Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Lupin the Third - The Pursuit of Harimao's Treasure.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Держите его!

На старт...

Привет!

Привет. Заждался?

Заждался.

Как все прошло?

Превосходно!

Он, кажется, немного нагрелся.

Как эта вещица может помочь нам найти сокровище Харимао?

Эта маленькая статуэтка медведя является ключом к нему!

Понимаешь, Харимао был величайшим вором во время Второй Мировой Войны.

Он совершал ограбления по всему Малазийскому полуострову.

Свое сокровище из золота или серебра он похитил у японских и британских войск.

Общая стоимость, на сколько известно, составляет 800 миллиардов долларов!

Ключ к разгадке, где он спрятал свое сокровище, скрыт в трех статуэтках...

...медведя, сокола и обезьяны.

Но ведь после окончания войны, эти статуэтки оказались разбросанными по всему миру.

Точно. Они приобрели высочайшую ценность как антикварные произведения искусства.

Медведь, сокол... и копы!

Я же говорил - обезьяна!

Ээ? Это Гоэмон!

Ага, я нанял его на полставки.

На полставки?

Это нечто вроде тренировки...

...необходимой для достижения просвещения.

К тому же, лишняя пара рук нам никогда не помешает, так?

Ну, он гораздо лучше, чем некоторые бестолковые школьники, я согласен...

Так что скажи мне, сколько ты хочешь получать в час?

980 йен.

Аа, и все?

Эй, Люпен!

Ну что ж, временный работничек, почему бы тебе не начать прямо сейчас?

Мне без разницы.

В погоне за сокровищем Харимао!! [harimao-no zaihou-wo oe!!]

Исполнительные Продюсеры: Йосихиро Яманэ Хидехико Такей

Автор сюжета: Манки Панч

Сценарий: Кандзи Касивабара Cинзо Фудзита Cодзи Йонемура

Люпен III: Кан'ичи Курита

Дайске Жиген: Кьёcи Кобаяси

Гоэмон Исикава: Макио Иноэ

Фудзико Минэ: Ейко Масуяма

Инспектор Зенигата: Горо Найя

Музыка: Юдзи Оно

Остались еще сокол и обезьяна? А где они находятся?

Сейчас мы направляемся на встречу с человеком, который это знает.

Режиссер Записи: Сатоси Като Музыкальный координатор: Сейдзи Сузуки Главный оператор: Хадзимэ Хасегава

Главный художник: Масатомо Судо Арт директор: Ёокихиро Сибуя

Главный Сценарист: Дзюничи Ииока Редактор: Масатоши Тсурубучи

Протри глаза! Смотри куда летишь!

Продюсеры: Тосио Накатани Ясумичи Озаки

Даже глазом не моргнула, люблю таких!

Хочешь сказать, у тебя есть какие-то предпочтения?

Просто они разнообразные...

Исполнительный режиссер: Осаму Десаки

Что я могу на это сказать?

Я узнала это!

Вальтер ППК - он был вашим любимым пистолетом во время службы.

Да, да! Я помню!

Это та машина, которую специально доработали,...

...для участия в деле о похищении золота!

Точно! Все это, почти музей Джеймса Бонда!

Ну что вы. Я был всего лишь прообразом для этого персонажа.

Ничего удивительного, что многие вещи выглядят одинаково.

Это история моей жизни,...

...во время службы в Британском Разведывательном Агентстве.

Понятно! А это, значит, - воспоминание о прекрасном агенте КГБ, так?

Вы, двое, вместе в купе Восточного Экспресса,...

...пылко любящие друг друга...

Она была необычайно красива, но она не могла сравниться с вами в привлекательности.

Я польщена, даже если вы и шутите!

Что-то случилось, Лорд Арчер?

Моя маленькая девочка, она возвращается.

Она студентка одного из лондонских университетов. Моя внучка!

Добро пожаловать домой, Диана!

Дедушка!

Они могут называть это "перегруппировкой" сколько угодно,...

...но именно нас, простых работяг, при этом посылают черт знает куда!

Да еще ко всему прочему, они сократили мне расходы на дорогу...!

Сэр, это запрещено. Вы не можете разводить огонь прямо в вагоне.

Я вам не кто-то там!

Я - Инспектор Зенигата, я - один из лучших в ICPO!

Мне неважно, кто вы, инспектор или президент!

Что запрещено, то запрещено!

Ну подождите всего три минуты! Три минуты!

Если вы можете подождать три минуты, вы подождете и три часа!

Благодаря тому, что Евротоннель через пролив Дувра достроен,...

...путь между Парижем и Лондоном занимает ровно три часа!

Ты уже на месте?

Ага! И одно дело я уже сделал!

Итак, что на счет сокола и обезьяны? Ты нашла, где они находятся?

Возможно, он соблазнит меня раньше, чем я найду их у него.

Как это? Ему же семьдесят, знаешь ли.

Это он был прообразом киношного Джеймса Бонда.

Он гораздо обаятельнее, чем ты!

Разве не ты говорила: "Я не могу ничего делать без тебя!"

Кто признался мне в этом, заливаясь слезами?

Да, и кто же?

Я могу что-нибудь для вас сделать?

Должно быть, вы - секретарь моего дедушки.

- Как всегда, очень привлекательная. - Спасибо вам.

Лучше будьте осторожны.

У дедушки шаловливые руки.

Мисс Диана, как я поняла, вы изучаете археологию в лондонском университете.

Я всего лишь - рабочая лошадка.

Я больше ползаю по руинам по всему миру, чем присутствую в университете.

Продолжайте...

И что...?

Что!?

Как это могло случиться!?

Что-то не так, Дедушка?

В Евротоннеле случился взрыв, после чего тоннель обвалился!

87 человек погибло, 693 пропали без вести...!

Не может быть! Дедушка...!

Это так.

Кабинет министров созван на экстренное заседание.

Я еду в Лондон.

Я посоветуюсь в главном офисе Ллойда, как нам быть дальше.

Дедушка!

Подобная ситуация - мой самый большой профессиональный кошмар.

Это просто фантастическое стечение обстоятельств.

Ты о чем?

Этот старик - владелец единственной компании, застраховавшей Евротоннель.

Теперь, нам нужно ехать в Лондон.

Лондон!

Страховая компания Ллойда. Самая крупная страховая компания в мире,...

...с более чем трехсотлетней историей.

Страховые компании по всему миру,...

...в страхе перед огромными выплатами,...

...передают свои контракты Ллойду.

Другими словами, они обеспечивают страховкой страховые компании.

Можно даже сказать, что все фирмы для Ллойда - лишь дочерние компании.

Единственный страховой поручитель,...

...этот состоятельный Англичанин.

Пока ничего не происходит, он получает прибыли, но как только что-то случается...

Что, если что-то все-таки случается?

Тогда один человек должен расплачиваться со всеми.

А если он не сможет?

Даже если ему придется снять последние штаны и ходить голышом,...

...долга ему никто не простит!

Начинается!

Лорд Арчер, вы - единственный поручитель страховых обязательств,...

...относящихся к Евротоннелю, так?

Вы хотите заставить его объявить себя банкротом?

Чтобы выплатить все суммы, даже если пустить с молотка всю собственность,...

...у вас все равно не будет достаточно средств.

Хм? Ах, ах, ах!

Что?

Эта прекрасная девушка! Ты знаешь, кто она?

Знаешь, ведь это она пролетала мимо нас на своем самолете!

Придется мне выполнять всю работу.

Как это, тебе? Никаких тебе! Да и сможешь ли ты?

Позвольте, я покажу вам цифры.

Учитывая стоимость всей вашей собственности по максимуму,...

...вам все еще необходимо 7 миллиардов долларов.

Всего каких-то 7 миллиардов. Однажды, я выиграл столько в покер.

Даже если вы потеряете все?

Я еще никогда не оставался нищим.

Ну, похоже, это может случиться?

Разве вы не адвокат Ллойда?

Не вы ли должны обо всем думать!?

К сожалению, нет.

Ведь вы прекрасный адвокат.

Спасибо вам.

У меня есть еще кое-что в запасе.

Если мой оппонент выкладывает четыре Короля,...

Мне нужно побить его четырьмя тузами.

Я не собирался использовать это,...

...но, в сложившихся обстоятельствах, это может пригодиться.

Не вижу никаких возможностей покрыть долг в 7 миллиардов.

Сокровище, спрятанное Харимао.

Харимао?

Вы сказали, Харимао?

Глава грабителей, которые промышляли Малайзии во время Второй Мировой?

Харимао спрятал координаты сокровища в трех статуэтках.

Позвольте, на секундочку...

Если я соберу все три статуэтки, я узнаю, где находится сокровище.

Раз уж вы упомянули о нем, я тоже слышал о сокровищах Харимао.

Но я не могу поверить в это без единого доказательства.

Я получил это фото от самого Харимао.

Понимаете, нас с Харимао случайно связала судьба.

Там больше, чем 7 миллиардов. Если я найду сокровище,...

...погашение такого долга будет сущим пустяком!

Хотя, одна из трех статуэток недавно была украдена из музея Аляски.

Как вам это, Рассел? Вам интересно?

Мне интересно, Лорд Арчер.

Если вы не отказываетесь от своих обязательств в данном деле,...

Страховая Компания Ллойда также полностью вам доверяет.

Я отправляюсь на поиски статуэток.

А вас я бы попросил принять меры по продлению срока выплат.

Пожалуйста, предоставьте это мне.

Я буду с тобой, Дедушка!

Диана, между археологическими раскопками и этим делом есть большая разница!

Я специализируюсь также и на антикварных предметах искусства!

Ну хорошо, сначала нам нужно забрать статуэтку сокола. Наша цель - Амстердам!

Понятно!

Смотри-ка, а это дельце обещает быть презабавным, да, Жиген?

Ты вечно такой, когда в деле замешана женщина!

Не говори так! Хочешь, я поглажу тебя по бороде?

Прекрати!

Говорю же вам, я совсем не подозрительный!

Тот, кто говорит, что он не подозрительный, чаще всего им и является!

Ах вы...

Дайте мне встретиться с шефом Скотланд Ярда! Я Зенигата из ICPO!

Где ты видел офицеров ICPO,...

...которые незаконно проникают в страну,...

...вплавь, через Дуврский пролив, идиот!?

--У твоей матери пупок торчит! --Что, ты что видел? Бред!

Ну хорошо! Тогда, у нее ноги холодные!

А у ТВОЕЙ матери ноги волосатые!

Укурок! Шлепок майонезный!

Дурилка картонная! Мучитель тещи!

Лю- Люпен!?

Привет, Папаша! Как дела?

Прости, но мы спешим!

Люпен, ты арестован!

Тут под арестом только ты!

Отлично! Мы на месте!

Это одно из самых известных мест Амстердама: Замок Милрева!

Мы прибыли в Замок Милрева.

Понятно.

Как там наш агент 007?

Мужчина - огонь, все еще источает огромное количество мужской энергии!

Где вы сейчас?

На западной стороне улицы Альфа. Точно в центре Амстердама, на канале.

Понял - канал! Тогда, я свяжусь с тобой в условленное время, чао!

Секундочку...!

Прими к сведению,...

...внучка Лорда Арчера только что отправилась в замок Милерва.

О, Ты шутишь, не могу в это поверить! Мисс Диана едет сюда?!

Постой! Откуда ты знаешь имя его внучки?!

У меня дар ко всяким расследованиям!

Ты можешь поделить сокровище, но никогда не сможешь поделить девушку.

--Я только одним глазком! --Я должна доверять тебе!?

Фуджико!

Хватит шутки шутить!

Да?!

Что-нибудь желаете...?

--Фуджико... --Д- да?

Просто хотелось увидеть ваше лицо.

Но вы же знаете, как я занята!

Этот замок принадлежал Лорду Кнайту,...

...пока он не умер 10 лет назад.

Согласно завещанию Лорда Кнайта,...

...все ценности, находящиеся в замке, были переданы в дар государству,...

...а замок был выкуплен городом для развлечения туристов.

Ты внимательно слушаешь, Малыш?

Ага.

Замок очень большой, так что будьте добры, не отставайте, хорошо?

Слушай, где Гоэмон?

Без понятия.

Жуть, да и только. Как они могут выставлять такой хлам на показ?

Судя по тому, что этого предмета нет в экспозиции,...

...он должен находиться в еще неисследованном помещении.

Это древний замок, так что здесь должны быть одна-две секретных комнаты.

Ага! Ты тут бездельничаешь, да?

Эй, ты. Tы не забыл, за что я плачу тебе деньги, а?

В этом Будде есть что-то неправильное.

Да? Что же?

Этот палец.

Палец?

Такого положения пальцев нет в учении Будды.

Не может быть.

Прошу прощения!

Эй, зачем же так делать...

Гоэмон, мальчик мой, ты достоин прибавки к окладу!

А отпуск будет оплачиваемый?

Тупик. Ну разве не свинство?

Что это за место такое, древний парк развлечений?

Открой красную, но не трогай синюю, кажется пришли!

Учитель, какую же нужно открывать?

Вот эту.

Почему ты решил, что красная?!

Мы же чуть не стали похожими на ежей!

- Ты безответственный, невнимательный,... .

- ...лживый, двуличный проныра! - СТОП!!

Вот эта.

Да ладно, забудь.

Раз красная оказалась опасной, мы проверим голубую...

Простите, что заставили вас ждать.

Люпен! С тобой все нормально?

Люпен!

Лю...пен!

Дальше уже дороги нет.

Ты хочешь бросить Люпена?

Ты уверен, что это та самая комната?

Прежде чем вы войдете, обещайте, что не доставите мне неприятностей.

Я не могу позволить устраивать беспорядок в моих комнатах.

Теперь от меня уже ничего не зависит!

П- Подождите секундочку, моя жизнь зависит только от денег!

Люпен, ты арестован! Выходи по-хорошему!

Черт!

Как я уже вам говорил, постояльцы покинули комнату еще утром.

Тогда, я подожду здесь, пока они не вернутся.

В таком случае, устраивайтесь поудобнее.

Минуточку!

Принеси мне горячей воды. Только чистой и погорячее!

Так, что тут у нас?

А, в самый раз, чтобы прижать крышку на лапше!

"Чайки реют по просторам небес Дельфиза..."

Смотреть на блеск каналов Амстердама,...

...поедать лапшу -...

...- это я называю жизнью!

Не останавливайся. Мы прошли почти половину пути.

Хочешь поиграть со мной?

Это - сюда, это - туда, и сюда, и сюда!

Должно сработать.

Доброго вам утречка!

Этого просто не может быть! Такая красавица, а уже воровка?

Кто ты?

Вор. Но, в отличие от тебя, первоклассный.

А теперь, почему бы тебе не отдать эту статуэтку мне?

Попробуй отнять. Ты же профессионал?

Пожалуй, я украду тебя вместе с ней!

Бедный человек. Тебе не выбраться отсюда до конца своих дней!

Пусти!

Всего хорошего, мистер-первоклассный-вор!

Что случилось, Люпен?!

Диана нашла ее первой.

Гоэмон...

На этом, моя работа закончится.

Прекрасно!

Рано еще для этого!

Йяяя-хууу!!

Люпен!

Статуэтка сокола на том катере!

Понял.

Дедушка, прибавь скорость! Нас преследуют!

Что?

Никуда ты не денешься.

Эй! Не приближайся!

Люпен!

При-веет!

Куда поплыл катер?

Восток, юго-восток. Он направляется в центр города.

Восток, юго-восток, вперед!

Нашел!

Они приближаются со скоростью 33 узла!

Понял!

- Мисс Фуджико... - Д- да?

Подвиньтесь!

Вы знаете, как пользоваться оружием?

Я никогда ничего подобного даже не трогала!

Тогда, постарайтесь хотя бы не путаться под ногами, хорошо?

- Мисс Фуджико! - Да?

Да?

Я бы хотел бокал Валентины 17-летней выдержки, со льдом.

Конечно.

Йяяя-хууу!

Дурак!

Л- Люпен!

Ты-буль-буль, аррестован, Лю-буль-пин!

Еще одну, Фуджико.

Конечно.

- Мы сделали это. - Да, нам удалось.

- Я бы не отказалась от выпивки. - Хорошо!

- Сделайте двойную порцию, хорошо? - Хорошо.

Что случилось с теми парнями?

Они отправились играть с рыбами!

Конечно, если рыбам без них скучно.

Люпен Третий, значит?

О? Дедушка, ты знаешь, кто это был?

Не зря же я работал 50 лет на разведку!

Люпен Третий - один из тех, за кем я когда-то охотился.

Держись!

Не так уж и плохо!

Что будем делать теперь?!

Доложите ваши координаты! Говорит осьминог! Говорит осьминог!

Вызываю все подразделения! Вызываю все подразделения!

Цель движется на запад по Нигиерскому каналу!

Всем собраться у Маэрского моста! Заблокируйте им путь и окружите!

Эй, Люпен!

Это еще что такое?

Что это за головорезы "Босозоку"?

Это означает, что не только мы охотимся за статуэткой сокола!

Люпен!

Ах ты, жалкий придурок!

Смотри, куда прешь!!

Куда мы сегодня поедем?

Поиграем, как всегда!

Фу, как не прилично!

- Тебе не хочется? - Ух-ххуу!

Ах, ты...!

Мне не нравится, когда ты хихикаешь!

Твоя подруга сказала, что не хочет сегодня никуда ехать.

Я поведу вместо тебя.

Эй, вы что!

Приближается что-то нехорошее!

- Диана, встань у штурвала! - Хорошо!

- Фуджико... - Да?

Подвиньтесь в сторону.

Хорошо...

Почему бы не взять Беретту М-1938?

Кто вы, черт подери?!

Дедушка! С тобой все хорошо?!

Простите меня, Фуджико, хорошо?

Главное, что вы в порядке!

Ну ладно...!

Оййооой!

Вот они, Люпен!

Тогда за ними.

Вызываю Арчера! Вызываю Арчера!

Эй, ты! Ты представляешь, что ты только что сделал?!

Ты уничтожил Серый Мост - мировое культурное достояние!

Другими словами, ты совершил серьезное преступление против человечества!

Тихо! Заткнись и слушай, Арчер!

У нас, как видите, достаточно ракет, чтобы уничтожить...

...оставшиеся десять или двенадцать мировых как-ты-их-там-назвал!

Если хотите уцелеть, отдайте статуэтку сокола!

Быстро и без шума!

Еще нам нужна одна из женщин, как заложница.

Хорошо!

Хм, а какая?

Имбецил, это же просто! Ту, что понаивнее!

Понял!

Ты. Идешь со мной!

Дубина!!

Стойте!

Зачем вам нужна Диана?!

Будьте вы прокляты!

Диана!!

Конь e2, c3.

b7, g2, нападение.

Ладья a4, a6.

Слон берет слона.

Слон берет ладью.

Слон e5, b2.

Слон c3, e5.

Слон е6, c5.

Ладья f2, f7.

Ладья нападает.

Конь берет слона.

Шах слоном!

Мат в один ход!

Эй, ты! Отдай статуэтку сокола!

Ну все, достаточно!

Не ожидал тебя здесь встретить.

Что я могу сказать? В это просто сложно поверить, не так ли?

Прекрати! Твоя правая рука, правая рука!

Ой, это было грубо с моей стороны!

Но даже так... Я наконец могу рассмотреть тебя внимательнее,...

...и чем больше я смотрю, тем прекраснее ты мне кажешься!

Не кажется ли тебе, что мы созданы друг для друга?

- Нет, мне так не кажется! - Да ладно!

Ну да ладно, дело прежде всего...

Люпен!

Люпен! Ты арестован!

Бесполезно.

Люпен?

Понятно, значит, это он украл статуэтку медведя на Аляске.

Этот человек только что и был Люпеном? И что? Понятно.

Я обязательно достану статуэтку медведя!

Леди, как долго вы знакомы с Люпеном?

Возмутительно! Я не его подруга!

Не дурите меня! Он почти сознался!

Когда мы познакомились?

Это случилось примерно пол года назад.

Она еще несмышленыш, но очень мужественная,...

...и очень хорошо делает свою работу--

Кого ты назвал несмышленышем?!

В любом случае, это совершенно очевидно, что вы работаете вместе!

Я отправлю тебя в главный офис в Париже,...

...где мы разберемся во всем окончательно!

Я не его партнер!

Заткнись!

Скажи, Папаша...

Раз уж ты нас арестовал,...

...нельзя ли было поехать на чем-нибудь вроде Восточного Экспресса?

Все места для курящих были заняты, а я не успел ничего забронировать.

А что, места для некурящих тоже не осталось?

Вы еще не ужинали, да?

Знаешь, это очень неплохая еда!

Есть лапша с синими этикетками, а есть - с красными...

...так что можно выбрать на свой вкус.

Лично мне нравятся с красными. Вот.

И тебе.

А теперь, не спешите. Надо подождать всего три минуты!

Так или иначе, хватит ли времени или нет, - это будет вкусно.

Папаша, что это?

Это? Это мой специальный держатель крышки для лапши. Неплохо, да?

- Чего это ты? - Можно я возьму его?

Ни за что! Я к нему сильно привязался.

Знаешь, я наткнулся на него в снятой тобой комнате отеля.

- Конечно! Это же мой подарок. - От кого?

От отца второй жены моего дяди по материнской линии.

Мне кажется, ты врешь.

Ну, я и не надеялся, что ты купишься.

Ах ты...!

Черт, от меня не уйдешь!

Люпен, стоять!!!

Папаша, перекур! Мир!

Снова он...

Где статуэтка медведя!?

Сейчас не самое подходящее время для таких вопросов.

Ты что, хочешь, чтобы я спрыгнула!?

Либо ты ушибешь свой упругий маленький зад, либо расстанешься с жизнью.

Выбирай одно из двух.

А ты сам что собрался делать?!

Я? У меня еще есть незаконченные дела с этим вертолетом, видишь ли.

Ой, смотри, у тебя тут что-то прилипло!

Тебе никогда больше не встретить такого мужика, как я. Так и останешься старой девой.

Черт! Это было твоей ош-- !

Люпен!

Внимание: вторжение! Внимание: вторжение!

Снова ты, Люпен?

Прости, но я забрал твою статуэтку сокола.

Что!?

Врешь! Вот она, статуэтка!

Видишь? Разве она теперь не у меня?

Ах ты...!

Пусть кто-то ударил меня однажды...

...но другого шанса я ему не даю!

Поэтому я и называюсь профессионалом!

Ты с чем-то не согласен?

Вынужден откланяться...!

У вас есть статуэтка медведя.

А у нас - статуэтка мистера сокола.

Простите за задержку. Чай с молоком для Люпена и с лимоном для Мистера Арчера.

Судя по всему, мы поделим все пополам.

Нет. Мы возьмем 70%, ваши будут 30%.

Да это же грабеж?

Я бы согласился на более джентльменские условия.

Для того, чтобы получить сокровища Харимао,...

...нужна еще одна статуэтка, статуэтка обезьяны.

И только я знаю, где она находится.

Я это прекрасно понимаю, но...

...я спас жизнь вашей внучки, причем не только один раз,...

...но еще и дважды и трижды.

А еще он постоянно втягивает меня в опасные ситуации!

К тому же, ты снова и снова...

...непристойно ведешь себя по отношению ко мне!

Не могу отказать тебе в удовольствии.

Не курите, мистер.

Хайль, герр Мафродит!

Я искала тебя, Геринг.

Д- да...?

Ни смотря ни на что, я просто не могу простить тебе твою ошибку.

Смилуйтесь надо мной.

Собери волю в кулак для новой битвы, и отправляйся за ними!

Место назначения: Тайланд, Бангкок.

Х- хайль, герр Мафродит...!

Нет, не дергайтесь!

Это же совсем не больно.

Вы проделали весь этот путь до Бангкока,...

...чтобы убедиться, что я буду платить?

Мистер Арчер, у вас из уха торчит поросенок.

К сожалению, ваш долг возрос.

В основном за счет затрат...

...на реконструкцию Евротоннеля.

Из-за внезапного взлета йены,...

...стоимость строительных материалов возросла.

Даже при грубых расчетах, это будет составлять 5 миллиардов.

Хорошо, хорошо! Пять миллиардов или пятьдесят,...

...не будет иметь значения, когда я найду сокровища Харимао!

На счет... сокровища...

Дела идут прекрасно.

Все идет в полном соответствии с моими планами.

Как все прошло?

Все в порядке! Никаких проблем.

Боже, боже... ты в бассейне побывала - уже в купальнике!

Не беспокойтесь, это мои люди.

ВАШИ люди?

Я остановился в Восточном Отеле.

Свяжитесь со мной, в случае малейшего успеха.

Кого это ты называешь, своими людьми, старик?

У вас 30%, а у нас 70%.

Совершенно ясно, кто тут главный.

Итак, можем собираться? Все готово?

На следующем повороте сверни направо.

Хорошо, теперь мы будем двигаться по этой дороге следующих три часа.

Хорошо, хорошо.

Давненько я не чувствовал столько адреналина в крови!

Приключения, это именно то, что нужно мужчине!

Это что, Агата Кристи?

Шекспир.

Это Натсумэ Сосэки,

Манки Панч.

На счет Фуджико...

Почему она не поехала с нами?

Я остаюсь в Бангкоке.

Но вы не можете так поступить, Фуджико.

Без вас нам будет одиноко!

Понимаете, ненавижу быть в пыли,...

...к тому же, кто-то должен остаться, чтобы поддерживать связь с Ллойдом, так?

Ну, конечно... Полагаю... это так...

Я буду молиться за вашу удачу!

Смотрите, не потеряйтесь!

Ах вы старый хитрец! Вы все еще такой энергичный!

Ойой! Ой, будет вам!

От чего ты упомянул об этом, что в этом такого странного?

Разве нет? Этого не было в нашем сценарии.

Да. Она оказалась хуже, чем мы предполагали.

На счет нашей цели--

...почему бы вам, наконец, не рассказать, куда мы едем?

Еще час до контрольной точки.

Просто довезите нас туда без инцидентов!

Гррр, хорошо...

Ваш пропуск!

Правильно, вот он, брат мой!

- Что вы везете? - Посылка для шестого батальона командного поста. Может быть и вы хотите?

"Ночь Распутной Жены"

Э- э- это же...!?

"Пожалуйста, все, кроме сам-знаеш-чего"

Они на японском, но командующему офицеру они нравятся!

Забирайте, воришки несчастные!

Благодарим за ваши труды!

Только днем не листайте!

Миссия выполнена!

Какая вульгарная тактика!

Я оставил одну специально для тебя!

"Тысяча и одна ночь Леди Учителя"

Похоже на руины в Гинзе!

Интересно, где статуэтка мистера обезьяны?

Операция начинается в 03:00 ночи. До тех пор, мы будем ждать.

Хм, почему там торчит так много солдат?

Недавно, несмотря на то, что все это - мировое достояние,...

...бандиты начали разграбление сокровищ.

А теперь, военные все это охраняют?

В любом случае, дальше мы не сможем воспользоваться грузовиком.

Это здесь.

Э- это - что?!

Место из моих воспоминаний!

Хм? Это же...?

Дедушка, это, случаем, не знамя Харимао?

Верно. Это знамя Бандитов Харимао.

Это секретная штаб-квартира Харимао.

Я жил здесь вместе с Харимао и другими около трех месяцев.

Это случилось в самый разгар Второй Мировой Войны...

Моим противником оказался японский Зеро Файтер.

Мой британский Спитфайр лишь немного уступал Зеро...

...в предельной скорости и маневренности.

Когда я пришел в сознание, то уже лежал в этой комнате.

Да, прямо напротив этого знамени.

Я тут же понял, что меня спас Харимао.

Имя Харимао тогда знали все Британские военные силы...

Отважный. Бесстрашный.

Харимао и его бандиты держали в страхе не только Британские войска,...

...но и японские тоже.

Они были по-настоящему свободны.

Как бы в насмешку над войной, которая разделила мир на две части,...

...они отбирали золото, серебро, припасы и продовольствие,...

...амуницию и любые другие вещи.

У Японцев ли, у Британцев ли - он ни для кого не делал исключений.

А потом он делился с людьми,...

...обделенными войной.

Харимао на малайском значит "Тигр".

До тех пор, я не видел настолько очаровательного человека.

Прекрасная история! Я впечатлен!

Но когда же мы услышим часть истории,...

...которая имеет отношение к сокровищам?

- Хорошо умереть молодым. - Иначе нечестивцы становятся старикашками со странностями.

- Слушай серьезно Люпен! - Хорошо.

К сожалению, Харимао был сломлен лихорадкой.

Даже великий король джунглей,...

...терпевший столько дней высокий жар,...

...должен понимать, что не за горами день его смерти.

Он отдал по одной статуэтке каждому из трех своих управляющих,...

...сказав, если они попадут в затруднительное положение,...

...они смогут объединить три своих силы вместе.

Понятно, и это три статуэтки медведя, сокола и обезьяны.

А потом, через одну ночь,...

...я был вызван лично Харимао.

Ты не должен был этого делать, Харимао.

Что ты делаешь здесь со своей лихорадкой?

Я хочу поговорить с тобой, как с английский джентльменом,...

...и просто хорошим человеком, которому я могу доверять.

Эти три статуэтки могут привести тебя к сокровищам.

Если в последствии три моих управляющих придут к тебе,...

...я хочу, чтобы ты сказал им секрет трех статуэток.

Я хочу открыть секрет только тебе одному.

Правильно! Так что открой секрет нам!

Управляющие никогда не приходили ко мне.

А как же секрет?

Все та же старая история.

Они передрались, ослепленные сокровищами.

Я уверена, что каждый из них озлобился и они убили друг друга.

Так что с секретом?! Ты же нам же почти все рассказал!

Почему я должен раскрывать тебе секрет, если я скрывал его больше 50 лет...

...даже от Ее Высочества?

Я иду спать!

Разбуди меня в 3 часа, Жиген.

Как вам?

Вполне неплохо.

Очень рад.

Слушай сюда: не воду для питья!

Я прошу горячей воды! Нормального кипятка!

Сэр, примите наши извинения, но это ресторан,...

...мы не принимает заказы на простую воду.

После я закажу чашечку кофе!

- Значит, только кофе? - Это же Папаша...

- Что значит "только" кофе? - Это нехорошо...!

Можете войти.

Хайль, герр Мафродит!

Подготовка к операции "Q" завершена.

Мы готовы выдвинуться по первому приказу!

Очень хорошо. Я подумаю о вашем повышении сразу на два звания.

Огромное спасибо, Фюрер!

Ты поменял цвет своей помады...

Д- да...

Мило, очень мило.

Вы не один такой сообразительный, но вот живете вы как на краю пропасти.

Полегче. Я пришла поговорить о деле.

О деле?

Сделав Лорда Арчера банкротом, вы заставили его отправиться за сокровищами...

Ведь это ваши люди взорвали Евротоннель?

Военный культ с сорока отделениями по всему миру - Нео Химмель.

Кто вы? Ведь вы не простая самка?

Дружбу со мной надо заслужить!

Я знаю все, что надо, о Люпене и обо всех остальных.

Не трогай меня! Я- Я ненавижу женщин!

Какой милый!

...когда я стану бабочкой... да-дага-дан-дан-дан...

...стану бабочкой, стану бабочкой...

...стану бабо-- хм?

Фуджико...!

Статуя обезьяны хранится на самом верхнем этаже храма,...

...в "Комнате Блаженства".

Только этот храм - Ват Манахат - величайшее...

...национальное достояние.

Его охраняет особый отряд,...

...и нарушителя ждет суровое наказание.

Вас могут посадить на двадцать, а то и более лет,...

...а если вы украдете что-нибудь, или нанесете ущерб, вас ждет смертная казнь.

Это все будет, если нас вообще поймают.

Тогда желаю вам удачи.

Хм? А как же вы?

Мы остаемся в прежнем лагере.

Вы не думаете, что хотите слишком многого?

Я отдаю приказы, а вы, парни, их исполняете.

Не думаю, что с нашим планом будут какие-то проблемы.

Или мы разорвем наше соглашение?

Пойдем, Люпен.

Старики и женщины будут для нас только лишним грузом.

Хм?

Диана! Диана!

Я пойду с вами!

У меня здесь есть личный археологический интерес. Проблем не будет.

Через 20 лет заключения... ты будешь совсем старухой! Эй!

Хорошо, я состарюсь вместе с тобой!

Итак, Люпен, действуем как обычно?

Прекрасно.

Милая крошка, эй, эй! Милая крошка, эй, эй!

Привет, братья! Как ваше "оно"?

Из какого ты подразделения!? Это запретная зона!

Из какого подразделения, говоришь, крошка?

Позвольте мне вам кое-что показать. Я из элитного отряда воров!

Теперь все в порядке!

Уже началось?

Вот он, малыш Жиген!

Держись.

- Подвинься! - Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо...!

Возможно, такой путь безопаснее!

Можешь ухватиться за меня покрепче!

Где же эта "Комната Блаженства"?

Насколько я знаю, это направо.

Туда!

Это "Комната Блаженства".

- Мисс Диана? - Что?

Если у нас все получился,...

...так сказать, чтобы отпраздновать нашу совместную работу,...

...можем мы где-нибудь пожрать? Не возражаешь?

Ужин, да? Я подумаю.

Гоэмон! Что ты здесь делаешь?

Размышляю над блаженными и мирскими желаниями,...

...так же как и человечество выставляет на показ все, что касается наслаждения.

Ты очень жаден до несчастий...

Не желаю слушать это от простого человека.

Однако, очень хорошо, что ты оказался в этом храме.

Главный монах из этого храма - мой друг вот уже двадцать лет.

Спасибо, что рассказал! Только надо было сделать это раньше!

Я нашла ее, Люпен!

Хорошо!

Ну что ж, увидимся позже, Гоэмон!

Люпен...!

Отдай статуэтку обезьяны мне!

Если она тебе нужна, приди и забери...

Обо мне не беспокойся!

Не хочешь ли на последок почувствовать себя птицей?

Тогда вперед!

Ты тоже станешь птицей!

- Наверное он заодно с грабителями! - Арестуйте его! Арестуйте его!

- Вы арестованы! - Вы арестованы!

Не каждый обычный человек,...

...может позволить себе собственную подлодку, да?

Я не обычный человек.

Это, видишь ли, я получил лично от Ее Высочества.

Немного кофе?

Спасибо. Оставь тут.

Куда же мы направляемся?

А что сказал Дедушка?

Ну, он молчит, как рыба!

Тогда и я ничего не скажу.

Я заслуживаю большего. Я рисковал жизнью, чтобы получить статуэтку обезьяны.

Я тоже рисковала жизнью.

- Это опять Шекспир? - Бодлер.

Мой Фюрер, у нас есть новости!

Старая британская подлодка Т-класса,...

...только что пересекла точку с координатами,...

...6 градусов с.ш. 93 градусов в.д.

Продолжайте наблюдение!

Хайль, герр Мафродит!

Я так и знала! Они направляются на Рикобльские острова!

Ты в хорошем настроении, как я вижу.

Конечно! Сокровище стоимостью 800 миллиардов долларов, почти в моих руках!

Кстати, не хотите ли нанять на время квалифицированного работника?

Временного работника?

Ко всему прочему, он посещал храм, где усердно тренировался.

Его отвергли собственные друзья,...

...когда потревожили его покой в храме.

Посмотрим, как на счет 1030 йен в час, включая налог?

Что?! Ты еще не доволен?

Хорошо. Так как, возможно, придется совершать морские путешествия,...

...мы можем предложить 1540 йен.

Ты знаешь о подземном храме?

Храме, посвященном древнему буддийскому божеству: Индре.

Это единственный бог, в которого верил Харимао.

Он появился в одной из изотерических буддийских религий,...

...которые бурно развивались вплоть до XVI века, а потом исчезли.

Медведь, сокол и обезьяна.

Говорили, что это три хранителя храма.

А теперь, как говорил мне Харимао...

Статуэтка медведя откроет первый проход.

А затем, второй проход откроет статуэтка сокола.

Значит теперь, с помощью статуэтки обезьяны,...

...мы можем открыть сундук с сокровищами, так он сказал?

Нет. Харимао сказал, что статуэтку обезьяны надо принести в жертву Озеру Богов.

Озеру Богов?

Сколько же еще ступенек!

Вот оно, Озеро Богов, старик.

Что это там...?

Смотрите! Там что-то светится!

Там что-то есть!

Направь руку обезьяны в небеса,...

...и брось ее в Озеро Богов!

Брось ее в Озеро Богов!

Что-то появляется!

Невероятно!

Это же подлодка из золота!

Посмотрите! внутри это покрыто платиной!

Невероятно! Здесь достаточно денег, чтобы купить одну или две страны,...

...а не только один Евротоннель!

Вызываю все подразделения! Начинаем операцию "Q"!

Да она еще и работает!

Как ни посмотри, Харимао был на порядок выше вашей Королевы!

- Снова они? - Они вернулись!

Начать погружение!

И как можно быстрее!

Эй, Люпен!

У нас тут остался один самый упрямый.

Эй, Папаша! Ты же умрешь!

Черт!

Вы слышите меня, Лорд Арчер?

Вы почти в наших руках!

Если вы отдадите нам сокровища, мы сохраним вам жизнь.

У вас всего два пути: почетное поражение или бессмысленная смерть.

Дура! Ты действительно думаешь, что мы боимся твоих угроз и сдадимся?!

Или нет?

- Это Люпен? - Ага!

Лучше подумай о самом себе.

К сожалению, это невозможно!

У меня в заложниках двое твоих друзей.

Что!?

Прекрасно, Рассел.

Ты грязная, мерзкая крыса!

А кто же теперь мне заплатит?

Как ты можешь говорить об этом в такой момент?!

Я заплачу тебе позже!

Продолжайте бомбардировку!

Это все-таки случилось! Поврежден резервуар с воздухом!

Мы поднимаемся! Если так будет продолжаться, нас раздавит давлением воды!

Вот они!

Невероятно!

Как... она прекрасна!

Я хочу ее!

Хайль, герр Мафродит! Такова судьба...

Эта прекрасная вещь должна принадлежать мне,...

...судьба сама дала мне ее в руки!

Прекрасно! Мы отдадим тебе корабль!

"Ибо должна быть женщина изгнана из рая!"

Ах ты...!

Рассел, мы уже все поняли!

Как же мистер агент 007 выкрутится из данной ситуации?

Посмотрим. Нужно спокойно выжидать, пока не предоставится шанс.

Шанса может никогда и не быть.

Этот голос!

Все верно! Вообще-то, это мистер Рассел, из Страховой компании Ллойда!

Точно! С твоей стороны было ужасной ошибкой недооценить юную леди!

Наш шанс!

С дороги!

Ублюдки!

- Дедушка! - Лорд Арчер!

Дедушка?

Уходите с корабля! Скоро он пойдет ко дну!

Постойте, постойте, если я прав...

Точно! Этот маньяк-сектант находится в розыске!

Ты арестован, Люпен!

Папаша, ты ведь имел ввиду не Люпена?

Ошибочка вышла!

Дедушка, пойдем с нами!

Я останусь здесь.

Я единственный, кто сможет защитить сокровище Харимао!

Ты наверное шутишь, старик! Тут же твоих 70 и моих 30 процентов!

Люпен, какое-то время, я хотел...

...сыграть с тобой в шахматы...

Пошли, Люпен!

- Надо уходить, Люпен! - Ну же, Люпен.

Шах...и мат!

Дедушка!!

Итак, ты имеешь право хранить молчание.

Но, если хочешь досрочного освобождения,...

...выкладывай все на чистоту, большой парень.

Это позволит мне быстро разделаться с твоим делом,...

...потому что я должен как можно скорее браться снова за дело Люпена!

- Хочешь немного лапши? - Ни за что!

Я не хотел бы произносить это в такой момент,...

...но обещание пойти пожрать со мной все еще в силе?

Почему ты не можешь назвать это ужином?

Без проблем.

Перевод с английского: CaH4e3 (c) 2004

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).