Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

28.Lupin.III.TV3.The.Alaska.Star.Is.a.Ticket.to.Hell.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Держись, Барбара!

Он там.

Бесполезно, Люпен!

До него 150 метра, нужна винтовка.

Отклонись пуля хоть на сантиметр, и Барбара умерла бы.

Дьявольщина, кто же хочет ее смерти?

Не думаю, что это были те люди.

Им нет смысла уничтожать единственную ниточку к кольцу.

Если не хотели убивать, может, целились в медальон?

Дамаешь? Но как такое возможно?

Знаю я одного парня.

Он способен поразить такую цель со 150 метров.

Но он должен быть на дне моря.

Эпизод 28: "Звезда Аляски — билет в ад"

Джорджи Куга.

Бывший напарник Джигена.

И муж Барбары.

Леворукий, шпион, использующий только левую руку.

Он украл образец из лаборатории.

И потому был разнесен на кусочки и развеян над океаном.

Это все, что осталось на память о нем.

Так предполагаемый покойный присматривает за тобой?

Значит, эта самая Звезда Аляски настолько важна?

Ага. Можно сказать, целые организации охотятся за ней по всему миру.

И они знают, что ты носишь этот секрет.

У тебя нет никаких предположений, Барбара?

Разве что...

Джо, где ты?

В аэропорту?

Я лечу в Гонконг.

Думаю, мы больше не встретимся.

Что ты имеешь в виду?

Я уже бросил кольцо в фонтан.

Джо...

Прощай, Барбара.

Джо!

Это был ваш последний разговор?

На следующий день я узнала, что его самолет сбили.

А что за фонтан?

Это место, где мы повенчались.

Если не сдержишь клятву перед богом, следует вернуть кольца в искупление.

Тогда, может, оно там.

Туда он и вернул кольцо.

И где вы венчались?

В канадском городке Фомоут.

Неприлично подслушивать чужие разговоры.

Почерк Фуджико.

Фуджико, хорошо слышно?

Люпен, я буду первой!

Сегодня ты от меня не уйдешь, Люпен!

Расчитываю на Вас, инспектор Зенигата!

Нарисовался, хрен сотрешь.

Если застрянем здесь, Фуджико нас опередит.

Папаша не проблема, меня больше волнуют те парни.

Какова ситуация?

Они помогут нам выкурить Люпена.

Люпен, ты окружен!

Выходи с поднятыми руками!

Счастливо, папаша!

По... постойте!

Счастливо, папаша!

Стойте, прекратить огонь!

Не стрелять!

Счастливо, папаша!

Они еще в доме!

Инспектор, сверху!

Да не сверху, а внутри!

Посмотрите наверх!

Да сколько ж повторять?! Они внутри!

Какого лешего?

Вы в порядке, инспектор?

В бога в душу!

Это они, не упустить!

Чего валандаетесь? В погоню!

Не зевать!

Все в погоню!

Все за ними!

Ладно, поехали за ними.

Ракету в состояние готовности!

Пуск!

Объект на прицеле.

Захват!

Черт возьми!

Все ушли?

Никого не осталось?

Полная тишина!

Значит, и нам пора!

Спасибо за помощь, папаша!

Ах ты гад!..

Вот мы и снова встретились, мисс Фуджико.

Так это вы!

Я-то думала, вы заняты подводными работами. А вы тут за девушками бегаете.

Вернемся к вопросу Звезды Аляски.

Нам все еще нужны семена, способные расти в разгар зимы.

Если бы не тот дурацкий инцидент по вине вашей страны,

все давно бы разрешилось!

Я бы не был столь категоричен.

Проведя расследование, мы обнаружили, что самолет все равно бы взорвался.

Да как же это?

Самолет уже был заминирован.

Так что ракеты ни при чем. И мы не можем найти тело пилота.

И кто это мог сделать?

Тот, кто хотел спрятать секрет.

Надеюсь, это тот, кто уже исчез.

И что ж вы, парни, от меня хотите?

После получения этой информации,

я получил подтверждение, что объект в этой стране.

Не окажете ли содействие, мисс Фуджико?

Зависит от того, что вы мне предложете.

Прошу за мной.

Полагаюсь на тебя, Джиген.

Примите директиву командования.

Примите директиву командования.

Готовность №1.

При обнаружении Люпена, приказано его ликвидировать.

Дана санкция на его ликвидацию.

Квадрат 107.

Обнаружен неопознанный летательный аппарат. Предполагаю Люпена.

Нас засекли.

Потому я и предупреждал, что тут опасно.

Мы обнаружили их местонахождение.

На сей раз им не сбежать!

Вызывай авиацию!

Цель обнаружена.

Позиция 203

В 8000-ах метров.

Цель захвачена.

Худо дело, Люпен!

Они вызвали истребители.

И вертолет, и еще куча техники.

Нелегка доля наживки.

На прицеле.

Пуск.

Цель сбита.

Попали!

Какая жалость!

Пока не просекли, воспользуемся форой.

Скорее, Люпен!

Нам еще долго идти.

Пусть и так, но парашют зацепился намертво.

Эй, нельзя чуть понежнее?

Похоже, разводы нынче в моде, вот же.

Оно должно быть похожим на это.

Тут полно дешевой бижутерии.

Потому их господь и наказал.

По мне, так это никак не связано.

Нашел.

Кольцо Джо!

Так семена спрятаны тут?

Если он их прятал.

Отличная работа.

Фу... Фуджико?!

Мне угрожали.

Моя жизнь для меня оказалась ценнее денег.

Если дорожите своими жизнями, передайте кольцо мне.

Ясно.

Оно не стоит такой жертвы.

Умеешь оценивать шансы, Люпен.

Я буду помнить, что ты сделал для моей страны.

Сожалею, я не собираюсь взваливать на себя такую тяжесть.

Кончайте ерундой страдать!

Взять их!

Болваны.

Неужели надеетесь сбежать?

Кто стрелял по кольцу?

Наверно, тот, кто не хотел, чтобы оно досталось им.

Это человек, способный выстрелить с рубежа 150 метров.

Стрелявший в Барбару?

Ты ведь уже понял, кто это, Джиген?

Но ведь он...

Никто не видел его тела.

Не может быть...

Ох, черт!

Стреляй! Не останавливайся!

Кольцо заберем позже.

Сначала убьем их!

Вот же засада!

Но ответить мы не можем.

У нас еще гости.

Чтоб их, а быстро они.

Уже обнаружили, что самолет был пуст?

Похоже на то.

Остановить их!

Можете стрелять на поражение!

И чего они так любят возить большие пушки?

Вот уж действительно...

Может, попробуем обменять кольцо на наши жизни?

Нет, оно мое!

Эй-эй, разве не ты говорила, что твоя жизнь важнее, милая Фуджико?

Игра на публику, не более.

Фуджико, ты хочешь рискнуть жизнью из-за обычного колечка?

Оно бесполезно, простое кольцо.

Ты в курсе?

Так его слова не имели смысла?

Так и есть.

Барбара, как насчет использовать его?

Его?

Он надеялся, что это поможет тебе их отвлечь.

Джо...

Мы сдаемся! Забирайте его себе!

Чего стоите?!

Быстро взяли кольцо! Есть!

Чего копаетесь?! Не дайте им забрать кольцо!

Дай сюда!.. Ах ты!.. С дороги!

С такими субчиками мир во всем мире никогда не наступит!

Вперед!

Что ты выцеливаешь на этот раз?

Джиген.

Судя по всему, ты не призрак.

Ты знал?

Нет.

Думал, ты погиб в том самолете.

Это пассажирский борт 1503-1073. Высота 10 000.

Мы в 3х часах от места назначения.

Чтобы избежать ареста, нужна была жертва.

И ты сам подстроил крушение.

Но зачем ты подставил Барбару?

Ты хотел ее использовать с самого начала?

Если хочешь сбить охотников со следа, следует предложить им другую приманку.

Так вот как ведут себя шпионы?

Но твой план рухнул, когда ты ввел нас в игру.

Разве?

Вы ведь стряхнули их с моего хвоста и позволили

беспрепятственно заполучить объект.

Ты об этом?

Подумать только, спрятать на виду — отличный план!

Ты ведь об этом подумал, увидев Барбару и Джигена вместе?

Джиген защитит Барбару даже ценой жизни.

Раз вы столько знаете, заключим сделку?

50/50 с навара?

Что скажешь, Джиген?

Последний вопрос.

Ты подумал, что ты мог промазать?

А если бы на 150 метрах изменился ветер?

Ты об этом подумал?

Даже если б и промазал, ты все равно б забрал тело Барбары.

Это твой ответ?

Ей не следовало выбирать меня.

С тобой бы ей было лучше.

Не прощу!

Я отдам его тебе.

При условии, что победишь меня.

Сам напросился.

В этот раз я пробью тебе сердце.

Вряд ли ты стал лучше.

Надеюсь, эмоции тебе не помешают.

Леворукий!

Я надеялся, ты меня убьешь.

Оставляю Барбару на тебя.

Джо умер?

Нет. Но держать пистолет больше не сможет.

И остаток жизни он проведет в тюрьме.

Это гараздо мучительнее смерти.

Да?

Несчастный.

Ты навестишь его?

Я собираюсь зайти.

На этот раз он уже не вернется.

Ты ведь тоже не вернешься, Джиген?

Так что же случилось со Звездой Аляски?

Отправилась полетать.

Полетать?

И что это значит?

Дети привязали семена к воздушным шарам и отпустили.

И они полетели с ветром.

При некоторой удаче они упадут и будут расти.

По крайней мере так задумывалось.

Что еще за шутки?

Эта рассада стоит 200 миллионов!

Останови их, Люпен!

Останови поезд!

Не-е-ет...

Остановитесь!

Высадите меня!

Остановите поезд!

Ей понадобится вертолет, чтобы собрать все шарики.

Это глупо.

Но женщины так милы в таком состоянии.

На сей раз наша цель — ракета на Луну.

Но у создателя ракеты мы столкнулись с его гостем.

Он шпион, охотящийся за формулой топлива.

Почему, как только я собираюсь жениться, возникают всевозможные помехи?!

В следующий раз: "В медовый месяц на Луну"

Перевод: Donchanin

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).