно стараюсь я и держусь, всё также пронзает боль меня,

Дизайн персонажей Хамада Кунихико

Сценарий Конпару Томоко

Разбитые обещанья ранят.

Художественный директор Симидзу Томоёки

Оператор Масумото Юкихиро

Цветовое оформление Кадамото Юрико

Кто же спасёт меня? Боже, прошу лишь одного...

Разбита я, как моя любовь...

Дай мне любовь,

Композитор Хосегава Томоки

Звукорежиссер Мима Масафуни

Розе раненой.

Координация с издателями оригинала

Cookie Publication (подразделение архива)

Yazakawa Manga Drawings

Грустишь, видя слёзы мои,

Хочу любить, но одиноко мне жить.

Дай мне любовь,

Продюсеры анимации

Ясимото Акира Накамото Тацуни

Производство

MAD House

Розе раненой.

Избавь скорей меня от этих мук.

Режиссер Асака Морио

Ты лжёшь мне, дав свободу мне.

Ну, дай же мне любовь,

Мне, розе раненой...

Ну, дай же мне любовь.

При переводе использованы субтитры групп: [ureshii] [InuYasha 4ever Fansubs & OpenSea Fansubs]

И это всё, что у тебя есть?

Да, я попросила маму доставить мне остальное.

Что касается мебели и посуды, собираюсь купить новые.

Нана, а ты?

Я привезла только мою гитару и это.

А остальное?

Что же делать...

Я привезу вещи, когда буду возвращаться, напиши список того, что нужно.

Возвращаться?

Ясу утром приехал из нашего города, ему надо было поставить печать на контракте как поручителю.

А? Твой поручитель?

А твои родители?

Я закончила, Ясу.

Так быстро.

А, я знаю!

Нана, ты убежала из своей семьи.

Я это чувствую!

Что это ты чувствуешь?

Вообще-то, ты из богатой семьи, и твои родители были против твоего участия в группе.

Нана - из богатой семьи?

Я ошибаюсь?

Что смешного?!

Ну, три картонных коробки...

Это всё?

Больше ничего и нет.

Только поаккуратнее.

Что ты собираешься делать с тем домом?

Собираешься там все и оставить?

Откуда мне знать?

Этот дом не мне принадлежит.

Может, сам его спросишь?

Но тот человек очень занят, я не могу его так просто беспокоить.

Тогда забудь.

Он сказал, что сам будет платить за аренду.

Но делает-то он это для тебя...

Я же его не просила...

Я сама могу платить за себя.

И скажи ему спасибо, что платил за меня, это мне помогло.

Эй, эй, о чем речь?

Что-то вроде "мы не знаем, чем заняты богатые люди".

Не будь такой ироничной.

Кстати, пойдем и купим посуду, как это делают все бедные люди.

Да.

В любом случае, нам нужен кондиционер, да?

Может, лучше обогреватель?

Ну, похоже, мне пора.

Уже уходишь?

На ночь не останешься?

Если хочешь, оставайся, пожалуйста.

Нам, правда, даже угостить нечем...

Будет лучше, если я не буду вам мешать.

И у меня еще полно работы.

Понимаю, ты же всё-таки адвокат...

Мы за покупками, пройдемся до станции вместе?

Нет, все в порядке, я возьму такси до аэропорта.

Ясно.

Можешь проводить его до аэропорта.

А я схожу за покупками.

Все в порядке.

Ну, постарайся.

Да, спасибо большое, Ясу.

Если что-то понадобится, звони.

Примчусь в любое время.

Нана и этот бритый юрист Ясу были любовниками... Я была в этом твердо уверена...

Но Нана объяснила мне, что это не так.

Дома Ясу был одним из членов группы.

Он был лидером... а также очень надежным человеком.

В любом случае, он мне как старший брат.

И он приехал сюда только для того, чтобы поставить печать.

Я чувствую его необычную любовь к тебе.

Необычную...?

Ясу так со всеми. Всю жизнь только и делает, что заботится о других.

Может быть, ему суждено стать адвокатом.

Нана, стало быть, твой бойфренд - кто-то другой?

Смотри,"все по 100 иен", мы там сможем закупиться.

100 иен ~ 25 рублей

Почему бы нам не поискать магазин поприличнее?

Ну, мы можем и разделиться.

П-Постой...

Эй, Нана, эти стаканчики очень милые?

Не верится, что они стоят 100 иен.

В "клубничку"...

Нельзя?

Бери, если хочешь.

Тогда не буду.

Почему?

Если они не нравятся тебе, то не нравятся и мне!

Я хочу, чтобы у нас были одинаковые!

Мне всё равно, давай быстрее их покупай.

Но ведь тебе не нравится клубника?

Почему же, я люблю клубнику.

Когда её ем.

Значит, беру.

Теперь-то я понимаю, каково Сёдзи...

Чего?

Я всегда чувствовала... что ты...

Как щенок.

Тебе нравится быть с кем-то и крутиться вокруг него.

Но ничего, я как раз хотела завести зверушку.

Купить тебе косточку? Хачи?

Не зови меня Хачи... по крайней мере, могла бы дать более приятное имя...

Перевод: Нана - семь, Хачи - восемь, а также известная собачья кличка.

В том месте неподалеку от дома мы много всего купили.

А также меня приятно удивило наличие бутиков.

Хоть это и пригород, здесь все еще полно магазинов вокруг станции.

Как удобно, Токио на самом деле такой разный.

Надо еще купить футоны, плиту, светильники и холодильник...

Как мы это все понесем?

Эй, этот мебельный магазин выглядит очень круто.

Давай, заглянем.

Давай поговорим о мебели позже.

Идём, Хачи.

Но там такие классные светильники.

Правда? Давай, заглянем.

Вау, большинство вещей очень даже ничего.

И все такое дешевое.

Отличная работа, Хачико.

Эй, я нашла миленький обогреватель!

Я возьму такой светильник себе в спальню.

Как насчет того, чтобы поставить этот в гостиную?

Как мило...

Сделано в 1950-е... еще работает?

Не волнуйтесь, все в рабочем состоянии.

Добро пожаловать.

Всё нашем магазине - second hand из 50-х, 60-х, 70-х.

Я сам закупаю это за границей.

Я старался собрать их, рекомендую.

Понятно, а почему они такие дешевые?

Твой голос изменился...

Хоть они очень дешевые, здесь нет подделок, пожалуйста, не волнуйтесь.

Надо бы продавать их дороже...

Но ладно, чуть меньше заработаю.

Эй, хватит болтать, реши, что мы будем брать.

Но... каждая из них очень красива, поэтому я не знаю, какую выбрать.

А что Вы ищете?

Много всего...

поскольку я только что сюда переехала, у меня дома пусто.

Как насчет этого стула?

Они складные, и у меня таких два.

Беру!

А как насчет этого?

Очень мило, и Вам очень подойдет.

Тогда тоже беру!

Решает, просто посмотрев на них...

Нана и Хачи, эти имена друг дружке подходят.

Не совсем так. Если быть точным, моё имя тоже Нана.

Но Нана сказала, что с одинаковыми именами может быть путаница...

Нет, я сказала, что ты похожа на щенка.

Заходите еще.

Да, я точно вернусь!

Эй, как насчет холодильника и стиральной машины...

Сможете доставить их сегодня?

Если сегодня попозже подходит,

то я привезу их после работы, конечно, если вы недалеко живете.

Правда? Спасибо большое.

А как насчет того, чтобы доставить это вместе с теми двумя?

Нана, ты доставляешь ему много проблем... это неправильно.

Все в порядке, мне по пути.

Мидзукоси-сан такой джентльмен.

Неужели все в Токио такие хорошие, как он?

Когда ты узнала его имя?

Я собирался отправиться к вам и установить светильники до того, как стемнеет,

но все мои сотрудники внезапно уволились.

Я не могу один управляться со всем этим.

Тогда, пожалуйста, наймите меня!

Ах, как мне повезло!

Я так быстро нашла работу.

Похоже, я стала удачливей после приезда в Токио.

Большое спасибо, Князь Ужаса!

Потаскушка.

Не пойми неправильно.

Я хочу работать в том магазине, он мне понравился.

Клянусь что у нас с Мидзукоси-сан (которому 29 лет) ничего не будет, хоть он красив и все ещё холост...

Ты даже это узнала...

Но он не выглядит на 30.

Я была немного удивлена, когда он это сказал.

Я думала, ему чуть за 20.

Так или иначе, я знаю что твое прозвище "Мастер влюбляться с первого взгляда."

Как ты узнала?

Ты все уже о себе рассказала, пока ехали в поезде.

Понятно...

Но я не знаю... Как Мидзукоси может быть красивым?

Нана, а какой тип парней тебе нравится?

Мой тип...

Что любит такая звезда?

Сид Вишес.

Парень из Sex Pistols?

А? Ты знаешь, кто это?

Ты тоже слушаешь Sex Pistols?

Нет, но я смотрела фильм "Сид и Нэнси".

А... Понятно...

И как такие еще живут...

Эй Нана, отдел футонов на седьмом этаже...

Снова семь...

Нана = 7

Эй Нана, я вот о чём думаю...

О чём, Хачико?

Мы по квартире в обуви будем ходить?

Японцы снимают обувь в доме. Футон (матрас для сна) разворачивают прямо на полу, а днем убирают в шкаф.

Токио не в другой стране...

А какая разница?

Если стелить футон на пол, это ничего?

Грязно же будет...

Тогда спальные мешки?

Ни за что!

Мидзукоси, кровати есть?

Добро пожаловать!

Какое облегчение, теперь мы можем начать новую жизнь.

И мы получили такую скидку.

Мидзукоси-сан такой добрый.

Ну, для некоторых... мы купили так много...

Да, да, это Нана.

Разве не Хачи?

А, Сёдзи?

Да, мы с Наной пошли за покупками.

Да я не кокетничаю. Мы хорошо проводим время.

Неужели?

Ты все еще на работе, Сёдзи?

Да, но я закончу раньше, чем прошлой ночью.

Хочешь сходить со мной поужинать в Jackson Hole?

Ты ведь очень хотела туда сходить?

А, Сёдзи, это куда ты всё время ходишь?

Да, пойду, пойду!

Эй, хочешь пойти с нами, Нана?

Сёдзи пригласил нас на ужин.

Эй, я не говорил, что приглашал её на ужин...

Но вечером Мидзукоси подъедет, мне надо быть дома.

Ах, вот как...

Мидзукоси?

Ничего, я буду дома, иди на свидание и веселись.

Но...

Эй, Нана...

Ммм... может, ты решила выбрать Мидзукоси вместо Сёдзи?

Алло? Алло? Сёдзи?

Когда и где мы встретимся?

Черт, кто этот Мидзукоси?

Старикашка из мебельного магазина...

Боже, Нана...

Сёдзи слышал, что ты говорила...

Теперь он будет подозревать.

А я с завтрашнего дня буду работать в магазине Мидзукоси-сана.

В любом случае, тебе надо быть осторожной, и не делать ничего подозрительного.

Боже мой.

Эй, Нана.

Я хочу купить пару дисков.

Может, зайдем туда?

Конечно... но ведь у тебя нет плеера?

Если хочешь, могу одолжить свой.

Спасибо.

Надеюсь, еще не кончились.

Слава богу, здесь еще что-то осталось.

Сегодня вышел новый альбом Trapnest.

Я их самая большая фанатка.

Если хочешь, можем вместе послушать.

Они такие клевые.

Подожди меня, я быстренько его куплю.

Извини, что заставила ждать.

Я и постер взяла.

Только не говори, что повесишь его на стене в нашей комнате.

Почему нет? Я повешу его в своей комнате.

Ты уже не старшекласница!

Но я их обожаю, я даже в их фан-клубе.

У них скоро "живой" концерт.

У меня есть два билета, хочешь пойти со мной?

Иди с Сёдзи...

Честно говоря, я тоже об этом подумала.

Но если пойду с Сёдзи, уверена, он будет ревновать, если я буду у него на глазах кричать и сходить с ума.

Мне нравится басист Такуми.

Барабанщик Тадабито тоже клевый.

Но самая привлекательная в Trapnest - солистка Рейра.

Её голос и внешность просто великолепны. Я её обожаю.

Эй, а как насчет него?

Него?

Гитарист, единственный, кто выглядит самоуверенным.

А, Рен...

Не надо "А"...

Хоть Рен и выглядит клевым, и он самый популярный,

он почти не говорит и выглядит немного страшным. Поэтому он мне не нравится.

Что с тобой?

Ничего.

Похоже, ты права.

Эй, я тут подумала: а Рен похож на Сида из Sex Pistols.

Правда?

Сид в миллион раз круче его.

Нана, ты уронила зажигалку.

О, спасибо.

Эй, Нана, ничего, если я пойду одна?

Иди, иди.

Ты ведь не собираешься остаться на ночь?

А ты не пойдешь на свидание, Нана?

Нет, нет.

У тебя нет бойфренда?

Не совсем.

Как я и думала.

А?

Ты ведь... любишь Ясу, не так ли, Нана?

Это должно быть сложно для тебя думать о нем...

Но, если вы будете держать эти чувства в себе, счастье ускользнет...

За совет спасибо...

Ну, я пошла.

И привет 29-летнему Мидзукоси-сану!

Мда, даже дверь не закрыла.

Зачем тогда замки...

Если вы будете держать эти чувства в себе, счастье ускользнет...

Неплохо...

Я купила его в киоске...

Словно замок у Сида...

А ты Нэнси?

Ты хочешь приковать меня к себе?

Эй, Рен...

Если я умру, ты умрешь вместе со мной?

Конечно.

Я всегда была... одинокой...

Я больше... не хочу чувствовать себя одинокой...

Спасибо за ужин!

Ах, это было восхитительно!

Но ты так много ешь...

Поправишься.

Но это о-о-очень вкусно.

Особенно гамбургер.

Очень вкусно.

Нана-тян, если начнешь завтра работать в "Сабрине", зайдешь сюда пообедать?

"Сабрина" - магазин Мидзукоси-сана.

Да, буду заходить каждый день.

Спасибо, Сато Коити.

Ты уже называешь его по имени...

Ты слишком близка с ним...

Эй, я ведь могу взять гамбургеры с собой?

Можете мне положить один с собой?

Джексон-бургер.

Конечно.

Ты все ещё хочешь есть???

Нет, конечно. Это для Наны.

А, вот как...

Хорошо, сейчас сделаю, подождите, пожалуйста.

Эй, ты уже хочешь вернуться?

Только 10 часов...

Да, я хочу принести сейчас Нане этот горячий, свежий бургер.

А после того, как отнесёшь, может, пойдем ко мне?

Ты пьян, Сёдзи?

Это звучит очень подозрительно...

Все в порядке, иногда...

Это не "иногда"...

С тех пор, как я здесь, мы делаем ЭТО каждый день...

Вчера вечером ты сказал, что устал, но мы сделали ЭТО дважды...

Это имеет значение?

Наконец-то мы можем быть вместе каждый день.

Да.

Кажется, что всё это сон.

Но не сегодня!

Такси!

Почему?

Она одна в пустой комнате, наверное, ей одиноко...

Ей никогда не будет одиноко...

Кроме того, почему ты вызвала такси, если живешь недалеко отсюда?

Я вижу твой дом.

Не волнуйся, не волнуйся.

Я уже получила работу.

Мне лучше вернуться на пару минут пораньше, чтобы бургер не остыл.

Зачем же так...

Увидимся.

Шеф, трогай. ^_^

Неужели она влюбилась... в ту девушку?

Прости, Сёдзи...

Пусть даже ты сегодня будешь с Сачико...

После того, как я вбежала на седьмой этаж и открыла дверь...

Кровать и футон уже были доставлены.

Но Нана лежала на полу под одеялом рядом с обогревателем.

Эй, Нана.

Нана похожа на капризную дикую кошку.

Снаружи она выглядит гордой и свободной.

Но внутри неё неизлечимая рана...

Глупая девчонка, как и я...

Даже зная, что Нана очень крутая...

я понятия не имею, какую боль она испытывает.

По пути на Луну ты увидишь во сне все мечты свои.

Пусть здесь нет никого, я одна оберегаю тот желанный свет.

Знаю, чтобы стать сильней, вспомнить нужно старые улыбки

И вдвоём с тобой назад их вернуть.

Прошу, заметь!

Я здесь, жду тебя я! Даже если завтра всё изменится опять.

Я здесь, жду тебя я! Но должен меня ты звать.

Судьбы крепкая нить, что сердца связала наши навсегда.

Должна будет снова тебя ко мне вернуть.

Прошу, не плачь.

Добрый вечер.

Я все еще в Jackson Hole, который находится в Дзёхо, Токио.

Когда я сижу здесь, я чувствую себя в мире Наны.

И, смотрите...

В следующем эпизоде, покажется тот, кто носит эту ковбойскую шляпу, не пропустите!

Продолжение на следующей неделе.

Может он...

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).