Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[SHS-Kaizou]_Lupin_the_Third_-_Kiri_no_Elusive_[F13B36D9].srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Лето 2007.

Как же мило.

Так вот оно.

Очи смотрящие высоко в небесах.

Окутаные голубым пламенем.

Когда драконий клык разобьется...

Тогда белый Тамаюра пронзит время.

Если судить по этой легенде и по картинке, получается что камень позваляюший путешествовать во времени действительно сушествует.

Бред.

Слушай Люпан...

Ты ведь найдешь этот камень для меня?

Если ты это сделаешь то я отправлюсь с тобой хоть на край света.

Ну что скажешь. Какие вопросы!!!

Хватит Люпан.

Моя душа мне дороже.

А ты просто опять позволил ей провести себя.

Да ладно это сокровище позволяет летать сквозь время.

Разве ты его не хочешь?

Так значит это машина времени?

Да это просто бред.

Я ухожу.

Постой Дзиген.

Не ушта...

Подымаемся и одеваем свою одежду.

Люпан!!!

Я так и знал.

Люпан!

Люпан!

Папаша....

Приезжайте на Киритапу, во что бы та не стало...

Люпан!

Слушай нам пора убираться отсюда.

Пожалуй.

Может быть отвернетесь!

Милашка, сокровише найдено но придется не много по временить!

Все за ними, не дайте им уйти

Проклятья какой беполезный мужчина!

Они за нами гоняютс как обезумевшие обарегены.

Люпан ты арестован!

Тебе ни за что не смыться.

Прости любимый!

Бля.

Они прямо у нас на хвосте.

Тогда мой им совет держаться подальше.

Держись Люпан.

За ними.

Довстречи дедуля.

Будь ты проклят Люпан!

Перевод на русский,тайминг и прочию фигню сделал я Mal.

Дзиген на следуюшем не лево!

Понял.

Блин да тут только на пролом!

Что же нам делать?

Сходим!

Прости что затавили тебя ждать Гоэмон.

Мля из-за этого дедули мое свидание накрылось медным тазом.

Может стоить сделать все по простому?

Люпан когда ведешь лучше смотреть на дорогу.

Да и я тогоже мнения.

Люпан я тебя заточу сука.

Козел!

Стой!

Какого...

Ой исчез?

Слущай водила только что испарился!

Да знаю я.

Вот козел да что он себе позволяет...

Еще один!

Люпан...

Какого хрена они исчезали?

Да черт его знает глюки!

НЕ фига себе стока машин...

Засранец!

На веки вечные посажу.

Старче да у тебя все таки получилось!

Чепушила мля.

А куда мост та подевался?

Не вопрос!

Старикан та за нами не гонится

Ну наверно он наконец таки выбился из сил.

Люпан!

Тебе от меня не скрытся!

Маяк?

Да какого хрена тут вобще творится?

Без понятия....

Но все это смахивает на то что просто кто та пытался убрать легавых.

Получается где та у нас есть друзья?

Я бы не торопился называть их друзьями скорее те кому просто было нужно привести нас сюда.

Кто ты такой мать твою?

Меня зовут Мамоу Кеске.

Я пришел что бы забрать ваши жизни.

Прикалываешся что ли.

Позвольте я приглашу вас в замечательное путешествие.

Говнюккккк!

Готовся к смерти.

Чео это было?

Осторожние.

В этом месте полно парящих убийц.

Парящих убийц?

Яд.

Яд?

Какого...

Ну как вам троем тут.

Мамоу!

Козел!

Погодь Дзиген.

Благодорю что запомнил мое имя Люпан третий.

Но как бы там ни было ты знаешь где ты находишся?

Может ты просветишь меня?

Ты прибываеш на земле за 500 лет до твоего настояшего.

То еcть ты хочешь сказать что мы пронзили время?

Да уш это что та!

Смейтесь скока хотите.

Стой.

Он испарился?

Они идут!

Вы люди Норвежцев?

Норвежцы да о чем он базарит?

Не занаю... но тут точно не кино снимают.

Вот наш шанс.

Вперед.

Что же произошло?

Мы были около маяка, а потом

Дерьмо.

Проклятье мы попали в тресину!

Из Ядзиманаке еше ни кому не удавалось выбраться самому.

Если хотите что бы мы вам помогли сдайте свое оружие.

Эта валына моя жизнь.

Поэтому я ни как не могу ее отдать.

Дзиген

Прошу отдай ему ее а то видь засасет!

Что стреслось?

Люпан...

Ты арестован...

Похоже ему понравился мой пистолет.

Оружейный маньяк, какой та.

Постой Люпан а что случилось с твоим Валтэром?

Потерял.

Его засасало болото.

Это же...

Очи смотрящие высоко в небесах.

Ты прибываеш на земле за 500 лет до твоего настояшего.

www.rash03.narod.ru

Пошевеливайся и залезай.

Слышь ты может проявишь не много уважения!

Мамоу Кеске.

Теперь ты убедился, что действительно находишся в прошлом.

Да как я могу поверить в подоьный бред.

Ты только что узрел исчезновение двух людей.

Что за фокусы ты тут используешь?

Фокусы?

Не все так просто.

Я просто вопользовался своей машиной времени, слетал в прошлое убил их предков и все.

Хочешь сказать что исчезновение тех водил тоже, твоих рук дело?

Совершенно верно.

Я убил их предков.

Поэтому та их потомки и исчезли.

Все просто.

А тебя угрызения совести не мучают?

Да кто ты такой мать твою?

Ты действительно хочешь знать?

Я Мамоу Кеске.

Родился в 2854 году.

Професия: Ученый.

Мой гений смог создать первую машину времени в истории человечества.

В 2854 году?

Твоя цель?

Месть.

Я был обижан одним из твоих потомков Люпоном 33им.

33им?

Я не могу отвечать за дела своих потомков.

Он что увел любовь всей твоей жизни?

Да он он

Этот козлина увел мою любимою которую я любил больше своей жизни.

А я та думал с чего это вдруг ее чувства ко мне так охлодели,

Я и подумать не мог что она уже была с ним!

Поэтому только поэтому

Если я сейчас сотру тебя то твой потомок не появится на этот свет

Усек урод.

Но вот так просто взять и убить тебя это не очень интересно.

Поэтому я решил забросить тебя в место где ты не фига не сможешь сделать.

Постой Мамоу.

Не похожу что бы это был фокус.

Я все еше не могу поверить что мы попали в прошлое.

500 лет назад значит тут нет ни телефонов ни телеков ни тем более Фудзико.

Я во все не хочу тут подыхать!

Ну ясен пень этого не будет!

Мы вернемся в свое время во что бы та не стало.

Но машина та времени у него.

Прям плакать хочется если мы обосремся, то конец всему нашему роду.

Мы попросту будем стерты.

Нет смысла стоять тут и балоболить попросту.

Нужно поскорее выбратся отсюда.

Кода мы захватили этих подозрительных личностей, у них при себе были обноружены вот эти вещи.

И?

Покожи нашей Госпоже.

Слушаюсь.

Простите меня Госпожа.

Невероятно.

Госпожа Исэка.

С такими штуковинами мы обезательно одержим верх над Норвежцеми.

Сейчас мы пойдем и узнаем где они это взяли.

Вперед.

Я тут подумал мы же ничего не ели.

Допросите их и узнайте где они взяли это оружие.

А после мы первые нанесем удар по Норвежцам!

Я знаю.

Это так не приятно.

Кто это тут.

Прошу простить нас.

Сюда.

Они уходят за ними быстро.

Стоять.

Во вляполись

Кто тут?

Шпион норвежцов?

Не стой у меня на пути.

Ясно значит тебе тоже это нужно...

Пусти дура.

Если мы воспользуемся чем та подобным, то мы только увеличим количество трупов.

И ни я и не ваш глава этого не хотим.

Найти их.

Быстрее.

Люпан и что мы теперь будем делать?

Пока мы не разыщем Мамоу мы врядли куда нибудь отсюда сможем дется.

На верху.

Не не надо было меня достовать!

Какая ужасная вещь...

Слышь а ну отдай мне мою игрушку.

Заткнись.

Вы как?

Вот говнюк истратил все пули.

Ничего серьезного.

Всего лишь царапина.

Благодорю

Не за что

Госпожа Исэка

Госпажа Исэка что тут случилось.

Быстрей схватите их.

Нет.

Они спасли меня от Норвежского шпиона.

Что?

Подумай только он был предателем.

Я вам очень признателен за спасение нашей королевы.

Королевы?

Она королева Дома Света, госпажа Исэка.

Дом света?

Так вы троя путешествиников?

И что заставило вас придти в наши земли?

Почему мы тут?

Ну мы тут не посвоей воли.

Позвольте мне спросить у вас кое что.

Мы ни где не можем найти двух охраников.

Вам троим что нибудь известно об этом?

Их семьи очень волнуются за них.

Ну это все рук Мамоу и вот значит он

Мамоу?

Но кроме вас троих мы тут больше не видели ни каких иноземцов.

Может это как то свзано с Норвежцами?

Вы хотели отдать это оружие им!?

Хватит Хасама.

Да...

Похоже вы в незавидной ситуации...

Но мы не будем карать вас, принесших неприятности в наш дом.

Мы просто отправим вас с этого острова.

Кто нибудь!

Есть тут кто?

Я инспектор Зенигата из Полиции.

Выпустите меня немедлено!

Я должен схватить Люпана!

Заткнись.

Сиди молча.

Ты это серьезно?

А точно воспользуюсь ка я сотовым...

Черт в не зоны.

Вот оно.

Очи смотрящие высоко в небесах.

Похоже свет это всего лишь факела.

Это божий огонь.

Огонь который дал нам бог.

Говорят только на этом острове он есть.

Божий свет.

Но постой на этот остров попасть можно только на лодке?

Нет каждый месяц в день Ханихоко открывается наземный путь.

Ханихоко?

Да вода отступает и появляется одна тропинка.

Тропинка говоришь?

А что если они передадут это оружие нашим врагам?

Норвежцы не способны создать что та подобное.

Это правда но

Почему мы должны проявлять наше милосердие!

С этим оружием мы могли бы, быстро все закончить.

Мы должны защитить жизни людей этого острова!

Я знаю

Стариканы а что такого вы сделали?

Ничего особенного.

Мы просто спасли жизнь вашей королеве.

Я не вру.

Правдо видь?

Да да.

Тогда почему вас выгнали с острова?

Вот в чем проблема...

Ваше колролева уверена что эта штука принесет только еще больше неприятностей.

А что это?

Дай порулить.

Не трогай.

Я у руля, а не ты.

Да но...

Ты должен нам в кое чем помочь.

Стоять.

Мы непозволем вам пройти еше хоть на дюйм.

А где еще двоя?

Не двигайся.

А вы хороши.

А то.

Я Такая.

А вас как зовут?

Первый старикан Люпан третий.

Втрой старикан Дзиген Дайске.

Старикан....

Исикава Гоэмон.

Вам видь не куда идти?

Пошли ко мне.

Вы сможете постирать свою одежду и поесть.

Тогда может быть мы задействуем тебя в нашем деле.

Как же мы голодны...

Приятного апетита.

Вкуснятина.

Я так долго ни ел такой вкуснятины.

Кстати.

Я так рад что вам понравилось.

Такая ты живешь тут один?

Да старик который учил меня управлять лодкой, скончался два ода назад.

Ничего если я кое что у тебя спрошу?

Что?

Очи смотрящие высоко в небесах.

Окутаные голубым пламенем.

Когда драконий клык разобьется...

Тогда белый Тамаюра пронзит время.

Звучит глупо да?

Об этом говорится в легенде Фудзико.

Нашел время говорить об этом.

Ты что нибудь слышал об этом?

А чео это ваще такое?

Люпан ты же...

Точно.

В легенде говорится о королеве светящегося дома, которая каким та образом пронзала время.

Это и есть то сокровище которое мы искали подводой.

А теперь мы прямо в том времени.

Но патсан же сказал что ему ничего об этом не известно.

А что если эту легенду разобрать по полочкам прямо сейчас?

Сейчас.

Во во.

Очи смотрящие высоко в небесах - Это гиантская статуя.

Если мы сможем расщифровать слова легенды, мы сможем найти наше сокровище.

Это что же получается, тогда мы сможем вернутся обратно без машины Мамоу.

Вот об этом я и толдычу.

Но тогда возможно он....

В чем дело Люпан?

Нет..

Возможно голубое пламя это ожерелье королевы.

Оно очень похоже на пляме.

Да я у нее видел его...

Думаю сперва нам имено это и надо проверить.

А что если драконий рог это королева?

Она говорила что в прошлой жизни была драконом...

Когда драконий рог разобьется, это значит

Думаю она потеряет свою жизнь в сражение

Госпажа Исэка

Мне очень жаль.

Понятно.

Нам нужно гденибудь раздобыть пуль.

Даушь.

Я не ловко себя чувствую без оружия.

Что же мне делать

Война неизбежна?

Кто тут?

Я это возму.

Голубое пламя.

Что?

Это вы

Стоять.

Извините.

Я не позволю тебе уйти.

Фудзико.

Отвали.

Какого?

Значит хочешь мне помешать?

Это мой долг.

Ага она ее предок.

Это милашка?

Где ты слышала о голубом пламени?

Неважно.

Сюда.

Хватайте ее.

Я приду за ним попозже.

Да а черты все теже.

Да кто она такая?

Кто та очень похожий на Фудзико?

Незнаю.

Мамоу.

Бесполезно.

Чего?

Обычный камень.

Я проанализировал его и не нашел в нем ни какой сверхестественной силы.

Силы? Ты веришь в эту легенду?

Вот истиная причина почему ты притащил нас сюда?

Не хочу тебя разочирововать но я не собираюсь плесать под твою дудку.

Значит тебе плевать если эта воровка сдохнет?

Что?

Тогда и женщина из твоего времени исчезнит.

Ты же не...

Свободно перемещаться во времени

Эта сила равна божьей.

И ты знаешь я обладаю этой силой.

После 12 лет тяжолой работы.

и иследований, без сна, без еды, без всего

Я наконецтаки закончил первую в истории человечества машину времени.

Я начал ставить различные эксперементы, в разных временах.

Результат был потресающий.

Но когда я вернулсся.

Я обнаружил что гора прямо перед моим домом исчезла.

Кто та изменил историю.

Значит был еще кто та кто путешествовал во времени.

И этот кто та пытался уничтожить первого создателя машины времени Мамоу кеске.

Я должен был убить его прежде чем доберетя до меня.

Единственный кто может обладать такой силой это Я.

Почему вы тут вас же выпровадили отсюда.

Ну есть причины

на нас напали какие та странные типы.

Ну мы направились за ними и они привели нас обратно в замок.

Я у вас в долгу.

Позвольте мне разрешить один вопрос.

Походу дела тут не очень та и безопасно.

Поэтому почему бы вамневзять себе одного охраника из нас?

Люпан.. Вот кстати Исикава Гоэмон очен на эту роль подходит.

Он может быть кем угодно вором убийцей и тд.

И он даже не много милый.

Чего...

Господин Гоэмон

вы соласны?

Конечно.

Значит это семейная сокровишница.

Не просто будет в таком мете найти сокровище.

Мы уже на пол пути к победе.

Я и не расчитовал на такой успех.

Но постой зачем ты насамом деле приставил нашего самурая к королеве.

Разве не очевидно..

Мы же сможем получить много информации находясь внутри замка.

Дом света и дом норвежцев всегда находились в войне.

Все дело в огне нашего острова.

Благодоря ему даже ночью на этом светло

тепло зимой

и вобше он позволяет нам вести процветающию жизнь.

Однако у наших противников все наоборот они ведут не легкую жизнь без конца охотясь ради пропитания.

И именно поэтому они начали эту войну в надежде отнять этот остров у нас.

Как то ребенком я попала к ним в заложники.

Будучи там я понила их ситуацию,тех кем я была так напугана, кого считала злейшими врагами

я поняла что они такие же люди как и мы.

мне стало ясна их причина кровапролитья.

И еше я услышала что их глава лорд Есика вовсе не хочет этой войны.

Просто господин Обитаки продолжает и продолжает нападать на нас и нет ему покоя пока мы тут.

Тогда вам просто нужно избавится от этого Обитаки и война закончится?

Все это не важно я ни хочу забирать ничьих жизней ради нашего успеха.

Впечетляющи.

Природный газ?

Я порожен что в таком веки они смогли сварганить что та подобное.

Бог велел нам создать на этом острове это устройство и провести по вему острову трубы.

Я спрашивала у своих подчиненых возможноли как та протенуть все это и к норвежцам.

Видь это божий дар

И поэтому его должны использовать не только мы, но и все остальные.

Если бы мы только придумали как это сделать война бы закончилась.

И тогда больше бы ни кто не умирал.

И такой день скоро настанет..

С этой штуковиной наша победа не заставит себя долго ждать.

Мы должны немедленно выдвигатсся на них.

Но

Если мы не положим им конец, мы просто опозорим себя.

Господин Обитаки.

Он сново пытался вырваться.

Он что еше не понял как он попал?

Ну...

Ты должен заставить его говорить.

Я Зенигата из интерпола.

Да мать вашу куда мля я попал?

А ну выпустите меня живо.

Круто!

Но еше не на все сто.

Чео это?

Да кто ты такой.

Извините я хотел бы у вас кое что спросить...

Вам что нибудь известно о белом Тамаюре.

Вы обо мне говорите?

Понятно.

Теперь я точно запутался.

Меня исщешь.

Прикалываешся.

Как ты посмел мне помешать.

Похоже эта штуковина все таки не сокровище Дома света.

Откуда ты...

Может быть ты мне все поведаешь об этом странном парне?

Наверно он пообещал тебе золотые горы за эту штуку.

Что скажешь.

Тебе придется выбить из меня все силой.

Да ну ты брось.Просто пойдем домой.

Думаю у нас одна цель так почему бы нам не обьяденится.

Вместе

Да кто с тобой будет работать?

Не ну точно предок Фудзико.

Значит...

Голубое пламя, кулон что на шее у ее величества не обладает силой перелетов во времени,верно?

Да все так.

Очи смотрящие высоко в небесах - это гиантская статуя женщины.

и когда королева у которой драконий рог и голубое пламя окажется там и разобьется

Появится белый Тамаюра и пронзит время.

Так значит белый Тамаюра и есть прибор позволяюший прыгать во времени?

Если бы мы знали это с самого начала мы бы не попали во стока всяких неприятностей.

Простите.

Что случилось?

Тебя уволили.

Нет.

Есть какой нибудь способ подружить эти две сражаюшиеся стороны.

Если мы не прикратим это госпажа Исэка погибнит.

Это не так уж и легко.

Я знаю что глава норвежцев вовсе не хочет этой войны.

Все дело в его правой руке Обитаки, это он посылает войска.

Гоэмон мы тут чужие.

Вот вот.

Хорошо.

Тогда я сам пойду и поговорю с их главой.

стой стой

Я пойду с тобой.

Если ты пойдешь один ты просто утонешь я Ячиманако.

Правда.

Но взамен я хочу что бы ты мне кое что принес.

Это белый лук со стрелами которые королева подорила деду.

Однажды в бою Обитаки забрал его.

Белый лук со стрелами.

Постой в легенде же говорится что белый Тамаюра пронзит время?

Да надо это проверить.

Ну если идем,то идем...

Вместе.

Стоять.

Теперь ты в нашей команде.

Я тебе не партнер.

Ясненько.

Но имя та ты видь можешь сказать?

Офуми.

Значит Офуми.

Красивой имя.

Вот их крепость.

Охраны больше чем я думала.

Похоже на мелкую мафиозную структуру.

И где Есика?

На самом верху.

Покои Обитаки с право.

Ну это ему вряд ли поможет.

Ну что идем?

Предоставте все мне.

Что?

Звучит интиресно.

Гоэмон.

Я пойду с тобой.

Тока подтолкни меня.

Отлично.

Не плохо.

Вперед.

Да.

И тут приходит еще один.

Все хватит.

Просто велеколепно.

Почему бы вам просто не отправится спать.

Кто тут.

Я вовсе не лазутчик.

Я пришел донести до вас важнык вести.

От Исэки?

Господин Есика, не позволяйте ему провести вас.

Он их шпион ни как иначе.

Какты смог проникнуть сюда.

Я выслушую тебя.

Госпажа Исэка хочет с нами мира?

Они во все не хотят воевать.

Но...

Вы знаете что королева думает как вам доставить бодий огонь.

Не лги.

Это невозможно.

Думаю нам туда.

Точно.

Предоставь это мне.

Я пойду пронюхую обстановку.

Ждите здесь.

Слушай а это безопасно?

Разве это не напрягает?

Лазутчики.

Ага.

Кто вы.

Люпан.

Дзиген.

Что теперь.

Бежим? Во во.

Лазутчики. У нас шпионы.

Сука бля.

Чтоб она сдохла.

Ты лучше беги.

Простите.

Что происходит?

Сэр.Похоже к нам проникло несколько лазутчиков.

Придурки!!! Быстрее схватите их.

Я все вам расказал.

Ненавижу

ступеньки.

Не дайте ему уйти.

Ненавижу стрелы.

Чего та там шумновата...

Привет папаша.

Будь ты проклят.

Ну ты видб сам за мной прыгнул как ни как.

Что это за место?

И че тут на хрен происходит?

Только не удивляйся милый.

Мы на 500 лет в прошлом скажи спаибо этому козлу Мамоу.

На 5 веков?

Ты что за идиота меня держишь.

Черт.

А ну стой.

Бериги себя дедуля.

Сволочь, я не позволю тебе уйти.

Они пошли туда.

Херня.

Надо отступать.

Гоэмон оставляю это на тебя.

Стоять.

Что с этими лазутчиками?

К сожалению им удалось уйти.

Что! Ты Идиот.

Отправь людей и найдите их.

Страно...

Я ни где не вижу белого лука со стрелами.

Кто это там.

Ты...

Ты убил моего отца.

Малявка... Ты все еще жив.

Умри.

Я и представитьне мо что ты еще жив,а тем более что попытаешся убить меня.

Передай привет от меня своему отцу на том свете.

Такая.

Идем.

Ну теперь та ты нам можешь расказать.

Об этом луке и стрелах.

Зачем ты солгал?

Ну и ну.

Думаю у него были на то вескии причины.

Причины.

Да мы там помереть могли.

Мой отец...

Мой отец был военачальником норвежцев.

Но он

Ему совсем не нравилось что на эту должность поставили моего отца.

и вот однажды во время сражения.

Второй отряд направо.

Третий отряд держать лево.

Военоначальник.

Что.

Господин Есика вызывает вас.

Хорошо.

Сюда.

Лучники готовтесь.

Где господин Есика?

Ей стой.

Обитаки...

Ты предал меня.

Огонь.

Получай от своих собственных подчиненных.

Теперь я буду тут командовать.

После этого мама почувствовала опасность

Она забрала меня и мы ушли.

Но...

Мама.

Я просто не могу его простить.

Это глупо.

Даже если ты его убьешь, ты вернешь своих родителей.

Это просто тупая месть.

Я не защищаю его но такога жизнь.

Совсеми случалось что та подобное.

Но пойдя по твоему пути не будешь счатлив.

И не важно какога причина....

В конечном итоге ты будешь жалеть о сделаном.

Офуми ты...

Да не простая была жизнь у этого парнишки.

Политичсиский мир просто ужасен.

И не говори.

Люпан.

Ага.

Вот ты и нарисовался жопа с ручкой.

Походе у тебя некоторые трудности.

Да пошел ты.

У нас их не одна а целая сотня.

Могбы и помочь нам не много.

Осталось три дня.

Королева умрет через три дня.

Что?

А если она умрет то сокровише навсегда пропадет.

Поэтому ищите.

Найдите его как можно скорее.

Или Фудзико испаритсся.

Стой Мамоу.

Госпажа Исэка.

Мля он мне действует на нервы.

Теперь он все знает.

И что нам теперь делать Люпан?

У нас три дня завтро, после завтро и еще день

Всего лишь три дня!

Извините можно мне взять одну?

Сново ты.

Смелее бери.

Помню ты искал чтота белое.

НЕ не ничего такого.

Может я возму вас взамен!

Эй эй.

Ты меня вобще слушаешь.

Когда я говорю что три дня это значит три дня.

Да да...

Будь не много посерьезние.

Я задыхаюсь...

Что такое.

Голубое пламя.

Я все понял Дзиген.

Я знаю где сокровище.

Ты серьезно. Так где.

Я понял.

Наконецта до меня дошло.

Пусти пусти.

Люпан пытается свести меня с ума.

500 лет ха.

Ничего не понимаю.

Ключ.

Я буду ждать тебя папаша.

Будь ты проклят Люпан.

www.rash03.narod.ru

Ну погоди у меня люпан.

Ты будешь схвачен и от...чин

Чего чего.

Топь мать его.

Люди.

Хватай.

Спасен.

Я вам очень признателен.

Опять эта Фудзико.

Нет.

Я поражен что оно находится там.

А вот и он.

Надо поспешить.

НАша цель вооон там.

Два охраника на алтаре...

И три внизу.

И что вот эта фигня на алтаре и есть легендарное сокровище.

Ну да.

Как это ве работает я обьясню тебе попозже.

Пойду отвлеку их.

Сокровище оставляю на тебя.

Можешь не волнаваться.

У нас беда.

Беда беда.

Тут утечка.

Быстрее все на помошь.

Это плохо.

Быстрее.

Где оно.

Прямо на кухне.

Ясно.

Все понял. Все быстрее.

Любимый.

Красавчик, как ты.

Я щас не много занят так что поворкуем не много попозже.

Стоять.

Тебе от меня не скрыться.

Так вот он какой северный олень.

Сокровище позволяющие скользить во времени.

Мамоу.

Благодорю за работу.

Наконец та оно у меня.

Что за черт.

Люпан где ты.

Ты арестован.

Папаша.

Он исчез?

Что происходит?

Я никогда и не думал что сокровище позволяюшие путишествовать во временидействительно существует.

Этого неможет быть неужели он.

Правильно.

Я слетал в прошлое и удалил его предков.

Ты гонишь.

У нас остался один не решеный вопрос.

Кого я удалю следуюшего.

Стой люпан.

Остров Киритапу 2883 год.

Черт тут он еще не был.

2868 год. Остров Киритапу.

И тут нет.

Остров Киритапу. 2862 год.

И тут его нет.

Где Люпан.

Куда он отправился?

Незнаю я,может к своему деду, а может и к твоему.

Люпан.

Крутая штука.

Теперь можно делать все что хочется и ничего не боятся.

Давай сюда. Оно мое..

Не думаю.

Разгадал та загадку я.

Если ты растроен попытайся сделать это сам.

Но мне честно говоря она не подуше..

Чего.

С такой штукой воравать совсем не интересно нет интриги.

Поэтому есть только одно решение.

Решение?

Ты не трогаешь Офуми.

И ты возвращаешь нас обратно в наше время.

Это все.

Да.

Договорились.

Ну тогда все ок.

Я вручаю его тебе.

Лови.

ТЫ обманул меня.

Вот блин...

Ну погоди у меня.

Ты еще пожалеешь.

Блядство так блядство...

Ни какой утечки нет.

Какой урод это все придумал.

Ебать. Они возвращаются.

Время убегать.

И это ты называешь прекрасный план.

Ни буду я с вами сотрудничать.

Да ладно тебе не будь такой злюкой.

Кода я вернусь домой я подарю тебе огромный брилиант.

Брилиант.

Чего ты несешь?

Оно того не стоит.

С этого момента я работаю одна.

Думаю все что нам осталось найти сокровище.

А я надеюсь что он не много повременит.

Мамоу одержим этим сокровишем.

Поэтому если мы его не разыщем фиг знает что он сделает.

Какого...

Кто ты?

Как ты сюда попал?

Отлично. Следующий.

Как вам это нравится?

С этим оружиям все козыри у вас.

Что вы хотите в замен?

Ну ладно.

Теперь мы точно их замочем, в не всяких сомнений.

Мы принимаем его с благодарностью.

Очи смотрящие высоко в небесах.

Голубое пламя... Драконий клык.

Ты уверен что наши выводы верны?

И что же ве таки с этим мать его Белым Тамаюром.

Люпан у тебя есть какие нибудь догадки поповоду этого?

Люпан ты тут?

Офуми?

Что?

Мамоу дал им оружие?

Они планируют налет завтра рано утром.

Завтро?

Полная луна.

Будет отлив.

Отлив.

Я же расказывал вам.

Каждый месяц остров соеденяется с обычной землей. И это будет завтро.

Вода отступит и откроется путь на остров.

Мир с ними?

Это то чего действительно они хотят.

Вобще та их глава размышляет над тем, как провести Святой огонь и к нам.

Вы не можете этого сделать мой господин!

Поделится святым огонем...Ха

если они это сделают

То мы навсегда будем под их гнетом.

Тогда наша честь испарится без следа.

Прошу предоставте все мне.

Выпустите меня отсюда.

Я мля Зенигата мать вашу из Интерпола!Мля

Это я.

Люпан?

Мамоу задумал завладеть сокровищем, через захват острова.

И?

Гоэмон ты раскажешь об этом королеве.

Мы найдем сокровище прежде чем с островам случится беда.

А Офуми?

Я попросил ее присмотреть за Такаей.

Я сказал ей взять его поэтому он не влезит в битву.

Идем Люпан.

У нас нет время.

Гоэмон королеву я оставляю на тебя.

Понял.

У них появилось такое оружие?

Понятно.

Позволь мне поговорить с ними.

Мы больше не можем допустить кровавой резни.

Отложи свой меч.

Простите меня госпожа Исэка.

Я сделал это что бы защитить вас и наш остров.

Наши враги никогда не передумают.

У них куча крутого оружия.

Вы не сможете победить.

Не спукайте с них глаз.

Что это?

На тревогу похоже.

Это люпан?

Люпан!

Гоэмона скрутили?

Думаю нам не стоит о нем беспокоится.

К тому же нам надо найти сокровище.

Отважные войны Дома Света!

Гредет решающая битва между нами и норвежцами.

Наконец та мы сможем положить конец этой войне.

Решаюшщая битва начнется на расвете когда встанет солнце.

Победа будет за нами.

На рассвете остров соеденится с землей.

Нам остойтся только ждать.

Мы высодим все наши силы до тога как солнце успеет окончательно взайти.

Вперед.

Враг будет наступать по этому пути.

Сорок на перед.

Не позвольти ни одному из них пройти.

Белый Тамаюра Белый Тамаюра.

А вот и они.

Нападаем.

Брикада сломана!

Продолжаем атакавать.

Препятствие сломлено.

Мы не сможем.

Немедленно возвращаемся в замок.

Выдвигаемся.

Слышь ты придурок пректрати.

Ты тут не ерундой болтаешь, могут быть и жертвы.

Заткнись или подохни.

Попозже я тебя арестую.

Люпан вот критин

Откуда 500 лет назад может взятся автоматическое оружие.

Лаки.

Так сюда.

Надо быть осторожние тут психов полно.

И что тут на происходит.

Имбицыл это же опасно.

Обасратся и не жить ебанатики чего творят.

Ага а вот и мой мотик.

Такая.

Давай не моного передахнем.

Нет он же не

Что теперь Люпан?

Не похоже что мы с этим справимся.

За мной Дзиген!

Куда еще?

Это

Сокровишница мы же тут были.

Дзиген будешь двигать то что я покажу, туда куда я скажу.

Какого.

Мочи.

Еб вашу мать вы чего со всем охренели трогать мирных жителей?

Вы кипятки не доделки.

Я никому не позволю трогать мирное население.

Нужно торопится.

Подождите.

Слишком поздно.

Мы больше не можем остановить это сражение.

Если вы выдете сейчас то..

Прошу оставте это.

Я такой же заложник как и в детстве.

Я познала что такое страх перед смертью.

Поэтому как глава я обязана что та сделать.

Но госпажа.

Гоэмон.

Когда ты в бою ты думаешь о своей жизни?

Я все понял.

Я должен защищать вас.

Так нормально?

ОК.

Следуюший.

У нас мало времени.

Вот идиоты.

Не отступать. Сэр.

Госпажа Исэка.

Дааааа победа за нами.

Господин Обитаки.

На верху.

Как такое....

Может хватит?

Какой смысл продолжения этой резни?

Я знаю что в прошлом было много всего....

и я знаю как много крови пролилось на землю.

Как они себя ощущают когда умирают.

Разве их смерти не напрасны

не стоит ли нам лучше обьеденится и илти взявшись за руки? Стреляй. Слушаюсь.

Спрячтесь.

Огонь.

Готово.

А вот и сокровише.

Наконец та.

Дзиген поди и останови этого ебаната Мамоу.

Торопись.

Понял.

Только посмотрите.

Идиоты.

Не убегать.

Разнесите тут все к черту.

В этом больше нет нужды. Что?

Я пришел положить конец этому бессмысленому сражению.

И вы нам больше не нужны.

Чего?

Вот трус нах он

Сука. Я этого не забуду.

Ты так и не понял?

Такие веши бесполезны.

Глава света.

Я принимаю твое предложение.

Мы вам очень благодарны.

Чео ты несешь?

Это мое решение как главы Норвежццев.

НУ давай давай.

Я сам позабочусь о сокровише.

Дерьмо.

Быстрее внутрь.

Слишком поздно.

Просто выслушай меня.

Что это?

Легендарное сокровише.

Я отдаю его тебе.

Толька прекрати все это.

Снова хочешь меня нае...?

Что же ты задумал на этот раз?

Смотри.

Очи смотрящие высоко в небесах.

Окутаные голубым пламенем.

Когда драконий клык разобьется...

Тогда белый Тамаюра пронзит время.

Очи смотрящие высоко в небесах - Это гиантская статуя.

А фразы - Окутаные голубым пламенем. и Когда драконий клык разобьется...

Говорится о том моменте когда свет исходяший от ожерелья королевы окутает сиянием драконьи рога.

Драконьи рога.

Ели ты засунешь Белого Тамаюро между рогов дракона, тогда случится чудо.

Готово.

Я нашел сокровище.

Наконец та.

Поди останови этого идиота Мамоу.

Торопись.

Понял.

НУ что же проверим.

Жаль тебя разочирововать, но теперь эта штука моя.

Но откуда ты узнал где оно?

ТЫ забыл?

Я свободно путешествую во времени.

Я позаимствую ее на время.

Погоди.

НЕ смей.

Эй это же.

Мир.

Как ты...

ТЫ козел Люпан.

Ну вот я и у руля.

Если легенда не может быть решена то единственный способ вернутся обратно это воспользоватся машинкой времени.

Это может сделать переворот в истории.

Козел.

Мля.

ПНХ Люпан.

Так значит это я сам снес скалу.

Как такое могло случится.

Госпажа там опасно.

Уходите от туда.

ПОняла.

Уходим.

Тихо тихо.

Пойдешь со мной.

Выходи люпан.

Если не хочешь что бы она подохла отдавай машину.

Как глупо.

С чего он пойдет на это ради меня.

Ты думаешь.

Стой.

Зачем ты показался.

Забей на меня и возврашайся в будушие или откуда ты там.

Есть причина по которой он не может тебе позволить умереть.

Если умрешь ты, то и женщина в будущем исчезнит.

Так это Фудзико.

Теперь отойди от нее.

Не двигайся.

БЛЯДЬ!

Ну погади у меня.

А где Гоэмон.

Ублюдок. Как ты посмел.

ПНХ.

Надо было делится кипятком.

Чудо.

Чудо Белого Тамаюры.

Чудо Белого Тамаюры.

Значит сокровище это

Вот эта штука.

Вот.

Это награда за мою защиту.

Прошу прими.

Госпожа Исэка.

Эй Дзиген.

Что это за место Киратапу.

НУ откуда вы ребята, это видь Киритапу.

Да это отличное хорошие место.

Даже в наше время.

Значит вы отправляетесь домой?

Да.

У меня там свидание.

Интересно какой она человек раз ты рисковал своей жизнью ради нее.

Она просто милашка.

У нее тут такие сумашедшии округлости.

За то что ты сделал ты будешь гнить в тюряги.

Боже.

Гоэмон мы домой.

Молодца Офуми.

Такая береги себя.

Ты тоже Дзиген.

Стойте.

Я не дам тебе уйти.

Как же мило.

Что та не так.

Двери не открываются. ЧТО?

Плохо дело заклинило.

И снова я избавился от бесполезной штуковины.

Послушай Люпан.

Дзиген быстрее.

Папаша должен быть прямо за нами.

Козел ты арестован.

Люпан может обьяснишь мне все.

По поводу сокровища.

Откуда у тебя взялось это ожерелье?

Это очень необычное ожерелье оно передается по наследству в нашем роде.

Пропало.

Эта женшина.

Погоди Люпан где сок...

Ты арестован.

Не уйдешь.

Быстрее.

Люпан я не понимаю только одного.

Чего?

Значит сокровищем в конечном итоге была машина времени.

Но если бы мы туда не попали то и машины времени там бы никогда не было, верно?

Ну этопотому что....

ТЫ меня вобще слушаешь?

Что с сокровишем.

Мамоу обьясни это все Фудзико!!!

Мульт перевел MAL www.rash03.narod.ru

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).