Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

20.Lupin.III.TV3.Cross.His.Name.Off.the.List.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

После серии громких скандалов, связанных с кандидатом на пост премьера, общественности, наконец, будут даны разъяснения. Пусть и с сильным запозданием.

По его заявлению, он раскроет правду.

И сегодня, наконец, состоится пресс-конференция.

Там и будут оглашены новости.

Досужие выдумки ставят меня в неудобное положение.

Что же касается безосновательных слухов, их распространители будут призваны к ответственности!

Я не потерплю пустых наветов!

Что? Разве это не Фуджико?

Несомненно, Фуджико.

Что ж она задумала?

И прекратите наконец задавать дурацкие вопросы!

Это все, что я хотел вам сказать!

Что происходит-то?

Эпизод 20: "Вычеркнуть его имя из прошлого"

Люпен, у меня просьба.

И какая, милая Фуджико?

Ты слышал ранее имя Линли?

Не-а, никогда!

Это известный художник, недавно ставший популярным.

Ну и что? Ай-ой-ой!

Все начнется завтра, потом экспозиция переедет.

А пока, я прошу тебя помочь украсть одно полотно.

Что? Только одно?

Ради милашки Фуджико я готов на все!

Раз ты настаиваешь...

Охраняют картины очень плотно.

Будь осторожен.

Фуджико, не волнуйся так!

Я ведь Люпен!

Ты такой надежный, Люпен!

Полностью полагаюсь на тебя!

И на сколько картина потянет? Дорогая, небось?

Нужная картина под номером 3.

Самая дешевая из выставляемых.

И на кой она тебе тогда?

И чем же ты мне заплатишь?

Награда — я.

Подойдет?

Конечно. Но зачем?

Только давай без вопросов!

Прошу тебя, Люпен.

Картины будут отправлены завтра вечером.

Так провернем все ночью.

Через день их увезут.

Ты должен успеть раньше.

Будете вошкаться, и экспозиция не состоится!

Ясно вам? Осторожнее, слышите!

Осторожно!

Она стоит кучу денег!

Вырубился свет?

Быстрее почините его!

Что вообще происходит?

Исправили.

Вор!!!

Обнаружили? А вот так!

Стой, придурок! Это ж верхний этаж!

Чтоб тебя! Напугал, гад! Думаешь, игрушки тут?!

Что же Фуджико...

Почему же именно ее?

Что за ерунда?

Кажется, где-то я его видел...

Блин, почему у меня нет абсолютной памяти?

Люпен, такая способность очень редка.

Один на миллион, учти.

Значит, попробуем по-другому.

Сколько таинственности.

Что же задумала Фуджико?

Спасибо, Люпен!

Только Люпен мог такое провернуть.

Но, милая Фуджико...

Ты ведь обещал обойтись без вопросов?

Но зачем это тебе?

Откройся мне.

Иди к папочке!

Я не собираюсь выслушивать твои вопросы.

Отложим на следующий раз, Люпен.

Фуджико!

Не скучай!

Опять продинамила!..

Выкрадена картина с выставки! Виновник — Люпен?

Почему он забрал самую дешевую картину?

Почему взял дешевую картину?

Сам бы хотел знать.

Отличная работа.

Теперь можно ни о чем не беспокоиться.

Люпен — правильный выбор, он один способен на такое.

Только Люпен может с этим справиться.

А ну дайте мне то фото.

Идентичные особы.

Это один и тот же человек?

Это тот мужик из особняка?

Без сомнений.

Я так и знал!

Он хитрый лжец и мошенник.

Как?

Ты его знаешь?

Ага. Как-то он и меня провел.

Господин Люпен, полагаю?

У Вас ко мне дело?

У меня к Вам просьба.

Господин Люпен, для меня это важнее,

чем просто бриллианты, украденные у меня злыми людьми.

Они остались в сейфе. Поскольку я боялся, что их украдут,

если хранить их дома, я оставил их на хранение в сейфе.

Но поскольку владелец оказался злодеем,

то как я ни умолял, он их мне не вернул.

Господин Люпен, я наслышан о Вас, и потому обращаюсь к Вам.

Прошу, помогите вернуть бриллианты.

Вы единственный, кто способен на это.

Вообще-то ничего сложного.

Спасибо!

Спасибо большое!

Ну и что я получу в награду?

Половину бриллиантов.

Совсем неплохо!

Ключ от камеры хранения на Токийской станции.

Положите бриллианты туда.

Как мы и договаривались, я положил бриллианты,

и отправился на место встречи.

Но парень вскрыл ячейку и умыкнул бриллианты.

Хочешь сказать, что он тебя обошел?

И эти камушки совсем не его.

Меня использовали!

Люпен, ты показал себя глупцом.

Мог и промолчать!

Так он сменил личность?

Фуджико должна была выяснить эту информацию.

Так слухи о странностях не врут.

И что же ты намерен делать?

Мы проникнем туда, и вернем бриллианты.

Тоже преступление, но главное — возвращение бриллиантов.

Так вот где он обосновался!

Будут сложности.

И это только начало.

Блин, заниматься этим при свете дня!

Люпен, ты цел?

В таком разе, зайдем в гости с воздуха.

Теперь-то нам ничто не помешает.

Удачи, Люпен.

Нет, не сметь...

Приветствую, Люпен!

Чем обязан?

Давненько не виделись!

Разве?

Притворство излишне.

В прошлом ты обманом вынудил меня обокрасть ювелирный салон.

Люпен, повторюсь, понятия не имею, о чем ты.

Да, не каждый сможет врать с честным лицом.

Я провел компьютерный анализ.

Доказательства на пленке.

Если их опубликовать, будет изрядная шумиха.

Так что лучше верни мне камушки.

А иначе, ты не сможешь стать премьером.

Люпен, жаль тратить на тебя время.

Я уже решил вопрос с картиной.

Доказательств больше не существует.

Так что, я тот, кем являюсь, отныне и вовеки.

Даже полиция на моей стороне.

Не трать время, и не отсвечивай, Люпен.

Попомни мои слова!

Эту пленку получат телеканалы и газеты.

Если у тебя нет доказательств, твои усилия пусты, Люпен!

На сем прощаюсь.

Прощаюсь?

Что бы это значило?

Холодно!

Враг умен.

Какие у нас варианты?

Есть одна мысль.

Приветствую, инспектор Зенигата.

Слышал, у вас был Люпен?

Его визит даже не стоит упоминания.

Однако его поимка — дело моей жизни.

Ну да ладно. У меня к Вам есть еще вопросы.

И для Вас у меня не слишком хорошие новости.

Принимайте!

Кое-что связывает Вас с убийством 5 лет назад.

Да вы, наверное, шутите.

Никаких шуток.

Я уже получил ордер на Ваш арест.

Вы в курсе, что через месяц я стану следующим премьером?

Вы смеете утверждать, что я убийца?

Не поверю в эту чушь! Дайте Ваш ордер!

Подписан шефом полиции, и выдан судом.

Полный абсурд! Я никого не убивал!

Вообще-то, такие решения не принимаются впопыхах.

Но внезапно были обнаружены доказательства.

Вот они.

Да как же это?

Это случилось 5 лет назад, 1-го октября. И не говорите, что не помните.

Какие уж тут шутки?

Инспектор, говорите 5 лет назад?

А что?

5 лет назад я выглядел совсем иначе.

А то просто подделка.

Явно дело рук недоброжелателей.

И как же Вы тогда выглядели?

Принесите шкатулку.

Вот так вот.

Это ж мошенник в розыске?

Я не хотел признаваться,

но чтобы очистить свое имя приходится раскрыть правду.

Не стоит недооценивать полицию!

Я только вчера его арестовал!

Вы лжете!

Он самозванец!

Только я настоящий!

Вы можете это доказать?

5 лет назад, 1-го октября я использовал Люпена, чтобы выкрасть из салона бриллианты.

И это Вы называете доказательствами?!

Спросите Люпена.

Идиот!

Ты хочешь отыскать самого разыскиваемого в мире вора, чтобы он выступил свидетелем?

Но это правда!

Поверьте.

А что с бриллиантами?

Ты нанял Люпена, значит доля у него?

Это никак не потянет на доказательство!

Вообще-то...

Что?! Они все еще у Вас?

Где они? Где Вы их прячете?

На острове Ангелов.

Вот мы и добрались до сути.

Давайте карту острова!

Ну-у...

Совсем страх потерял?!

А ну давай сюда!

Инспектор, вот Вам карта.

Держите.

Но ведь...

Спасибо, Фуджико!

Будь ты проклят, Люпен!

Фуджико, составишь мне компанию?

Неужели ты думаешь убраться отсюда живым?

Сожалею, Люпен. Я тот еще змей!

А вы — моя добыча!

Слезьте с меня!

Не-е-ет!

Чертовы змеи!

Отвернись, похабник!

Я не отдам тебе эти бриллианты.

Никто и не почешется, если Люпен исчезнет с лица земли.

Посмотрим, кто кого!

Люпен не знает, что тут есть тайный туннель.

Ну, покажи, Люпен, на что ты способен!

Вижу!

Это остров Ангелов!

Давай-давай!

Сбить его!

Познай мою силу!

Ничего себе островок он отгрохал!

Приблизиться не выйдет.

Если зайти с моря, шансы есть.

Ну так вперед!

Дерьмо!

Чертов Люпен!

Ты справишься один?

Не волнуйся!

Соскучиться не успеете.

Будь осторожен.

Бриллианты держат здесь.

Как горячо!

Слишком горячо!

О-о-огреби!

Сколько вас еще?

Люпен, ты еще жив?

Я сам тебя прикончу!

Да чтоб тебя!

Ну, попробуй меня убить!

Этой штукой могу управлять только я.

Убей меня, и ты обречен!

И не рыпнешься!

Правда? Значит, таким образом.

И никакой альтернативы?

Тогда будь добр, пристегнись.

Вот и все!

Вообще-то мне бы и половины хватило.

Но раз ты так со мной обошелся, я заберу все.

Придурок, и куда ты денешься со всем этим?

Отсюда не сбежишь!

Да неужто?

Счастливо оставаться!

Приятного полета!

Будь ты проклят!

Пока-пока!

Черт! Люпен, развяжи меня!

Прошу, развяжи!

Если собрать 3 самоцвета, можно отыскать золотое захоронение.

Так что мы отправляемся на поиски.

Но другие тоже не прочь завладеть сокровищем.

В следующий раз: "Прощай, Золотая легенда"

Перевод: Donchanin

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).