Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

07.Lupin.III.TV3.The.Man.Is.Called.the.Death.Garb.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Давно не виделись, Фуджико.

Это на самом деле Кэйон.

Привет из преисподней.

Эпизод 07: "Парень по прозвищу Саван Смерти"

Люпен, ты меня вообще слышишь?

Да, я готов слушать твой милый голос, где бы я ни был!

Ты сейчас где?

Если не ошибаюсь, проскочили 3й кордон.

И не волнуйся, не заблудимся. Полиция дышит прямо нам в затылок.

Мне нужно тебя немедленно увидеть!

Можешь приехать, Люпен?

Конечно, скоро буду. Просто раздевайся и жди меня!

А как быть с Зенигатой?

Кажется, у меня сегодня свидание совсем не с ним.

Чтоб тебя, Люпен, с твоими подлянками!

А ну быстро спускайся сюда!

Прости, папаша, возникли важные дела, так что на тебя времени нет.

Ах ты сволочь!

Гад, на этот раз я тебя...

Добро пожаловать, у Вас зарезервировано?

Столик на имя Фуджико.

Да, прошу за мной.

Держи чаевые.

Это слишком много.

Ничего! Поможешь заказать комнату?

Мистер Люпен, Вам сюда.

Это еще кто?

Это гость мисс Фуджико.

Так ты Люпен?

Ясно, ты похож на дурака, что вечно пляшет под женскую дудку.

А ты кто такой?

Кэйон, повсеместно известный как Саван Смерти.

Ты наемынй убийца, о котором последнее время столько шумихи?

Странно, что Фуджико заинтересовал кто-то вроде тебя.

Шампанское, согласно заказу мисс Фуджико.

Не знаю, что происходит, но давай выпьем.

За милую Фуджико!

За ее смерть! Смерть?

С наилучшими пожаланиями!

Люпен.

Люпен...

Ну что, Фуджико, закончила?

Ты знал с самого начала?

Тогда почему?

Это я должен задать тебе такой вопрос.

Как насчет двуспальной кровати?

Это давняя история. Я собиралась очистить сейф одного мафиозного клана.

Кэйон был моим напарником.

Дурацкая работа.

И этот человек настолько глуп, чтобы довериться Фуджико!

Когда дело доходит до женщин и денег, чтобы быть увренным, надо держать их под рукой.

В тот раз Кэйон должен был умереть, но он выжил.

И жаждет моей смерти.

И поэтому он вышел на меня?

Люпен, ты единственный, на кого я могу положиться.

Доверь все мне.

Я не допущу, чтобы другой мужчина прикоснулся к тебе!

Люпен, только если сможешь меня защитить...

Так придется еще ждать?

Гоемон, ты принес соевый творог?

Джиген Дайске, полагаю?

Отведи меня к Люпену.

А если я откажусь?

Ты умрешь.

А ты явно не знаешь, что такое хорошие манеры.

Болван с раздутым самомнением.

Похоже, ты так и не научился пользоваться своим оружием.

Мне не страшны твои навыки стрелка.

Что? Ты Саван Смерти?

Умри, Джиген!

Гоемон!

Положись на меня.

Он увернулся от моей лучшей атаки.

Передайте сообщение Люпену. Фуджико не жить.

Я твой должник, Гоемон.

Как жаль, непросто было найти соевый творог...

Какой жуткий парень.

Так на ужин будет мабо дофу (тофу под соусом)?

Нелегко было все найти, не думал что так будет.

Не ворчи, в следующий раз пойду с тобой.

Не стоит недооценивать этого парня.

Знаешь, почему он известен как Саван Смерти?

Потому что не может умереть?

Нет, по легенде, его всегда сопровождает Смерть. Вот почему он избегает пуль.

Как такое возможно? Видно, стрелкИ ему попадались не ахти, вот и все.

До сих пор я тоже так думал.

Не унывай, и на старуху бывает проруха, каким бы ты ни был мастером.

Блин, кто испортил наш ужин?

Предположу, что тот парень.

Вот мерзавец!

Как он нас нашел? Где Фуджико?

Вроде все еще принимает ванну.

Э? Неужели?

Фуджико! Фуджико!

Эй, мотоцикл исчез.

Как так?

Отстреливаться она оставила нам, а сама смылась.

Чертовка Фуджико, имела наглость бросить нас.

Гоемон, зададим ему!

Не думаю, что есть необходимость.

С недавнего времени все пули нацелены в одну точку.

Давно я этого ждал, Фуджико.

Не трепыхайся. Я побывал в аду.

И ты должна изведать мою месть.

Как-будто могилу увидел.

Она еще жива.

Почему ты так уверен?

Было бы иначе, не было бы столько выстрелов.

Если она и жива, дать знать о себе не сможет.

Ерунда! Раньше или позже она с нами свяжется.

И что дальше? Почему еще меня не убил?

Просто хочу, чтоб ты ощутила вкус того, через что я прошел.

Потому я столько и вожусь с тобой.

Придет Люпен и спасет меня.

Какой дурак будет спасать предавшую его женщину?

Ты не поймешь. Нас с Люпеном такие глупости не волнуют.

Любопытно. И как же он тебя найдет?

Если он в самом деле явится, я обоих отправлю в ад.

Ясно, я понял.

Скоро буду.

Фуджико, жди меня.

Ты знаешь, где Фуджико?

Примет ванну и будет меня ждать.

У тебя мозги набекрень.

Гоемон прав.

Собираешься прямо в объятия смерти.

Скажешь тоже! И не говори, будто считаешь, что он сможет меня убить.

Тогда для начала взгляни сюда.

Пленка лежала в комнате Фуджико.

Он был на мушке у Фуджико.

Но тут начались сложности.

Обрати внимание. Вот тут.

Он явно способен видеть пули.

Как такое возможно?

И есть люди, которые видят летящие в них пули?

Секрет есть.

И этот секрет скорее всего в этом.

Что? Это же пистолетная пуля?

Он получил ее, когда его предала Фуджико.

Поскольку операция была слишком опасна, пуля осталась в голове.

И что?

Из-за ее влияния мозг отслеживает все вокруг.

Значит, он действительно видит летящие пули.

Тогда как же ты собираешься с ним справиться?

Отступись, Люпен.

Фуджико сама предала тебя.

Если Люпен не явится к вечеру, отправишься на тот свет в одиночестве.

Ты вкусишь горечь предательства того, кому доверяла.

Люпен, ты идешь, не смотря ни на что?

Просто я не могу оставить женщину в беде.

А мне вот интересно, смогу ли я в него попасть!

Что бы ни случилось, я не могу оставить вас одних.

И ты все еще думаешь, что он спасет тебя?

Он придет, Люпен придет!

И я в это верил, пока в голове не застряла пуля.

Я тоже верил в Фуджико.

Этот неубиваемый заждался, небось.

Какого?

Не боюсь я тебя, как бы тебя ни звали.

Похоже, тебе лучше сдаться.

Так выпьем за упокой!

Выходи, Кэйон!

Я пришел за Фуджико!

Может, на нем тоже попробовать гранаты?

Без толку, Кэйон — человек, вернувшийся из-за грани смерти.

Я покончу с вами одним выстрелом.

Вот так!

Моя очередь!

Люпен, ты заметил?

Понеслась!

Люпен, лучше еще правее.

И что же? Если не поторопитесь, Фуджико взлетит на воздух!

Люпен, пора?

Давай!

Как же так...

Фуджико, милая!

Спасибо, Люпен!

Ты мой спаситель!

Так давай поцелуемся!

Обожди, Люпен!

Тут скоро будет еще один неравнодушный к тебе.

Черт, опять?

Папаша, я тебя почти ненавижу!

Люпен, на этот раз тебе не уйти!

Не пора ли делать ноги?

Вообще-то, все к тому шло. Фуджико похитили.

Все из-за моей самонадеянности. И теперь мы отправляемся за ней.

Но кто ж знал, что странный парень будет меня ждать.

В следующий раз: "Стратегия отхода Девы Марии"

Перевод: Donchanin

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).