Lupin III - S2x008 - Now Museum, Now You Don't.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Люпен Третий
Тайминг и перевод: Sadari ([email protected])
Войдите!
Ну и ну.
Оказывается, нанять такого посредственного актера, как я хочет юная леди.
Я - ваш главный продюссер, сценарист и режиссер.
И я хорошо плачу.
Деньги - мелочь. Мне нужна главная роль.
И вы ее получите.
Настоящее имя: Алан Будонсон. 55 лет.
Начинал играть в детских спектаклях. Имеет колоссальный актерский опыт.
А вот моя любимая часть... По неким причинам абсолютно непопулярен.
Зрите в корень.
Именно вас выбрали из 25000 человек.
Я польщен. А что за пьеса?
Посмотрим.
Как вам это?
"Как вам небо в стиле Укиёэ?"
"Что нельзя делать в Музее"
Аппетитная крошка...
Сложена, как богиня... Даже слюнки текут...
Укиёэ. А у вас хороший вкус, дедушка.
*Укиёэ - японская гравюра.
Что... Что-то не так, старик?
Эй, что с тобой!
Потерпи, я сейчас приведу доктора.
Эй, доктора сюда!
Во... Воды...
Воды? Сейчас!
Вот вода! Держите!
Спасибо вам... У меня сердечная недостаточность.
В последнее время инфаркты у меня каждый день.
Шараку?
*Тошусай Шараку - известный художник в стиле укиёэ, живший в эпоху Эдо.
Хотелось бы их заполучить...
Ладно, дедуля, мне пора. Живи еще сто лет.
- Спасибо, спасибо вам. - Такси!
- Эй, дед! - В-все хорошо.
Я не могу тебя так бросить. Провожу до дома.
Благодарю вас.
- Здесь, дедушка? - Да.
Ух...
Удивлен?
Это еще слабо сказано.
Найти в Штатах человека, чья квартира увешана копиями Шараку...
- Это оригиналы. - Что!?
Я говорю, что это оригиналы.
Дедуля, для твоего сердца вредно так плоско шутить.
Шараку, ты тут?
Шараку?
Фу-фуджико!
Ну и ну! Значит, ты знакома с этим стариком.
Да, встречались как-то. Но ты тут почему?
Он провожал меня от самолета.
Самолета? То-то я вас давно не видела. Куда летали?
Я последний раз слетал в Японию.
Не надо было. Шараку Третий, такие путешествия не для вашего здоровья.
Шараку Третий?
Да. Он прямой потомок художника Шараку в третьем поколении.
Э-э-э... Шараку Третий, значит?
Фуджико, он что, твой знакомый?
Не удивляйтесь. Это тот самый Люпен Третий, с которым вы так давно хотели встретиться.
Что?
Так ты... Люпен Третий?
Дедуля!
Шараку Третий!
Если верить тебе, то все укиёэ Шараку в мире - фальшивки
...а тут находятся оригиналы?
Вот именно.
Ничего себе! Круто! За такое медаль надо давать!
Мистер... Мистер Люпен...
- Полежите еще, господин Шараку. - Все хорошо.
Дед, я вроде понял.
Так значит, решив проверить свое мастерство,
ты создал копии Шараку и подменил ими настоящие.
Обалдеть можно!
- Нет... - Что?
Осталась одна...
Если я не получу ее,
Все мои труды пропадут даром...
Отдохните, мистер Шараку Третий.
Люпен Третий. Я долго искал встречи с тобой.
Ты сам видишь, мне недолго осталось.
Я уверен, что только ты - тот человек,
который завершит дело моей жизни.
Другими словами, ты хочешь, чтобы я подменил последнюю картину?
Да... да, хочу.
Надо же, я столько времени искал тебя, а ты сел рядом со мной в самолете.
Это мой счастливый случай. Ты поможешь мне исполнить мою мечту, прошу тебя?
Люпен, ты возьмешься?
Но...
Ты должен лучше всех понимать его чувства, ведь ты тоже вор.
Но на халяву я это делать не буду.
Одну гравюру... Я задыхаюсь...
Ладно. Если ты поможешь Шараку Третьему,
Я сделаю для тебя все, что угодно.
Все... что УГОДНО?
Отлично! Берусь за дело!
Вот эта штука.
На тебя похож, Гоэмон.
Ну, как вам? Вы уже полны энтузиазма?
А где настоящая картина?
Вот она.
"В Центральном Музее всего на три дня..."
"...открывается выставка Укиёэ"
"Затем ее смогут увидеть желающие в Сант Луисе, Чикаго и других городах."
А сколько нам заплатят?
- Нисколько. - Чего?
Нисколько!
Эй, ты что, шутишь?
На черном рынке Укиёэ Шараку можно загнать за миллионы долларов!
Так в чем подвох?
Потому что Фуджико... Нет-нет-нет! Тут вопрос чести!
Я просто хочу наполнить смыслом последние мгновения жизни Шараку Третьего,
величайшего мастера подделок в истории воровства.
Я с тобой!
А ты как, Джиген?
Я пас. За спасибо работать не буду.
Эй, Джиген, лови!
Ух ты! Отличный скотч!
Фуджико до вечера не будет.
Так что время от времени заглядывай к Шараку Третьему.
Заглядывай?
Просто побудь с ним рядом и все.
С лучшим в мире скотчем это не проблема. Карту с положением его дома найдешь в кармане.
Хм? Так ты все знал.
А мы с тобой, Гоэмон, прогуляемся по музею.
Согласен.
Скоро закрытие. У нас еще 2 дня.
Надеюсь, все будет в порядке.
А я и не знал, что укиёэ так популярно.
Эй!
Вот та самая гравюра.
Люпен Третий и Гоэмон!?
Пошли, Гоэмон.
- Ты совсем обнаглел, Люпен. - Зе...Зенигата!!!
Огонь!
Что за?
Люпен, ты арестован!
Прекрати сопротивление!
Идиоты! Люпен уходит!
Эй, стоять!
Стой, Люпен!
Блин,чуть не попались. Не думал, что встречу тут Зенигату.
Как дела, Джиген?
Люпен, сделай что-нибудь!
Этот Шараку Третий вдруг начал стонать и дергаться!
Без паники. Посмотри, что с ним.
Черт!
Еще одна гравюра... последняя...
Мы все сделаем. Давай, успокойся...
Точно? Вы точно сделаете?
Да, да, да. Все будет. Уж как-нибудь...
Вода. Вода!!!
Нет, это же...
Он все выхлестал!
Люпен Третий. Теперь-то я знаю, что твоя цель - эти гравюры,
и я просто подожду, пока ты не покажешься.
Я всегда довожу дела до конца.
Охрану усилили.
Что будем делать, Люпен?
Похоже, придется перехватить картину, когда ее будут перевозить.
Да уж. Другого выхода нет.
Кстати, Джиген, ты-то чего за нами увязался?
Знаете, воодушевленность этого старика передалась и мне.
Вот как, значит. Понятно. Я расчитываю на вас.
Прости, что задержалась.
Ух ты!
Выглядишь потрясно, Фуджико!
Я теперь еще больше в тебя втюрился.
Пока не закончим - руки не распускай.
Нет, нет! Что я творю? Сегодня же последний день!
Плохо. Он, похоже, впал в кому.
Надеюсь, до завтра он продержится.
Блин, хреново. Видимо, мой скотч добил его.
Люпен, ты так и не показался!
Но я буду рядом с укиёэ, когда ты придешь!
Джиген, у нас все готово.
У нас тоже. О!
Вот и они!
- Здрасьте. - Спасибо за помощь.
Инспектор, все приготовления закончены. Все хорошо.
Отлично.
Ну, теперь я могу вздохнуть спокойно.
Не желаете кофе?
Вот оно!
Смотрите, инспектор, Аппалачи!
Аппалачи - горная система на востоке Северной Америки, длинной 2600 км, в США и Канаде.
Так вот они какие, Аппалачи. Красивые.
Ох, простите. Желудок слегка беспокоит.
Все хорошо? Может, вам помочь как-то?
Нет. Спасибо, не стоит.
Черт! Ужасно болит!
Ладно, как там наша цель?
Она вот здесь!
Что происходит?
Говорит капитан самолета.
Наш самолет был атакован неизвестным противником и сейчас охвачен огнем.
Пожалуйста, возьмите парашют из отделения над вашим местом.
и немедленно покиньте самолет.
- Эй! Парашют! - Сэр!
Инспектор, быстрее!
Сюда, инспектор! Торопитесь!
Помолитесь за меня!
Это же...
АНГАР!
Люпен, скотина!
Думаю, старик уже заждался.
Мы сделали это, дедуля!
Мы опоздали...
Старик, да будут все эти картины похоронены вместе с тобой.
Теперь Укиёэ Шараку исчезнут навсегда.
И только мы вчетвером знаем всю правду.
Инспектор, мы все перепроверили, но с укиёэ ничего не случилось.
Да быть не может. С чего бы Люпену так поступать?
Даже величайший вор столетия когда-нибудь возляжет в объятия земли.
Кстати, а где моя сладкая Фуджико?
Шараку Третий был ее близким другом.
Думаю, лучше ей немного побыть одной.
Да, ты, наверное, прав.
А ведь, между прочим, миллионы долларов за укиёэ...
...сейчас гниют в сырой могиле.
Это была моя лучшая роль!
Слушай, ты разве не убрал передатчик с краденой гравюры?
Блин, забыл!
Тогда получается, она ходит сама?
Что?
Мать вашу!
Далеко собрался, дедуля?
И какого черта здесь творится?
Ну ладно. Вполне приемлимая сумма.
А вот то, что я вам обещал.
Ваши деньги.
Ух ты, 10000 долларов. Никогда в руках столько денег не держал.
Игра окончена. Прощайте.
Если что, позвоните мне! Я буду ждать, мэм продюссер!
Эх, Фуджико. Она еще слишком зеленая, чтобы нас в дураках оставить.
Ну, для такой хрупкой красавицы сработано было неплохо.
У нее даже почти получилось.
"Оригинал у меня. Возьми-ка подделки. Люпен Третий"
Ты!
Понятно. Значит, тебя поймали и все вызнали.
Актёришка! Не мог, что ли, сыграть на ходу?
Теперь я понимаю, почему ты так непопулярен!
К слову об актерах...
Я гораздо лучший актер!
В третьем поколении!
Весь цвет парижского общества собрался на приеме у "принца" Марселя.
Фуджико и я приглашены на вечер. Но это была ловушка! И Фуджико взяли в заложники!
И теперь мне надо похитить папку из Скотланд Ярда! В следующей серии:
"Свистнуть Дело М123" (Зенигатакон) Увидимся!
Следующая серия: "Свистнуть Дело М123"
Перевод и Тайминг: Sadari ([email protected]) Спасибо Persona99 за моральную поддержку!