Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Lupin III - S2x011 - The Sleight Before Christmas.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Люпен Третий

Тайминг и перевод: Sadari ([email protected])

Это Бордо, место, прославившееся своим уникальным вином.

Именно здесь Наполеон заказывал вино для своей любимой жены, Жосефины.

Бордо, Франция.

И несколько из тех бутылок до сих пор хранятся здесь.

И эту драгоценную бутылку вина в качестве символа дружбы...

...Бордо дарит на Рождество президенту США.

Хммм... Единственная в мире бутылочка такого выдержанного вина?

Наверняка, вкуснятина.

С сакэ все равно не сравнится.

А ты и не пробовал. Если попробуешь подобную штуку, сразу своё мнение изменишь.

Наполеон заказывал его специально для своей возлюбленной, это же так романтично!

Хотела бы я быть его женой.

Если т уж так хочешь, я подарю тебе эту бутылку, моя сладкая Фуджико.

Что? На самом деле?

Ты серьёзно, Люпен?

Ты, должно быть, перепил этой кислятины.

Серьёзно, серьёзно! Я трезв, как стёклышко!

Люпен, мне так приятно!

А вы, парни, не откажетесь пригубить драгоценного винца?

Откуда тебе знать, где в Бордо хранится эта бутылка?

Я уверен, что её берегут, как зеницу ока.

Это элементарно! У меня отличная мысль!

Давайте выпьем за удачу!

Когда я подниму следующий тост, в наших бокалах будет...

искриться не эта дешевка, а лучшее вино в мире!

Афера перед Рождеством

Париж

Иисус говорил, что вино и хлеб - кровь и плоть его.

Ну и твёрдое у него было тело...

Ох, как же хочется риса и чашечку мисо...

Но на казённые деньги лучше не шиковать.

Вам письмо!

Что? Письмо! Посмотрим!

Наверное, в Японии обо мне вспомнили!

Лю...Люпен? Что...Что за чертовщина?...

"Дорогой Старина. Ты, конечно, уже знаешь о бутылке вина, которую...

...дарят президенту США. Я, Люпен, украду ее!"

Ах ты, Люпен, ублюдок!

Я не дам ему воплотить свой план!

Черт. Я не причем...

Виноградники Бордо - уникальны. Они такие большие!

И тут такие красивые замки.

С давних времён здесь производят вино.

Потому-то они и ставят слово "Шато" - "замок" - в названии хорошего вина.

Господи, я такой эрудит!

Вон они!

Это точно старина!

Спровоцировать Дедулю, чтобы определить местоположение вина...

Отличная работа, Люпен.

Да ладно вам. Ничего особенного!

Этот Люпен - мой личный враг!

Капитан, включите меня в состав охраны!

Не волнуйтесь. Мы и сами сможем защитить вино от любых происшествий.

Только я один могу поймать Люпена!

А почему вы его ещё не поймали, если вы такой крутой?

Ладно, раз уж вы приехали аж из Японии, я позволю вам понаблюдать.

Правда?

Но не лезьте в наши дела!

Да не буду я! Кстати, а где бутылка?

Я проведу вас... Прошу за мной, мистер Зенигамэ

*Зенигамэ - морская черепаха.

Меня ЗЕНИГАТА зовут! Не Зенигамэ!

Отлично, за Дедулей!

Ах ты, похабник! Дело серьёзное!

Вот, блин... что?

Прошу вас, леди, присаживайтесь. Готовы?

*непереводимо ^_^*

Чего это он?

Он вас приветствует.

Меня?

Здесь люди очень дружелюбные и принято со всеми здороваться.

Так?

*...и понеслось...*

Идиотизм какой-то. И долго так надо?

Просто он очень рад вам, мистер Зенигамэ.

Я ЗЕНИГАТА!

А вот и замок. Спасибо, старина!

Понятненько. Значит, вся охрана внутри, чтобы никого не заметили.

Посмотрим, что будет дальше.

Привет! Бонжур!

Чего тебе, дед?

Я тут винца привёз.

Вьюноша, разгрузить не поможете?

Хех, конечно, куда уж ему таскать!

Полегче, робяты! Не болтайте так, весь вкус уйдет!

Осторожненько. Катите медленно.

Ну и работка.

Стоять! Что там у вас?

Милостивые сэры, эти бочки надобно бы в подвальчик убрать.

Капитан, почему бы вам бочки не проверить?

Я и так собирался. Могли бы и не напоминать, мистер Зенигамэ!

ЗЕНИГАТА! Сколько мне ещё раз повторять?!

Видите, сударь, здесь вино.

Ладно, остальные тоже вскрой.

Тут ничего особенного.

Откройте ему дверь в подвал.

Эй,эй! Не катите так быстро, у них же голова закружится, нес па!

Чего?

Ну, знаете, говорят же, что вино - оно живое.

Все, дед, приехали. Пойдём отсюда.

А теперь мне ещё три бочечки наверх надо.

Ты шутишь? Да быть не может?

Я тут похожу, посмотрю, какие мне надобно. Со мной постоите, робяты?

У нас времени нет!

Мы сверху подождём. Позовёшь, как закончишь.

Отлично, вылазьте!

А в винном погребе, оказывается, грязища и паутина везде...

Так и надо, робятки. Тут все время должно быть 12 градусов.

Сакэ точно лучше.

Люпен, хватит нам лекций. Пойдём за бутылкой.

Давайте. Полки вон там!

Люпен, а как мы нужную найдём-то?

Ты так легко попался, Люпен!

Зе...Зенигата! Старина!

Бутылки, которую вы ищете, здесь нет. Она - в другом замке.

Я так и знал, что вы проследите за мной, чтобы найти вино.

И я попросил, чтобы мы поехали к другому замку.

Черт, нас обвели!

Люпен и компания! Вы арестованы!

Вот вам!

Эй! Ты что творишь!

Идиот! Стой! не смей!

- Стой! - Люпен!

Эй, дедуля! В вине ведь есть спирт, и, как ты думаешь, что будет, если добавить огоньку?

Нет!Нет-нет-нет! Стой, Люпен!

Ну ладно, пусть выдерживается. Пока, старина!

Люпен, мать твою, стой!

Монсеньор Зенигата! Давайте повеселимся!

Черт!

Люпен, ты в порядке?

Да все хорошо. Вино на меня не действует...

Блин! Какого черта ты повернул?!

Не ори ты так!

Мы же так нажрались, понятное дело, что слетели с дороги.

Теперь я взялся за дело всерьёз!

Здрасьте, здрасьте, монсеньор Зенигамэ!

Благодаря вам, бутылка цела и невредима! Спасибо! Спасибо!

Шеф полиции выражает вам свою благодарность, мистер Зенигамэ!

Они никогда не выучат мое имя...

Раз уж вы так нам помогли,

мы бы хотели просить вас помочь сопроводить эту бутылку в США.

В США? Ну хорошо.

Отлично! Благодарю!

Нехилая охрана...

Эскорт, как у президента.

Вот они.

Смотрите-ка, Дедуля им приглянулся. Он тоже в самолёте будет.

Как у тебя, Фуджико?

Люпен, тут какой-то ящик. Выглядит подозрительно.

Хмм. Надо бы поближе посмотреть.

Я проверю.

Извините? А что было в том большом ящике?

Там? Я слышал, это рождественский презент...

От Франции для США.

Подарок? Какой?

Мало кто знает. Говорят, наши хотят устроить сюрприз.

Хмм. Подарок?

Но это же не вино.

Давай его тоже прикарманим, Люпен.

Конечно. Тогда, Гоэмон, ты вылетишь чартерным рейсом раньше нас и...

[Здраствуйте, мистер Зенигата, как вы?]

Oh, Monsieur Zenigata, comment allez-vouz?

О, мерси, мерси!

- Oui. Oui. Oui. [Да,да,да!]

- Oh! Sil vous plait! [О, прошу вас!]

O.K. O.K. Comment allez-vous?@#$% [ОК,ОК, как ваши дела? Мать вашу...]

Хеллоу.

Hello, hello. Je vous aime. [Здрасьте, здрасьте! Я вас люблю!]

Хеллоу, мерси боку!

Адью, Адью!

Люпена нигде не видели.

Может, он с похмелья и двинутся не может?

Как только мы взлетим, нам уже ничто не угрожает.

Диспетчерская, говорит чартерный рейс. Полет нормальный. Приём.

Капитан, вам не кажется, что этого Люпена переоценивают, а?

Ну да.

Не хотите ли кофе?

Как мы можем сказать "нет" такой красавице? Конечно хотим.

Ну и извращенец! Зенигата со мной заигрывал!

Дедуля известный распутник.

Чёрт, так нос чешется...

Ну что, Джиген, начнём?

Готовы? Погнали!

Нью-Йорк

Скоро прилетим. Мы уже над Нью-Йорком.

Интересно, как там Гоэмон?

Грузовик, что ли?

- Вон, это его набедренная повязка! - Господи боже!

Действительно Гоэмон!

Начали!

- Ясно. - Да.

- Смотри! Она у нас! - Невероятно!

Дедуля, прости, но я это возьму.

Вино, вино, вино!

Какого чёрта?

"Дорогой Старина. Спасибо за службу. Вот бутылочка молодого винца для тебя, дружище. Люпен."

Люпен, твою мать...

Он меня обманул!

Что такое?

Люпен это сделал!

Лю...Люпен?!

Вино цело!

Ну...это...

Спасибо! Вы снова спасли вино, монсиньор Зенигамэ!

Ну...я...того...

Слава Богу, Слава Богу...

Мы в белом Доме.

Вечер, на котором будет открыта знаменитейшее вино от Бордо, начинается.

Вашингтон

Смехота! Они даже не догадываются, что это дешёвое пойло.

У Дедули, видать, храбрости не хватило открыть правду.

Вот шумиха поднимется, когда всё раскроется!

Старина точно сделает харакири.

Ну я и вляпался!

Слишком поздно, чтобы раскрыть истину! Что делать?!

Горожане Бордо, благодарю вас!

Я благодарю вас за это чудесное Рождество!

Счастливого Рождества!

Счастливого Рождества!

Все, я покойник!

Браво! Превосходный вкус!

- Великолепно! - Невероятное бордо!

Он сказал "браво!"!

Я всегда знал, что у американцев дурной вкус!

Ну и ладно. А мы с вами насладимся высококачественным вином!

Запах потрясающий!

Да уж! Пахнет по-особому.

Итак, это редчайшее вино времён Наполеона.

Давайте-ка выпьем его!

С рождеством!

С рождеством!

Что за хрень!!!

Сплошной спирт!

Похоже, вино слишком давно стояло.

Как я и говорил, сакэ лучше!

Так значит мы зря все это провернули?

Инспектор Зенигата, можно вопрос?

Скажите, почему Люпен и его банда вместо вина...

...украли игрушки, которые французское правительство дарило...

...сиротам Соединённых Штатов?

Есть ли какие-то догадки?

Никаких.

Что он сказал?

Те самые игрушки!

Презренный Люпен! Как он посмел лишить бедных сирот подарков!

Эй, Старина, не ори ты так!

Лю...Люпен!

Выгляни в окошко!

Что?

Что за?

- Снег! - Нет, это не снег!

Вот они, подарочки от Санта-Люпена!

Я гоняюсь за Зенигатой. Нелепо, правда?

Но это потому,что у него есть важный кусочек микрофильма!

А я просто попал в нужное время в нужное место! Зенигата!!! Стой!!!

Ты арестован!!! В следующей серии:

"Большая гонка в Сан-Франциско" (Мою крышу снесло в Сан-Франциско!) Увидимся!

Следующая серия!"Большая Гонка в Сан-Франциско!"

Перевод и Тайминг: Sadari ([email protected]) Спасибо Persona99 за моральную поддержку!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).