Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[ACX]Mermaid_Forest_-_02_-_Village_of_the_Fighting_Fish_(Part_I)_[Rekoning]_[75FBFE93].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

По антологии Румико Такахаши Лес Русалок

Переводчик - Night, редактор - drauglin

Юта, а это - что?

Яхта.

Как приятно.

Юта, что случилось?

А, так... ничего.

Вот как.

Это был прекрасный сон, Рин.

Эпизод 2 Деревня "Бойцовая Рыбка", часть 1.

Беда! Пираты!

Пираты!

Эй вы, ворюги!

Думали, сможете здесь проплыть, не заплатив?

Пожалуйста, пощадите нас!

Можете забрать весь груз!!

Кретины! За кого вы нас принимаете?!

Мы прибыли просто поговорить. Все окрестные воды - наши.

Так разве не будет справедливо, если вы заплатите нам за проход?

10% вашего груза хватит.

Что? И больше ничего?

Естественно! Мы не какие-то там грабители.

После удачного дела, такое приятное чувство!

Главное - знать меру, и всё идёт как по маслу.

Ого! Это разве не народ с Тобы?

Смотрю - вы, как обычно, довольствуетесь объедками?

Уроды с острова Сакагами...

Проклятье.

Ублюдки... уже заявились и сюда.

Эй, Рин! Как там твой старик?

Он-то? И жив, и здоров!

Вот как?

А то я давненько его не видел, уже решил, что он таки помер!

Заткнись! Проваливай, пока мы вас не прикончили!

Вы - нас?

Да у вас духу-то хватит кого-нибудь убить?

Попробуй, если сможешь!

Посмотри на их груз.

Угу...

Всё в пятнах крови...

Ужас...

Наверняка всех вырезали на корабле, который взяли на абордаж.

Точно.

О! Возвращаются!

Отлично!

Тяни!

Сильнее!

Дорогой.

Привет!

Папа!

Ого-го!

Эй, сюда! Помогите перетащить!

Сестрёнка Рин!

Старшая сестра!

Тело?

Да.

Мы просто хотели проверить сети.

Опять? Ну, ничего не поделаешь...

Хех... он совершенно точно мёртв!

Не похож на местного.

Умереть таким молодым...

Но посмотрите только, как спокойно выглядит...

Как будто он просто заснул.

Нет.

Он не дышит. И тело совершенно холодное.

Похороните его.

Слушаемся!

Пойдём.

Рин?

Да, отец, я вернулась.

Я слышал шум на пляже?

На берег выбросило очередного покойника.

Один за одним... сейчас они просто валом идут.

А иногда на берег выбрасывает мелких сошек из пиратского клана Сакагами...

Скажи, отец...

Как ты думаешь, русалки действительно существуют?

Кто знает... до меня доходили только слухи.

Просто похоже, что парни с Сакагами их ищут.

Русалок?

Говорят, что если съесть мясо русалки, можно стать бессмертным и вечно молодым.

Если это правда, то нужно остановать их прежде, чем они заполучат его в свои руки.

А ты сама - как бы поступила?

Конечно, накормила бы тебя!

Тогда твоя болезнь сразу же исчезнет.

Не слишко жестоко для тебя - быть на моём месте?

Хотя, кажется, все уже признали тебя как молодого вождя.

Ну, я не так хороша, как ты, отец...

Сестрёнка!

Ты собрала так много, Сайори!

Угу, это всё украшения для покойников.

Сестрёнка, пойдёшь с нами?

Существуют ли русалки на самом деле?

А эта чешуя, выброшенная на берег со всеми этими людьми...

...может, она принадлежит русалке?

О! Цветы, которые мы посадили здесь на днях - прижились!

И здесь тоже!

Здорово! Скоро здесь всё будет покрыто цветами!

Угу.

Не так уж это и радостно.

А здесь тот парень, которого мы нашли сегодня.

Аа... давайте мне. Посажу их сама.

Они умирают и превращаются в удобрения.

Жалкая участь для таких существ, как люди.

Отойдите! Он...

Подожди! Я вовсе не подозрительный тип!

Что? Да как ты смеешь!

Сестрёнка, нет!

Если ты его ударишь, он снова умрёт! Не надо!

Меня зовут Юта.

Парень, которого мы вчера похоронили, ожил!

Он отправился в дом Главы, выказать своё почтение.

Дайте посмотреть!

Вот как. Ты необычайно удачлив.

Благодарю вас. Кажется, ваши люди даже устроили по мне поминальную службу.

Ты рыбак?

Да, был когда-то.

Но сейчас я просто путешествую, подрабатывая на кораблях или сражаясь на какой-нибудь войне.

Делаю что-нибудь по найму.

А в тот день, в порту...

Ты...

Не интересуешься охотой на русалок?

О? Значит, женщина?

Возраст около 30, такая елейная и худощавая?

Ты её знаешь?

Да.

Это наверняка Исаго, жена главаря пиратов Сакагами.

Ничего не выходит.

Я наняла с полдюжины сопляков в порту на днях...

Но никто из них так и не вернулся.

Тьфу, проклятье.

Наверняка потонули, попав в водоворот.

Старшая сестра, а ты уверена, что русалки вообще существуют?

Существуют.

В моих родных краях их водилось достаточно.

Говорят, можно стать вечно молодым и бессмертным, но...

Какой в этом смысл, если мы помрём, когда будем её ловить?

Мы до сих пор не поймали её только потому, что вы все - трусливые засранцы!!

Ох, ё...

Он мёртв.

Человеческая жизнь так хрупка...

Разве вас это не печалит?

Неужели вы не хотите стать вечно молодыми и бессмертными?

По антологии Румико Такахаши Лес Русалок

Госпожа Рин, спасибо, что посторожили.

Угу.

Вот урод...

А ну, стой!

Ты!

Дура!

Ты что, спятила - прыгать в воду в броне?!

Лодочный ворюга!

Прости, что взял её без спросу...

Если ты хочешь вернуться назад в порт - почему просто об этом не сказал?

Я хотел вернуться на то место...

Туда, где, как она сказала, водятся русалки.

Я думала, тебя наняли просто поработать мышцами...

Но похоже, что ты, так же, как остальные, ищешь молодости и бессмертия.

Если бы...

Не хочу хвастаться, но сегодня я ожил уже пятый раз.

Ну, таким вполне можно хвалиться...

Получается, ты...

Ты права. Я уже отведал плоти русалки... давным-давно.

Тогда, тебе больше не нужно искать русалок, разве нет?

Я хочу снова стать нормальным.

Меня убивали на войне...

Я тонул...

Купался в боли и агонизировал.

Каждый раз я думал, что уже всё - конец, но снова и снова возвращался к жизни.

Это так утомительно...

Я слышал, что для того, чтобы снова стать обычным, нужно найти русалку.

Эй, а где их можно найти?

Зачем тебе это знать?

Я не знаю, как долго ты уже прожил,

Но о здешних водах ты явно ничего не знаешь.

Не думаю, что ты сможешь уплыть отсюда в одиночку... твою лодку просто снесёт.

Так ты позволишь мне её взять?

Вот так. Оставляя эту гору справа...

Идти через небольшой проход в открытое море...

Где-то здесь.

Если попробуем пройти там во время прилива, может получиться.

Но сейчас для этого не лучшее время.

Подождём до первой лунной четверти.

И не думай, что я дам тебе лодку за просто так. Отработаешь!

Понял.

Я, может, не сильно похож, но на самом деле - отличный рыбак!

Хорошо! Пошли!

Вы постоянно этим занимаетесь?

Рыбу мы тоже ловим.

А это... не пиратство случаем?

Действительно?

Это просто пошлина. Пошлина!

Да-да. Она права.

Похоже, он совсем привык к нашей жизни, а?

Да, и трудится здорово.

Юта, Токичи, пошли со мной. Поедем в порт, на рынок.

Сёстрёнка, ты просто красавица!

Чего?

Ничего... тебе очень идёт.

Да, выглядишь просто здорово.

Н-не неси чушь.

Скажи, Юта...

Ты не хотел бы остаться у нас, если получится стать нормальным?

Да. Если получится.

Токичи, не убегай слишком далеко.

Знаю!

Вот так.

Эй, хозяин, не хочешь купить? Смотри, какая необычная!

Не хочу.

Если держать её на солнце - она так искрится! Это действительно...

Мальчик.

А где ты её нашёл?

Какая красивая чешуйка.

Точно!

Как насчёт этого гребня? Всего за 20 сардин!

Пятнадцать!

Сестрёнка!

Я за столько её продал!

Что, кто-то действительно её купил?

Исаго!

О? Какой сюрприз. Ты вернулся живым.

Юта ожил!

Токичи!

Так как? Ты нашёл русалку?

Нет.

В таком случае, как ты смог вернуться живым?

Ты съел мясо русалки, ведь так?

А ну, ты! Прекращай!

И не выдвигай таких глупых обвинений!

Прости.

Эти шпильки для волос...

Я беру их.

В знак извинения -

Держи.

Да подавись!

Тебе не больно? Не больно?

Больно, конечно!

Рин рассказала мне о сегодняшнем происшествии.

Да уж, жестоко она с тобой обошлась.

Эти глупцы...

Почему они не довольствуются той жизнью, которая у них уже есть?

Скромная еда, скромная работа и скромная жизнь.

Хотя, в нашем случае...

Чтобы выжить, нам приходится ещё и скромно воровать.

Что ты думаешь о Рин?

В смысле?

Мне не так уж много осталось.

И я беспокоюсь о трёх своих детях.

Особенно о Рин.

Она мужественно исполняет обязанности главы острова...

До тех пор, пока её брат, Токичи, не станет мужчиной.

Но женщина всегда останется женщиной.

Женился бы ты на ней, а?

Ты ей очень нравишься. Оставайся здесь.

Если я снова стану обычным человеком...

Пора спать.

Завтра, как обычно, рано вставать.

Да, тогда...

Исаго.

Как я вижу, твоя рана уже зажила?

Значит, ты действительно её ел.

Русалку.

Да, было дело. Только это было давным-давно.

Не ври мне! Ты её где-то спрятал!

И что ты пытаешься сделать, размахивая этой штукой?

Я не умру!

Отец!

Кажется, он до сих пор держится за жизнь.

Если ты накормишь его плотью русалки, он, может, и выживет.

Отец! Отец!

Не тряси его, Рин!

Всё будет в порядке. От такой раны он не умрёт.

Кто знает...

Он ведь сильно ослаб от болезни.

Исаго!

Тварь, как ты посмела!

С ней - всё.

Рин!

Рин!

Отец, не умирай! Я достану тебе мясо русалки!

Рин! Подожди!

Что случилось, Юта?

Слишком поздно!

Позаботься о Главе!

- Что? - Глава!

Русалка, я обязательно тебя найду!

Рин и я наконец-то поймали русалку.

Но затем на нас напали пираты Сакагами, только и ждавшие, пока мы отловим одну.

Пронзённые десятком гарпунов, русалка и я потеряли силы в шторме.

Главарь пиратов Сакагами съел мясо русалки, чтобы стать бессмертным.

Но что-то странное начало происходить с его телом.

Кроме того - Исаго, его жена, оказывается, уже отведала мяса русалки...

Чего она добивается?

Настоящий секрет русалок - что это?

Эпизод 3 Деревня "Бойцовая Рыбка", часть 2.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).