Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Lupin III. TV1 - 14 [Kasumi, nifrit].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Люпен III

Перевод, лирика – Kasumi (klushka18) Редактура, оформление, тайминг, караоке – nifrit

Люпен III

Моё имя Люпен III.

Внук того самого неуловимого вора, Арсена Люпена.

Международные организации пытаются поймать меня,

но, как видите, безуспешно.

Если мне что-то нужно украсть, меня не остановить.

Я знаменитый вор.

Моё имя говорит само за себя -

Люпен III.

Дайсуке Джиген - мой напарник.

Дайсуке Джиген

Он не только профессионал высокого класса, но и отличный стрелок.

Человек с высоким чувством долга, я всегда могу на него положиться.

Ишикава Гоемон Тринадцатый.

Его предки - прославленная семья Ишикава.

Ишикава Гоемон

Мастер меча, своей катаной может разрезать практически всё.

В гневе он страшен.

Инспектор Зенигата

Инспектор Зенигата.

Потомок рода Зенигата, его семья уже много лет в полиции.

Мечтает поймать меня.

От него много хлопот.

Таинственная женщина Фуджико Минэ.

Минэ Фуджико

Она то ли шпион, то ли воровка, трудно сказать.

С ней много проблем,

но не любить её нельзя.

Теперь, после всего вышесказанного...

Интересно, что ждёт меня на этот раз?

Свадебная церемония обещает быть исключительной.

Венчаются звезда Голливуда и известный миллиардер!

Говорят, корабль был построен специально для свадьбы за два миллиарда.

Раймонд-сан исполняет любое её желание.

Думаю, всё будет супер!

Вы видели?

Катерина надела изумруд "Око Нила"!

О, как вы прекрасны, Катерина-сама!

Это же легендарный самородок, который Юлий Цезарь подарил Клеопатре в знак любви?

Да. А вы знаете, что кое-кто попытается украсть его?

Украсть? Только не это!

Катерина!

Не нужно делать поспешных выводов.

А если это правда, Раймонд?

Но...

Кто же это? Кто способен на такое кощунство?

Люпен III.

Люпен?

Не может быть!

Маргарет! Письмо, пожалуйста.

Вот, мадам.

Это доказательство.

Можно взглянуть?

"Я приду за "Оком Нила", прекрасным самородком.

Запомните, неважно, сколько будет охраны - это не поможет."

Подпись: Люпен III.

Адресовано Катерине Мартин.

Какой ужас!

Неважно, насколько ловок Люпен. На этом корабле...

Совершенно верно!

Я - инспектор Зенигата. Буду вас охранять.

Продолжайте веселиться и наслаждаться отдыхом!

А я и не беспокоюсь.

Что? Что вы сказали?!

Не нужно недооценивать Люпена!

Но вы же здесь и защитите нас?

Правда, Бель?

Да! Ни о чём не беспокойтесь!

Похоже, дело предстоит непростое.

Люпен вот-вот появится.

Серия 14-ая:

Тайна изумруда

Опаздываете!

Простите, пожалуйста.

Эй, осторожно!

Аккуратнее!

Теперь остаётся только ждать.

"Око Нила" точно будет моим!

Эй, поспешите!

Несите его туда.

Стойте! Поставьте его!

Почему, инспектор?

Я должен проверить всё, включая торт.

Из-за этого мелкого воришки?

"Мелкого воришки?" Люпен ещё никогда не нарушал своего слова!

В точку! Папаша Зенигата, как же хорошо ты меня изучил!

Ладно, забирайте!

Даже Люпену не справиться с защитой, которую мы установили.

Вы неотразимы, Катерина-сама!

Я рада, что могу помогать вам.

Хотите посмотреть на себя в полный рост?

Почему бы и нет.

Скажи, ты, правда, думаешь, что я красива?

Конечно, вы самая красивая!

Прямо, излучаете красоту!

Зенигата...

Что это значит?!

Как вы посмели вломиться, не постучав!

Простите, я хотел удостовериться, что с изумрудом всё в порядке.

Не волнуйтесь, инспектор.

"Око Нила" никому не достанется!

Правда, Бель?

Не теряйте бдительность ни на минуту. Я пошёл!

Ну надо же, какая наглость!

Желаете ли надеть "Око Нила"?

Принеси его.

Кто не успел, тот опоздал. Прости меня, Люпен.

Время действовать!

Если получится, моё имя прогремит на весь мир.

Смотрите-ка, кто пожаловал!

Как всегда вовремя.

В самом деле - королева!

Безупречный вид и стиль!

Да это же Фуджико!

Снова меня опередила!

Не будем медлить и попросим жениха и невесту

разрезать свадебный торт!

Как красиво!

Правда, замечательный торт, Раймонд?

Пора!

Люпен!

Он у меня, Фуджико-тян.

Какой настойчивый.

Бедняга. Не знает, что украл фальшивку.

Что? Что случилось?

Что такое?

"Око Нила!.."

Что?!

Всем оставаться на местах!

Оцепить территорию!

Никого не выпускать!

Подозрительных личностей задержать!

Это был Люпен!

Люпен?

Люпен...

Люпен?

Я же говорил! Люпен - мастер маскировки.

Он где-то здесь!

Проверить каждого!

Я запрещаю вам, инспектор Зенигата!

Что вы сказали?

Ведь это неуважительно по отношению к моим гостям.

"Неуважительно?!"

Люпен украл вашу драгоценность, как будто она его собственность!

Одной меньше, одной больше.

Это не стоит того, чтобы портить нам праздник.

Что?

Что значит...

"Одной меньше, одной больше?!"

К тому же вокруг нас море.

Даже Люпену не скрыться.

Возможно...

Люпену сейчас не позавидуешь.

Правда, Раймонд?

Надо думать...

Не волнуйтесь.

С нами инспектор Зенигата,

он обязательно вернёт "Око Нила".

Правда, инспектор?

Верно, клянусь жизнью!

Ну, раз всё уладили, давайте продолжим наш праздник!

Но это же уму непостижимо...

Всё хорошо, правда?

Что ни говори, но вы ведь - жертва...

Отлично! Всё идёт как по маслу.

Какое разочарование!

Хотя это и не странно, я же гений!

Фуджико!

Печально, Люпен! Но ты упустил свой шанс!

Что? Тогда это...

Совершенно верно, просто стеклянная пустышка.

Я их поменяла.

Фуджико!

Тебе нечего стыдиться, Люпен.

Прекрасный изумруд...

"Око Нила!"

Бель! Плохая киска!

Чёрт! А ну кышь отсюда!

"Око Нила" разлетелось на осколки!

Какой позор!

Вот это трюк!

Фуджико, у тебя тоже фальшивка!

Не может быть! Я взяла его прямо из шкатулки Катерины!

Вот как?

Какая коварная женщина!

С самого начала всё было фальшью.

Фуджико.

Хорошо. Объединим усилия, Люпен.

Объединимся и найдём оригинал. Что скажешь?

Ты посмотри, какая проныра!

Куда бы ни пошёл, везде встречаю Папашу Зенигату.

Чем-то воняет...

Думаете, от меня?

Н-нет... А мы раньше не встречались?

Позвольте узнать, как вас?..

Это граф Нипл, урождённый Бельмонт.

Граф Нипл?

Этот джентльмен - близкий друг Катерины-сама.

Вам стоит быть более обходительным с представителем высшего общества.

О, простите.

Ничего страшного. Я понимаю. Это ваш долг.

Катерина-сама ждёт вас.

Сюда, пожалуйста.

Он очень похож на Люпена, хотя я могу и ошибаться.

Не правда ли прекрасный вечер, Катерина-сама?

А вы...

О, простите. Я...

Да это же граф Нипл!

Представитель династии Бельмонт, управляющей крупными компаниями Европы!

Да, это я...

Простите моё невежество, граф Нипл.

Присоединяйтесь к нам. Я рада, что сегодня вы с нами.

О, это мне приятно.

Катерина-сама, могу я пригласить вас на танец?

Я польщена, граф.

Отольются кошке мышкины слёзки.

Это мой шанс.

Зенигата...

Что он там высматривает?

А... Маргарет-сан.

Да.

Можете перечислить мужчин, с которыми вы видели Катерину-сан чаще всего?

Дайте подумать. Мужчин, значит...

Таких было двое!

Двое?!

Первый...

Первый?

Вы, инспектор.

А второй...

Кто же?

Её жених, Раймонд, разумеется.

Вы что, издеваетесь?!

Нет, конечно!

Я всего лишь ответила на ваш вопрос.

А кроме того, мой дорогой инспектор...

Что ещё?

Не хотите потанцевать?

Танцевать? Я?

Вы, должно быть, шутите? Я не умею...

Это просто! Я научу.

Повторяйте, раз-два-три, раз-два-три!

Послушайте, милочка, всё это глупо!

Катерина-сама не расстроилась из-за кражи драгоценности.

Раз-два-три, раз-два-три!

У вас отлично получается!

Видите?

Вот так надо танцевать. Здорово, правда?

Неземное чувство - танцевать весь вечер с такой прекрасной нимфой, как вы, Катерина-сама.

Закипает кровь...

Интересный вы человек.

Но я замужем.

И что это меняет?

Что-то не так, граф?

Просто, засмотрелся на того типа, что танцует с вашей горничной!

Какой блестящий танцор!

А какая грация! Превосходно!

Вы молодец, инспектор!

А не хотите ли потанцевать с госпожой? Этот танец запомнится на всю жизнь!

Это вряд ли...

Выше нос!

Она не сможет устоять перед вашим обаянием.

Вы мне льстите.

Видите? Она смотрит на нас.

Вы так думаете?

Могу я вас пригласить?

Сколько же хлопот со всем этим!

Чёрт, куда же она его спрятала?

Нигде нет.

И что тут у нас?

Вы меня напугали, инспектор!

Я лишь... прибиралась.

Ясно. Но всё это как-то подозрительно.

Как будто здесь что-то искали.

Катерина-сама слегка неряшлива.

Плохо дело!

Граф! А вы здесь что забыли?

О, я обещал составить партию в покер Катерине-сама.

Тогда, что вы делаете здесь, когда она там?

Думаю, инспектору полиции будет трудно понять нюансы жизни светского общества.

Теперь прошу прощения.

"Светское общество?" Чтоб тебя!..

Попробуй выведать у Катерины, где тайник с изумрудом.

Сделаю, что смогу. Положись на меня.

Фуджико! На всякий случай...

это передатчик.

Граф Нипл?

На корабле нет никого с таким именем.

Что? Как это нет?

Вне сомненья, это Люпен!

Что? Подделка? Это была подделка?

Только не это, надо сказать инспектору!

Не надо.

Что?

Это лишь часть представления.

Меня не волнует, если кто-то остался в дураках, а полиция тратит время, охраняя фальшивку.

Правда, Бель?

Понятно.

Эта стерва всё подстроила!

Что вы себе позволяете? Входить, не постучав! Как грубо!

Я на задании, простите мою бестактность.

Я пришёл поговорить о лжеце Нипле.

Да как вы смеете!

Граф Нипл - очень влиятельный человек и уважаем во Франции!

Так и есть.

Граф Нипл - мой старый знакомый.

Правда, Маргарет?

Да, конечно.

К слову, вы нашли мошенников, укравших "Око Нила", инспектор?

Да, насчёт этого...

Я непременно их найду, чтобы отстоять честь японской полиции. Прошу прощения!

Странно. Имени графа нет в списке приглашённых.

А она говорит, что они друзья.

Чёрт, так и спятить недолго!

Катерина-сама, если украли подделку,

то где тогда оригинал?

Оригинал? Он...

Где же?

Настоящее "Око Нила"...

Где же?

На верхушке мачты!

Нет, не там.

"Око Нила"...

на дне бассейна.

Снова мимо.

"Око Нила..."

Где же оно?

В моей причёске!

Что вы делаете, граф?

Честно говоря, моё терпение почти лопнуло.

А! Люпен!

Что случилось?

Кошка!

Кошка?

У неё один глаз открыт, когда спит! Жуть!

Тогда ясно! Надо бы к ней присмотреться.

Какая интересная киска!

Что там, Люпен?

Есть план, Фуджико.

План?

Я на месте.

Нашли, что искали?

Э... простите?

Полагаю, что нет, я права?

Граф Нипл? Вернее, Люпен III?

Ты же не думал, что одурачишь меня?

Я слежу за тобой с самого начала.

Тобой и моей служанкой, Маргарет.

Знали и дразнили нас?

Да.

Спасибо. Вы превратили скучный вечер в настоящий праздник.

Моя маленькая игра закончена.

А на десерт я приготовила...

Зенигата!

10... 9... 8... 7...

6... 5... 4... 3...

2... 1...

Теперь "Око Нила" моё!

Бель? Бель? Где же ты? Бель?

Включите свет! Включите свет!

Бель? Где ты?

Бель! Иди сюда!

Что случилось?

Люпен! Он украл "Око Нила"!

Да! Вот поэтому я здесь, чтобы найти его!

Да нет же! Он украл только что!

Что вы говорите?!

Чёрт! Люпен!

Верни, верни мне "Око Нила"! Оно моё!

Пока, Катерина-тян!

Отличный был маскарад!

Пока-пока!

В следующей серии: я узнал, что Папаша Зенигата

будет присутствовать на международном форуме полиции.

Не успокоюсь, пока не поймаю Люпена!

Конечно-конечно!

Может, я и поддамся ему, всё же много он от меня натерпелся.

Счастливого пути! Запомните это лицо!

В следующий раз: "Люпен, вперёд! Европа ждёт!"

Не переключайтесь!

Ты прижмись ко мне покрепче,

ashi motoni karamitsuku

И в лучах рассвета

akai nami wo kette

Встретим утро мы с тобою

mashin ga sakebu

С сумасшедшим светом.

kurutta asita no hikari ni mo nita

Вальтер П-38-ой пропоёт куплеты,

warusa pi sanjuuhachi

Сжав его в своей руке, забываешь, где ты.

kono te no naka ni

Всё исчезнет, но с тобою не разлучен я.

dakareta mono wa

Помни, что на свете этом

subete kieyuku

Только ты и я.

sadame nanosa

Люпен III

rupan sansei

Люпен III

rupan sansei

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).