Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[Raws-4U] Lupin Sansei vs Meitantei Conan (D-YTV ).srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вход воспрещен

Про пожар ничего не знаем!

Королевство Веспания

Владения королевской семьи

Мы на месте. Начинаем операцию.

Всё идёт хорошо. Всем занять позиции.

Герцог королевства Веспания

Геральд Муска Веспаранд

Принц королевства Веспания

Гилл Коул Веспаранд

Ждите здесь, пока я не отдам другое распоряжение.

Такая большая толпа только распугает дичь.

Дайте-ка это мне.

Надеюсь, вы не забыли, как пользоваться ружьём?

Всё отлично. Но, возможно, было бы лучше отказаться от его использования?

Если хватит силы воли, так и поступлю.

Возьмите.

Простите, что вам пришлось ехать с нами.

Мам, ты действительно не хочешь составить нам компанию?

Нет, не хочу.

Королева Веспании

Сакура Алдия Веспаранд

Не люблю я такие варварские развлечения, как охота.

Ты сказала "варварские"?

Охота - очень благородный вид спорта.

Отличная идея, принц.

Давайте устроим мужскую битву.

Только мужчинам дано испытать истинное удовольствие от охоты, не так ли?

Я всё слышала!

Ох-ох!..

Тебе нельзя здесь находиться.

Давай, убегай быстрее!

Мама!

Не может быть.

Неправда...

Неправда!

Бегом сюда! Быстрее!

Есть!

Предупредите остальных!

Есть!

Герцог Геральд!

Мы опоздали...

Четвертый бол! Игрок на первую базу!

Неплохо!

Бьющий занимает первую базу.

Отлично!

Пивка, ещё пивка!

Вперёд! Вперёд!

Папа, может, тебе уже хватит?

Ты слишком много пьёшь!

Мне кажется, его только выпивка и интересует.

Давай, Руми-чан!

Не подведи меня!

Покажи мне хоум ран!

Зачем ты взял две банки?

Лень два раза бегать.

Папа!..

Я рад, что смог поймать его.

NNN: ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

Королева Веспании Сакура и принц Гилл погибли.

принц Гилл погибли.

Итак, что же предпримет тренер Хошино?

Мы прерываем прямую трансляцию, чтобы сообщить последние новости.

Эй, эй, вы чего...

Королева Веспании погибла

Сегодня, приблизительно в 10:23 утра,

Верните бейсбол обратно...

королева Веспании Сакура и её сын, принц Гилл,

погибли в результате несчастного случая во время охоты.

Повторяю:

королева Веспании Сакура и принц Гилл погибли.

Недавно в Веспании была обнаружена неизвестная руда.

Застрелены?..

Внимание всего мира приковано к этим событиям.

Покойная королева Сакура...

ЛЮПЕН III

ДЕТЕКТИВ КОНАН

ПРОТИВ

ЛЮПЕН III

ДЕТЕКТИВА КОНАНА

*************************

**************

ПЕРЕВОД Elysium

ТАЙМИНГ и РЕДАКТУРА nifrit

ОФОРМЛЕНИЕ и QC Smarter

Международный аэропорт Веспании

НЕОЦЕНИМАЯ ПОМОЩЬ 4ertenka

7 дней спустя

Веспания. Королевский Дворец

Через месяц должен состояться важный приём.

Из-за такой трагедии у нас нет выбора.

Я был рядом с ними, но ничего не смог сделать.

По крайней мере, я должен был помешать принцу совершить самоубийство.

Граф королевства Веспания

Кейт Дан Стингер

Это уже произошло, не вините себя.

Сейчас нам нужно сосредоточиться на предстоящих событиях.

Да, вы правы.

Как состояние принцессы Миры?

Всё так же.

Она по-прежнему отказывается становиться королевой.

За один день лишиться и матери, и старшего брата. Её можно понять.

Кроме того...

...ещё и эта проблема навалилась...

Долой королеву!

Не отдавайте трон этой девчонке!

Весь монархический строй под угрозой!

Эта группа недовольных...

Они называют её девчонкой.

Несомненно, в этой толпе есть и зачинщики.

Оставляю церемонию коронации на вас.

Хорошо.

Чего вы ждёте? Живо прикажите этой толпе замолчать!

Госпожа Мира, прошу вас, успокойтесь...

Замолчи! Меня оскорбляют как только могут, а ты хочешь, чтобы я молча сидела и слушала?

Кейт! Где он пропадает? Скажите ему, чтобы пришёл немедленно!

Я здесь.

Что-то случилось, принцесса Мира?

Ты слышишь эти крики?

Голоса жителей этой страны!

Больше ни слова. Таково моё желание.

Наследная принцесса королевства Веспания

Мира Джульетта Веспаранд

Кому нужен этот трон?

Вы стоите первой в ряду наследования.

Поэтому осознайте, какая ответственность лежит на ваших плечах.

Я всё ещё не могу принять этого.

Я с детства считала, что трон унаследует мой брат.

Всегда... так думала.

Вам необходимо поскорее уладить все дела с Японией.

Япония?

Ни за что!

Я слышала, что там полно людей, желающих меня убить.

Никуда я отсюда не поеду!

Мы защитим ваше высочество даже ценой своих жизней.

Мы наняли для вас лучшего телохранителя.

Войдите!

Утречка доброго, принцесса.

Терпеть не могу мужчин с бородой.

8 часов спустя

22:26

Личный самолёт королевской семьи Веспании.

Отправление в Японию

Привет, как делишки?

Простите, что вам приходится брать здесь командование на себя.

Да ничего страшного.

Джиген-сэнсей.

Не называй меня сэнсеем.

Вы едете в Японию вместе с принцессой?

К сожалению, я ей не понравился.

Я слышал, что корона для церемонии коронации находится здесь.

Да, желаете взглянуть?

А?.. А мне можно?

Это королевская корона?

Она передаётся от поколения к поколению.

Самое ценное сокровище этой страны.

Ох, что за изумительная вещица!

Нельзя, сэнсей.

Я её красть не собираюсь.

Я не об этом. Прямо перед вами расположены инфракрасные датчики.

Шаг внутрь - и вы мгновенно окажитесь взаперти.

Мы даже не знаем пароля, чтобы разблокировать двери после этого.

Ох, тогда попасться в эту ловушку будет действительно неприятно.

Защита. Невероятная защита.

Веспания

Площадь Веспаранд

12:15

Они слишком напряжены.

Сначала узнаем, как обмануть стоящие там датчики.

Во-первых, датчики веса...

Нам необходимо провести их.

Во-вторых, инфракрасные датчики...

Даже если нам удастся их обойти,

остаются ещё термодатчики.

Как же нам прокрасться незамеченными?

А какому вору-умнику не удалось украсть корону в прошлый раз?

Из-за этого её охрана значительно усилилась.

Это не моя ошибка!

Тогда что нам теперь делать? Может, просто сдаться

и отправиться на мою зарплату в кругосветный круиз?..

Ты думаешь, что я сдамся, когда мы уже почти у цели?

Вот почему я сказал, что у нас проблемы.

Посмотри сюда, Шоую.

Снова не хватает денег?

Нет, этот маленький камешек -

наш счастливый талисман.

Веспанский камень.

Второй - базе. Подлетаем к отелю.

Токио

Отель Сакурасаку

18:02

Есть какая-нибудь новая информация?

Говорит база. Новой информации пока нет.

(Отель Сакурасаку. Торжественный приём)

Боже... Такой редкий шанс встретиться со звёздами спорта и шоу-бизнеса.

Где она шляется?..

Как всегда в своем репертуаре, Соноко-нээчан.

Да, я ей ужасно недовольна...

Вообще-то я говорил о тебе. Ты...

Не бери в голову. Не бери в голову.

Если говорить об этом...

Если говорить о чём?

Разве это не очевидно?

Он ищет Окино Йоко-сан.

Ведёт себя как ребёнок!

Вы с ума сошли? Проводить приём в такое время!

По-моему, я уже сказала - нет...

Я понимаю вас, принцесса.

Тогда отмените этот приём, который организовала ваша мать.

Эти скучные японцы вам и слова не скажут...

Замолчи!

Принцесса...

Время.

Быстрее помогите принцессе сменить одеяния.

Слушаемся.

Принцесса Мира.

Как же я это ненавижу.

Ну, Йоко-чан здесь?

Похоже, нет.

Простите за долгое ожидание.

Давайте же похлопаем нашей особой гостье,

приехавшей из Веспании. Разрешите вам представить - принцесса Мира.

Пожалуйста, поприветствуйте нашу особую гостью,

принцессу Миру.

Принцесса в зале.

Сохраняйте бдительность и следите за всеми передвижениями гостей.

Вы должны немедленно обезвреживать всех, кто попытается сорвать церемонию.

Вас понял.

Говорит парадный вход.

В настоящее время здесь никого нет.

Все приглашённые уже в зале.

Все меня слышали?

Да.

Прошу вас, садитесь.

Ран...

Вылитая Ран.

Что?

Ран не может быть там.

Не может быть! Неужели я простыла, когда принимала ванну?

Ох, уже так поздно.

Соноко, наверное, уже в ярости.

Принцесса Мира, не могли бы вы сказать пару слов вашим гостям?

Принцесса Мира первый раз посещает это место.

Её высочество очень довольна приёмом.

Эй, вместо неё говорит тот парень в чёрном.

Похоже, принцессу не очень-то всё это интересует.

Если она принцесса страны,

зачем приехала на церемонию открытия этого отеля?

Этот отель называется Сакурасаку.

Названием для него послужила

японская сакура, которую очень любила покойная королева.

Церемония открытия посвящена теме сакуры.

Если бы не тот трагический случай,

королева присутствовала бы здесь.

Принцесса должна была отменить визит в Японию.

Но мне кажется, что для Веспании важно

сохранять с Японией хорошие отношения.

Как мне её жалко.

Что бы ваше высочество хотели посетить в Японии?

Принцесса Мира всегда мечтала побывать в Киото.

Я-ясно...

А что ваше высочество может сказать о японской кухне?

Принцессе нравятся суши.

Что, этот парень так и будет отвечать на вопросы вместо неё?

Подержи-ка, а я схожу в туалет.

Что за... Просить ребёнка подержать бокал с вином...

А теперь давайте поднимем бокалы вместе с принцессой Мирой.

Пожалуйста, наполните ваши бокалы.

Здесь даже фруктового сока нет!

Пойду поищу для тебя стаканчик.

Ах, Конан, ты такой душка.

Всегда становится милой, когда что-то от меня нужно.

Отель Сакурасаку

18:37

Итак, принцесса Мира,

прошу вас, произнесите какой-нибудь тост.

Принцесса Мира,

произнесите какой-нибудь тост.

Не пейте это!

Прошу прощения, принцесса.

Перед тем, как вы выпьете это вино,

дайте отведать его тому, кто его принёс.

Быстрее... Поймайте этого человека!

Взять его!

С дороги!

Направляйтесь к выходу!

Господа, успокойтесь.

Не толкайтесь, это очень опасно!

С дороги!

Дядя, останови этого человека!

Тебе не справиться с Мори Когоро!

Отель Сакурасаку.

Подождите... Я ещё не всё рассказал.

Конференц-зал

Мы обнаружили остатки яда в бокале принцессы.

Мистер Кейт, я тоже люблю сюрпризы,

но если вы всё нам не расскажете, мы не сможем помочь.

Я думаю, что телохранителя принцессы будет вполне достаточно.

Достаточно? А как же полицейский патруль на кухне?

Такаги-кун!

Во-первых, это для того,

чтобы никто не смог отравить еду для принцессы.

Мы уже обсуждали это ранее.

А во-вторых...

...эти двое... сказали мне...

Госпожа Мира.

Нет!

Прошу вас, не волнуйтесь. Эта вода приготовлена лично нами.

Достаточно, оставьте меня одну!

Все вон из комнаты!

Мы будем за дверью.

Если понадобимся - позовите.

Мама... Я так не могу...

Это слишком тяжело для меня...

Не спускать с неё глаз.

И не пускать никого внутрь.

Есть!

С меня хватит. Я больше этого не вынесу!

Человек, пытавшийся убить принцессу,

сообщил, что сделал это ради денег.

Он хотел пошутить и поэтому подсыпал слабительное.

У нас уже есть его признание.

Есть подвижки в том, что я приказывал вам разузнать?

Сегодня был первый случай, когда за покушением стоял кто-то из персонала.

Час от часу не легче!

Ради денег преступники готовы пойти на всё.

Согласно нашей информации,

противниками принцессы была написана резкая статья.

Вы можете обеспечить безопасность её высочества своими силами?

В данный момент у нас нет никаких причин просить помощи у японской полиции.

Кстати говоря, Конан-кун,

как ты догадался, что тот человек - самозванец?

Когда я проходил мимо него,

то почувствовал запах табака.

Я слышал, что в отелях класса "Люкс" сотрудникам запрещается курить на работе,

вот и подумал, что это странно.

Этот отель ведь класса "Люкс"?

Но здесь могут быть и курящие сотрудники.

По крайней мере, когда работаешь с королевскими особами, надо воздерживаться от курения.

Но он, скорее всего, об этом не знал, поэтому и закурил перед преступлением.

Конан-кун, ты молодец!

Принцесса!

Госпожа Мира!

Пожар?

Нет, огня нигде не видно...

Мы не можем найти принцессу Миру!

Идите и проверьте, был ли кто-нибудь у другой двери!

Нет, никого...

Чёрт!

Принцесса Мира!

Простите, босс. Давайте по лестнице.

Мы находимся в пентхаусе! Как, по-твоему, мы это сделаем?

Свяжитесь с персоналом в фойе.

Пускай будут максимально бдительны.

Есть!

Ты, оставайся здесь и контролируй движение лифта!

Немедленно мне доложить, если лифт остановится на полпути!

Есть!

Только для персонала

Только для персонала

Она с помощью зажигалки заставила пожарную сигнализацию сработать.

И убежала через соседнюю комнату, когда здесь началась суматоха.

Что за беспокойная принцесса!

Оцепить периметр?

В этом нет нужды.

Когда случится непоправимое, будет уже слишком поздно!

Докладываю.

Мы нашли принцессу Миру.

Сейчас вернём её.

Госпожа Мира!

Приём уже закончился?

Простите.

Эй, смотри... куда прёшь...

Хорошо, давайте возвращаться.

Нет! Отпусти! Отпусти, я сказала!

Госпожа Мира, пожалуйста, не упорствуйте...

А ну... отпустите её!

Она не хочет с вами идти.

Прошу прощения, но это не ваше дело.

Прошу, помоги мне! Этот парень преследует меня!

Отпустил её!

Нет...

Прекратите...

Бежим!

Быть не может!

Что ты?.. Что ты сказал?!

Такаги-кун.

Да!

Выставить оцепление!

Будет сделано!

Оцепление, оцепление!

Нам потребуется официальный запрос Веспании.

Вы и сейчас отказываетесь от помощи?

Пожалуйста, будьте добры.

Хорошо, подождите минуточку.

Простите за ожидание, это ваше?

Да, благодарю вас.

Что?! Ты действительно принцесса?!

Разве обязательно так реагировать?

Конечно...

Значит, тот человек, которого я...

Мой телохранитель.

Ах, вот оно как!

Мне нужно извиниться, пойдём быстрее обратно!

Прекрати. Я убежала, потому что не хотела оставаться там.

Я не вернусь.

Что? Почему ты хочешь сбежать?

Ненавижу приёмы.

Я тоже хотела сказать эти слова...

Слушай, у тебя есть сигареты?

Сигареты?! Я несовершеннолетняя! Откуда они у меня могут быть?

Сколько тебе лет?

Семнадцать! Второй класс старшей школы Тэйтан! Я прилежная старшеклассница!

Боже правый...

Нам правда лучше вернуться. Приём, должно быть, ещё не закончился.

Нет, сказала же, что не пойду!

Мы с тобой очень похожи, но я на два года старше.

Значит, тебе девятнадцать... следовательно, ты тоже несовершеннолетняя.

В Веспании можно курить и употреблять спиртные напитки с семнадцати лет.

Правда?

Чего?

Просто я удивлена, что принцесса курит.

Прости, что разрушила твоё представление о принцессах.

Почему это принцессе нельзя курить?

Я не кукла, а такой же человек, как и ты.

Извини, я не хотела тебя обидеть...

Не бери в голову, я уже привыкла.

Все говорят то же самое.

Но это ведь мечта всех девушек...

Многие мечтают о том, чтобы стать принцессой.

Ты хочешь...

...ей стать?

Подожди! Что ты?..

Инспектор Мегуре, приготовления закончены.

Не волнуйтесь, мы скоро найдём принцессу.

Эй, Такаги, ты не видел Конана?

Разве он был не с вами?

Чёртов пацан, опять где-то шляется!

Постой... Что ты делаешь?

Ничего, всё в порядке.

Моя грудь больше твоей.

Замолчи, разве ты не должна слушаться старших?

Но... Так нельзя! Нельзя!

Парк. Женский туалет

10 минут спустя

Хорошо, теперь можешь отпустить.

Как тебе? Тогда на сегодняшний вечер ты принцесса, хорошо?

Я принцесса? Не верится...

Принцесса...

Я вернусь, когда вечеринка закончится.

Так нельзя! А как же я?

Если ты не вернёшься,

тот телохранитель может скоро найти тебя.

Что за...

Ага, жди меня...

Неужели я был настолько наивен?

Мне казалось, что будет легко найти кого-либо в таком платье.

Ран-нээчан! Ран-нээчан!

Ты опоздала. Соноко-нээчан в ярости.

Ран? Разве ты не тот мальчик с приёма?..

Что?.. Эй, постой!

Боже, меня поймали на такую старую уловку.

Запрыгивай, не надо колебаться. Я знаю, кто ты.

Враги рядом.

Доверься мне.

19:37

И что теперь? Нельзя так долго сидеть в уборной.

Так нельзя.

Мне нужно сказать правду.

Надеюсь, меня никто не увидит.

Принцесса...

Принцесса Ран!..

Вот вы где.

Шиничи!

Все ждут вас, пойдёмте.

Что с твоей одеждой?

Что-то не так?

Ты же одет как принц.

Как принц?

Кажется, вы чего-то ждёте. Я думаю, что...

Шиничи, прекрати! Отпусти меня!

Нет, я никогда вас не отпущу.

Что на тебя нашло?

Я хочу сообщить вам приятнейшую новость!

Сегодня принцесса Ран станет моей королевой!

Шиничи...

Я, наконец-то, решился.

Разве можно...

Что её высочество делает?

Кто знает?

Похоже, она о чём-то мечтает.

Другая сторона стекла покрыта зеркальным слоем.

Но делать такое предложение столь внезапно...

Не то, чтобы я не хотела, но я так стесняюсь.

Внимание всем, внимание всем! Прекратить поиски!

Прекратить поиски!

Всем отрядам прекратить поиски!

Ну что? Поехали.

На самом деле, кто ты вообще такая?

Говорю же, я мисс Длинные Ножки.

Ты меня за идиотку держишь?

Принцесса, в тебе нет ни капли романтики.

Либо мы едем, либо можешь вернуться в отель.

Но со мной тебе не придётся скучать этой ночью.

Жучок?

Да, встроенный в колье, которое было на тебе надето.

Но тогда...

Куда бы ты ни пошла, они смогли бы легко тебя найти.

Это, скорее всего, была идея Кейта.

Если так, то я спокойна, но...

...выглядит всё так, как будто кто-то за тобой охотится.

Держись крепче.

Похоже, это враг.

Я же сняла колье.

Скорее всего, за тобой следили от самого парка.

Ты так популярна, прямо как я.

Издеваешься? Прибавь газу!

Как пожелаешь!

Прошу прощения!..

Похоже, погоня доставляет тебе удовольствие.

Ах, ты меня раскусила!

Не волнуйся, меня не так легко поймать.

А что если нас всё-таки догонят?

Мы в Японии. Они должны лучше знать, что будет.

Опа, похоже, они начинают терять терпение.

Что ж, если вы решили играть по-крупному...

Боже мой!

Я же говорила, что меня не так легко поймать!

Просто не хочу тратить своё время на этих пешек.

Пешек? Но у них были автоматы!

Иногда они берут с собой оружие. Нас преследует больше двух машин.

По два человека в каждой.

Несмотря на это, их затея догнать и остановить нас провалилась.

Они целились в колёса, но промахнулись.

Решиться на такое ночью...

Откуда эти пешки могут что-либо знать, если они простые наёмники?

Сестрёнка, ты такая удивительная!

Твой телохранитель?

Это он!

Он просчитал мою траекторию?

Что ж, я поиграю с тобой!

Не уйдёшь!

Эй, с дороги!

Прости, похоже, я заигралась.

Но ты ошибся, что связался со мной.

Что за... Она не похожа на врага.

Отель Сакурасаку

20:21

Ран, это действительно ты?

Ты не можешь узнать собственную дочь?

Кажется, ты была красивее.

Я разозлюсь...

Итак, Ран-кун...

Настоящая принцесса сказала, что вернётся, когда приём закончится?

Да, если бы я только знала о том, что произошло на приёме...

Простите меня.

Ран-сан, это не ваша вина.

Это всё...

Понятно, хорошая работа.

Мистер Кейт, в данных обстоятельствах

мы бы хотели объявить повторный розыск.

Это так необходимо?

Вы снова упрямитесь?

Надеюсь, вы объясните нам, почему мы не должны этого делать?

В этом нет необходимости. В конце концов, кого я ищу?

Соноко-нээчан!

Блин... Тебе лучше скорее найти объяснение.

Где ты был? Мы искали тебя.

Прости, я заблудился.

Что значит "заблудился"?

Меня этими извинениями не проймёшь. Опять ввязался во что-то опасное?

А Ран... Вернее, принцесса вернулась?

В каком смысле "вернулась"? Разве принцесса не в своих покоях?

Её высочество с инспектором Мегуре...

Быстрее!

Подожди!

Что вы задумали?

Подумайте, как изменятся отношения между Японией и Веспанией,

если окажется, что к похищению причастны японцы.

Я не понимаю, вы хотите скрыть факт похищения?

Мы не можем пойти на это. Ран-кун всего лишь гражданская.

Я никогда не позволю ей участвовать в том,

что подвергнет опасности её жизнь!

Переодевайся, Ран. Мы уходим.

Я бы хотела заменить её высочество, пока она не вернётся.

Что ты говоришь?

Да, а что, если принцесса никогда не вернётся?

Такаги-кун прав, Ран-кун. Об этом уже говорилось.

Ты не обязана взваливать это на себя!

Принцесса в опасности.

Эй, подождите... Отпустите нас! Что вы делаете?

С этого момента прошу вас соблюдать регламент.

Инспектор Мегуре, отдайте приказ найти девушку в одежде Ран.

Эмм...

Хорошо. Мы обязательно найдём её!

Можете мне объяснить, что здесь происходит?

Я попросил подготовить для неё другую комнату. А пока позаботься о принцессе.

Есть!

Боже, снова он!

Простите, я не знала, что вы - телохранитель принцессы.

Мне очень жаль.

Вы ни в чём не виноваты.

Всё случилось из-за моей некомпетентности.

Единственный, кто должен извиниться - это я.

Нет, вы не правы.

Эмм...

Кажется, во время прошлого инцидента...

...у вас пуговица оторвалась.

Веспанская шахта

по добыче руды

(Входить строго запрещено!)

Полгода назад здесь была высокая тектоническая активность.

Моколовит, который обычно залегает

на глубине в несколько километров, оказался на поверхности.

Гомовит?

Моколовит!

Суть в том, что после этого была обнаружена новая руда.

Веспанский камень...

Вот эта скала?

Нет, камень был найден в ней.

Абсолютно случайно.

Случайно? Тогда что такого особенного в этой руде?

Хочешь знать?

Попробую объяснить.

Это совершенная стелс-система.

Стелс?

Ты должен был об этом слышать.

Самолёты, невидимые для радаров.

С помощью этой руды можно сделать самолёт абсолютно невидимым.

Хотя маскировочные технологии продвинулись далеко вперёд,

они всего лишь помогают скрыть самолёт от радаров,

а не делают его по-настоящему невидимым.

А эта руда, значит, позволит самолёту полностью исчезнуть?

Именно.

Кажется, они перепробовали множество способов поиска руды,

но так и не смогли найти то, что им нужно.

Веспанский камень не дал себя обнаружить.

Понятно. Тогда я должен спросить,

как ты собираешься его найти?

С помощью "Волшебной лозы".

Эй, эй, а ты уже пользовался ей раньше?

Волшебная лоза (Dowsing)

Используется для нахождения грунтовых вод и залежей благородных металлов. Выглядит как скобка или маятник.

Нет.

Я лишь верю в силу "Волшебной лозы" и Фуджико-чан.

Дурак!

Токио.

Джек-пот!

"Город Кабуки"

Ну же, ну же!

Эй, я же схватила его!

Ты слишком часто оглядываешься.

Естественно, я же только что похитила принцессу.

Вкусно!

Не могла бы ты вести себя как заложник?

Хорошо.

Не клади пустую тарелку на ленту.

Хоть я и не знаю твоих настоящих мотивов,

мне кажется, что ты хороший человек.

Я была бы не против,

если бы ты рассказала мне о своей цели, мисс Длинные Ножки.

Так и знала, что не скажешь.

Но я доверяю сестрёнке и своей интуиции.

Ох, у тебя на губе рисовое зёрнышко.

Я же тебе говорила не ставить тарелку обратно.

Что случилось? Как вы это допустили?

Да. Да.

Понял.

Я возвращаюсь в штаб, а вы оставайтесь здесь.

Они давят на нас?

Похоже на то. Ничего не предпринимать, пока я не вернусь.

Слушаюсь.

Если вы быстро не найдёте эту капризную принцессу, Ран будет...

Знаю!

Почему они не дают разрешение на организацию поисков?

Это закрытая информация, откуда она тебе известна?

Одного взгляда на вас всех достаточно, чтобы понять это.

Почему? Зачем им нужно препятствовать поискам?

Им для чего-то нужна Ран?

Такаги, если что-нибудь случится,

я могу рассчитывать на твою помощь?

Конечно.

Ты рискнёшь своей жизнью ради этого?

Конечно, рискну.

Нашёл! Нашёл!

Здесь!

Ах, мой дорогой камешек, как я долго тебя искал!

Нашёл?

Да, он особенный.

Такой маленький камень может изменить мир?

Сам подумай.

Допустим, тебе на голову внезапно падает ракета.

А ты не только не поймёшь, откуда был произведён запуск,

ты даже не узнаешь о её приближении.

Так что ли использовать его?

В таком случае мир будет...

Это ещё не всё. Сегодня весь мир, благодаря спутникам, доступен как на ладони.

Если весь город напичкан видеокамерами, как можно спрятаться?

Боже правый!

Как вору, тебе не пристало говорить такие вещи.

Хорошо, что этот камень нашли не на территории военных держав,

а в миролюбивой Веспании.

Что случилось? К чему был этот возглас?

Зачем ты закрыл своё лицо?

Точное попадание!

Откуда такая радость?

Бежим, скорее!

Куда мы бежим? Разве мы не там оставили машину?

Скоро и её не будет!

Кто сказал?

Моя SSK-чан!

Что здесь, чёрт возьми, происходит?

Это вооружённые силы страны.

В атаку!

Во-первых, отогнать врага от охраняемого объекта, заставив его выдохнуться.

Во-вторых, не допустить проникновения врага в центр города.

В-третьих, расправиться с врагом без сожаления!

Настало время показать всё, чему нас научил Джиген-сэнсей!

Есть!

Тебе не следовало так ответственно подходить к работе!

Почему ты не тренировал воздушные силы?

Внимание, обнаружен подозрительный вертолёт с эмблемой ТВ-канала!

Цель с эмблемой ТВ-канала в двухстах метрах подо мной!

И что нам прикажешь делать?

Бежать!

Если хочешь выжить, надо бежать быстрее!

Ты слишком низкого мнения обо мне!

Вам не надо пытаться оценить ситуацию. Сразу стреляйте.

Если вы ошиблись,

значит, кому-то не повезло.

Невероятно!

Вот как рассуждает профессионал!

Вот что значит "круто сваренные"!

Что за "круто сваренные"?

Ханеда? Пресс-конференция?

Да. Она назначена на десять часов утра.

После неё мы возвращаемся в Веспанию.

Это невозможно, я совсем не знаю, что мне нужно говорить.

Не беспокойтесь.

Положитесь на меня.

Кроме того, мы надеемся, что к тому времени принцесса найдётся.

Что, так с принцессой всё в порядке?

Значит, мне не придётся выступать на завтрашней пресс-конференции?

Нам необходимо будет объявить,

что вы - ненастоящая принцесса.

Что?

Я хочу, чтобы мир знал о том,

что принцесса была похищена в Японии, и что здесь есть человек, необычайно похожий на неё.

Я понимаю, что это доставит вам значительные неудобства,

но до тех пор, пока мы не нашли организаторов похищения,

прошу вас помочь нам.

На следующий день

5:08

Ну как? Удовлетворена?

Великолепно! Впервые чувствую себя такой свободной.

Куда мы отправимся теперь?

Туда, где ты и должна быть.

Нет, я не хочу возвращаться.

Бог с тобой, разве я говорила о возвращении?

Ты выглядишь так, как будто куда-то стремишься попасть.

Ничего подобного!

Разве нет места, где бы ты хотела быть?

Разве нет того, что ты хотела бы сделать?

Давай попробуем найти это.

По крайней мере, пока ты во всём не разберёшься.

Международный терминал аэропорта Ханеда

9:36

Получится ли у нас забрать Ран после интервью?

Да, я уже подготовил прошение об отставке.

(Пресс-конференция с представителями Веспанского королевства)

Разве этим делу поможешь?

Помните то, о чём мы говорили?

Не волнуйтесь.

Хорошо, но...

то, что я участвую в конференции...

Самолёт готов.

Я не ошибся в тебе.

Снотворное, наконец, подействовало.

Отнеси её в самолёт.

Уже вылетают?

Что происходит?

Тревожные события в её стране заставили принцессу отменить конференцию.

Прошу вас, сохраняйте спокойствие.

Где они сейчас?

Готовятся ко взлёту.

Что ты сказал?

Королевский рейс В-1027, взлёт разрешаю.

Удачного полёта.

Благодарю, диспетчерская.

Спасибо за помощь.

Убрать шасси!

Есть, убрать шасси!

Ран...

Мори-сан.

Значит, вы здесь.

Мори-кун, готовься.

Погоня?

Нам нельзя.

Только Мори-кун.

Что вы хотите сказать?

Разрешите представить вам моего друга.

Инспектор Зенигата из Интерпола.

День добрый.

Значит, это вы - великий детектив Мори Когоро-кун?

Да.

В силу определённых обстоятельств инспектору Зенигате

дано право на беспрепятственный въезд в любую страну.

Под обстоятельствами понимается арест Люпена III.

Вы поедете в Веспанию в качестве моего ассистента.

Хорошо, благодарю вас!

Это же замечательно!

Пускай эти руки понесут мой праведный гнев.

Вмажьте им от меня, пожалуйста!

Конечно, можешь на меня положиться!

И ещё кое-что.

Возьмите моё прошение об отставке.

Зачем оно мне?

Ханеда. Открытое море.

В то же время

Значит, я возьму его ненадолго.

Конечно, я люблю тебя, Фуджико!

Слушай, кто ты на самом деле?

ЦРУ? ФБР? МОССАД?

Шутишь?! Конечно, нет.

Я обычный человек. Просто знаю несколько нужных людей.

Обычный человек может пилотировать F-18, который дежурит на военном крейсере?

Осторожно, язычок прикусишь.

Королевская корона?

Люпен планирует её украсть?

Я в этом уверен!

Неужели Люпен III действительно существует?

Я всегда считал его героем манги.

Что вы сказали?

Такой великий детектив, как вы, не знает Люпена?

До Веспании

8.5 часов

Ран!.. Ран!..

Шиничи...

Уже проснулись?

Где мы находимся?

Вы можете мне объяснить, что происходит?

Зачем же так волноваться?

Вопросы здесь задаю я!

Хорошая девочка должна слушаться старших.

Может, мне разрушить ваши иллюзии?

Предупреждаю, коготки мои остры.

Пока вы спали,

на борт пробрался непрошенный гость.

Молодой человек, знающий о подмене.

Он проскользнул на борт перед самым взлётом.

Конан-кун.

Автоматика показала неисправность в отсеке шасси,

поэтому мы решили проверить его.

Там мы этого юношу и нашли.

Пилота поразили его смекалка и хладнокровие.

Если бы он не был так внимателен, наш полёт мог бы закончиться на высоте 10 километров.

Но он нашёл датчик контроля шасси и подал сигнал кабине о том,

что отсек заполнен разрежённым воздухом.

С ним всё в порядке?

Не беспокойтесь.

Лишь небольшое переохлаждение.

С этого момента я буду предельно честен с вами.

Выслушайте меня.

До Веспании

3 часа

Люпен, душ занят.

Хорошо.

Фуджико-чан.

Когда ты приехала?

Дурак, разве я не сказала, что душ занят?

Было больно, но, кажется, я видел...

Унитаз...

Откуда столько багажа?

Ты не смотрел, что там?

Я думал, что это Джигена.

Курьерская служба такая удобная.

Даже слишком удобная.

Как ты узнала об этом месте?

Ты же помнишь, Люпен, я знаю всё.

Почему ты уехал, ничего мне не сказав?

Что ты, радость моя! Как раз хотел тебе позвонить...

Я знала, что можно в тебе не сомневаться.

Поэтому привезла с собой принцессу.

Завтра я отправлю её домой.

Благодаря этому мы легко сможем проникнуть во дворец.

А теперь спокойной ночи.

Я уже двое суток на ногах.

Спокойной ночи?

Во мне просыпается мужской инстинкт...

Простите за ожидание...

Приятного аппетита!

Обещание...

Приятных снов, дорогой.

Ты кое-что забыл.

Чёрт.

На следующий день

9:00

Как самочувствие принцессы?

Уже лучше.

Она даже позавтракала.

Простите, что заставил вас волноваться.

Ты ни в чём не виноват.

Во всём виноваты противники принцессы, которые, по-видимому, отправились за ней в Японию.

Я думаю, что чем раньше мы коронуем принцессу, тем лучше.

Чем раньше, тем лучше?

Простите, что заставил вас ждать.

Где принцесса?

Ещё не нашлась.

Этот паренёк уже рассказал мне подробности вашей запутанной истории.

А вы не хватили лишнего? Давать мне в напарники этого шкета?

Хотите вы того или нет, но вы очень похожи на отца и сына, родом из Японии.

Заканчивайте.

Почему вы подвергаете Конан-куна такой опасности?

Вынужден сказать, что доверять я могу только лицам, находящимся в этой комнате.

Это была идея господина Кейта отправиться в Японию в такой тяжёлый момент.

В результате в охране появились подозрительные личности.

Грустную историю вы рассказываете.

Единственным, кому выгодна пропажа принцессы,

является следующий за ней претендент на трон.

Даже этот шкет знает, кто стоит за всем этим.

Да. Тем, кто хотел вас убить,

скорее всего, является господин Геральд.

Эй, а вы не бежите впереди паровоза?

У вас есть доказательства?

Нет, никаких.

Мы служим королевской семье на протяжении многих поколений, и господин Геральд - не исключение.

И вы просите помощи у нас, так как ваши руки связаны присягой?

Боже, что за страна...

Только правитель может осудить членов королевской семьи.

А у госпожи Миры такого права ещё нет.

Вы, ребята, застряли в XIX веке?

Прошу вас.

У нас мало времени.

Коронация назначена на послезавтра.

Не может быть... Если принцесса не найдётся к тому времени...

Ран придётся принять участие в церемонии.

Конан-кун...

Госпожа Ран, пожалуйста, закройте занавески.

Мы не знаем, откуда могут напасть враги.

Вам не нужно так почтительно со мной обращаться.

Я всего лишь временно подменяю принцессу.

Вы же обе прислуживаете принцессе Мире?

Да, я уже пять лет служу ей.

А я начала работать во дворце три года назад.

Я даже не знаю, чем обычно занимается принцесса.

Она всегда была такой?

Нет, она была очень доброй.

Часто плакала.

После этого госпожа Мира ни разу...

Ни разу... что?

Ни разу никому не показала своих слёз.

Потеря двух самых близких ей людей...

...тяжким грузом легла на её плечи.

Бедняжке так трудно...

Непонятая никем...

Вот почему она предпочла быть одна.

Ты тоже считаешь невероятным то, что я полагаюсь на них?

Да.

Я понимаю, почему вы попросили Джигена-сэнсея, но этот юноша...

Не знаю, как объяснить,

но этот молодой человек не тот, кем кажется.

В его маленькой головке разум взрослого.

Фуджико-чан, уже утро.

Замолчи!

О нет, ты простужен?!

Не дыши на меня.

Как ты думаешь, кто в этом виноват?

Боже, он тебя обвиняет.

Он невыносим.

Да нет же!

Кстати, почему мы едем так медленно?

Это максимальная скорость.

Что случилось с твоей машиной?

Взорвались... Обе...

Эй, я хочу пить, купи мне колу.

Как пожелаете.

А я хочу ледяной кофе.

Хорошо, хорошо!

Одного "хорошо" достаточно.

Чтоб тебя...

Интересно, дорога кортежа пролегает мимо самых высоких зданий.

Эй, папа!

Если бы вы были снайпером, откуда бы стреляли?

С самого высокого здания?

Не переусердствуй.

Слезай давай.

Что ты хочешь узнать?

Сквалыга.

А как вы думаете,

из этого здания легко скрыться?

Эй, подождите!

Я не профессиональный убийца.

Поэтому не знаю, откуда лучше всего стрелять.

И правда, какой из папы профессиональный убийца?

Откуда только у него мозоли на указательном пальце левой руки?

Вы ею... револьвер заряжаете, да?

Когда ты заметил?

Мои руки всегда в карманах.

Увидел во дворце.

Послушай, ты!

Я хочу сказать тебе только одну вещь.

Не называй меня больше папой!

Нельзя, ещё только обед.

И нам ещё много мест необходимо осмотреть.

Это не моя вина.

Во всём виноваты бары, которые открываются в это время.

Известный способ увильнуть от работы.

Не беспокойся, всего стаканчик.

Держи!

Это приблизительно 500 японских йен.

Сходи купи сока в автомате рядом.

Всего стаканчик, говорите?

Блин, две принцессы.

Сначала колу...

Что? Где кола?

Отдай мою колу!

Сволочь! И деньги отдавать не хочет!

Я понял.

Если ты действительно этого хочешь,

я использую свой коронный удар.

Ох, ещё и призовые дали.

Мистер, а воровать - нехорошо.

А?..

Что в этом плохого, парень?

Я ведь заплатил?

Только за одну баночку, ведь так?

Да всё в порядке, это просто очень вежливый автомат.

Так значит, вы плохой человек?

Мистер на такого не похож.

Осторожнее, малыш, я очень плохой вор.

Понятно, вот почему вы носите кобуру?

Левое плечо пиджака ниже правого именно поэтому, ведь так?

Улыбочку!

Какая досада, это просто видеокамера. Видишь?

Прошу прощения, я правда подумал, что вы плохой человек.

Слава богу.

Если бы вы были плохим, то мои слова могли бы печально мне аукнуться.

Эй, тебе хватит одной баночки? Возьми ещё...

Будем сообщниками.

Воровать нехорошо!

Боже, этому малышу будет трудно завести друзей.

Я заплатил за две!

Веспания. Королевский Дворец

12:32

Добро пожаловать, вы ведь инспектор из Интерпола?

Да, меня зовут Зенигата.

Здесь не самая располагающая обстановка.

Я думаю, что лучше будет поговорить внутри.

Надеюсь, вы не против?

А это?..

Мори Когоро, помощник инспектора Зенигаты!

Инспектор, я осмотрюсь в округе.

Не спешите.

Давайте выпьем чаю.

Я иду!

Люпен, где ты?!

Не обращайте внимания.

Люпен! Люпен!

Ран!

Ран, где ты?

Восхитительно.

Ран!

Этот голос... Папа?

Госпожа Ран, прошу вас, оставайтесь здесь.

Это может быть враг.

Ран!

Это точно враг!

Старый усатый мужчина. С пугающим лицом.

Разве он может быть отцом госпожи Ран?

Это папа.

Ран! Ран, я так счастлив!

Папа, почему ты здесь?

Хорошо, что ты здесь! Прошу, помоги Конану-куну!

Я счастлив, что с тобой всё в порядке!

Что за шум?

Господин Кейт.

Папа, выслушай меня!

Ты!..

Ах, это вы.

Ублюдок, в глаза мне смотреть!

Папа, прекрати! Послушай же меня!

Ну, как тебе?!

Довольно!

Не волнуйся, дочка.

Дайте мне вам всё объяснить.

Значит, Люпен нацелился на королевскую корону?

Да. Совершенно точно.

Дворец. Комната для гостей

Но разве Люпен не сдался после того,

как провалилась прошлая попытка?

До сих пор он никогда не останавливался на полпути.

Ясно.

Значит, нам ещё раз надо заставить его отступить?

Если система безопасности уязвима,

лучше будет поручить сохранность короны вам.

Будем надеяться.

Обед подан в соседнюю комнату.

Вначале я бы хотел проверить сокровищницу.

Этот человек проводит вас.

Благодарю.

Пожалуйста, сберегите корону для меня.

СТОЛОВАЯ

Ран объясняет

Когоро объясняет

Вы поняли, наконец?

Как я могу?..

Папа, Конан-кун не сможет найти доказательства один.

Мы ещё не можем предъявить обвинения герцогу.

Потому что в этом дворце...

Ты такая простодушная.

Так они тебе сказали.

Вы же граф, верно?

Возможно, вы хотите устранить Геральда ради собственной выгоды.

Как вы можете! В тот день господин Кейт был во дворце.

Ему не обязательно было убивать лично.

Проще нанять профессионального снайпера.

Профессионального снайпера?

...подозрительный тип...

Ну, как вам такой поворот событий?

В ваших словах есть логика.

Теперь я понимаю, в кого пошёл ваш сын.

Он мне не сын!

Всего лишь нахлебник!

Я не так часто общаюсь с такими людьми, как вы.

Это предлагаемое мной вознаграждение.

Я понимаю, что сумма невелика, но посмотрите, пожалуйста. Она указана в японских йенах.

Вы поможете нам?

К-к-ко-конечно, п-по-помогу!

Рассчитываю на вас.

Папа...

Место, которое она непременно хотела посетить до своего возвращения.

Это оно? Место, где умерли её мать и брат?

Да.

Ничего, что она пошла одна?

Она - опытный беглец.

Хотела бы убежать - не вернулась бы в Веспанию.

А если мы пойдём с ней, она не сможет выплакаться, верно?

Ты раскусил её.

Не думала, что ты настолько проницателен.

Нет, это просто...

Просто что?

Это личное.

Мама, братик.

Я могу лишь молча наблюдать.

Ничего не могу сделать.

Если вы возлагали на меня надежды, забудьте о них.

Меня никто не любит...

Нигде больше...

Кроме этого места, где вы остались...

Только здесь...

Подождём ещё 5 минут

Даже если преступнику удастся проникнуть внутрь,

он окажется в клетке из особо прочного металла.

Вы дежурите здесь круглосуточно?

Да, меняясь каждые восемь часов.

Вам нужны ещё люди?

Нет, в этом нет необходимости.

От них не будет проку.

Дворец. Оружейная

У нас очень строгие правила относительно оружия,

поэтому его не так легко достать.

В теле королевы Сакуры была обнаружена пуля?

Пуля прошла навылет.

Она была найдена на земле рядом с телом.

И эта пуля была выпущена из ружья принца Гилла?

Это всё? Больше ничего подозрительного не происходило?

Да, я был на месте преступления.

Если возможно, я бы хотел помочь вам.

Разве вас не накажут за это?

Я, как начальник охраны,

не смог защитить ни королеву, ни принца, ни принцессу Миру.

Из-за этого ваша дочь сейчас подвергается опасности.

Мы определённо докопаемся до истины.

Она здесь? Совсем рядом, да?

Какая прекрасная цветущая сакура.

Минутку, а вы что здесь делаете?

Ох, что здесь делает принцесса?

Никогда бы не подумал, что встретим её здесь.

Мы не переиграли?

Похоже, вы двое решили поиграть в детективов.

Что ж, удачи, надоедливый молодой человек!

Скажите, это то место, где погибла королева Сакура?

Так мне сказали.

Тогда...

Мистер, разрешите мне ещё раз забраться к вам на плечи.

Что? Снова покататься хочешь?

Если не разрешишь, снова буду называть тебя папой.

Спасибо, мистер.

Ветка обожжена.

Ты необычайно проницателен.

Перед тем, как попасть в мою маму, пуля срезала эту ветку.

Это значит...

Мистер, подойдите, пожалуйста, туда.

К той ветке?

Нет.

Брат целился в лису, которая находилась под этой цветущей сакурой.

Но в это время моя мама пыталась отогнать эту лису, чтобы спасти её...

После этого брат забрал пистолет дядюшки.

Забрал?

Принцесса, что вы планируете делать дальше?

Вернётесь с нами на вертолёте?

Этот мистер такой влиятельный.

Вооружённые силы этой страны сделают всё, что он скажет.

Я в порядке.

Отправлюсь с людьми, которые ждут меня под горой.

Одна из них сестрёнка, которая была тогда с вами?

Да, она - международный адвокат.

И хочет мне помочь.

Что? Сестрёнка?

Международный адвокат?

Вы знаете, как её зовут?

Фуджи Минэко.

Вот чёрт!

Вы её знаете?

Что в этом такого особенного?

Это прерыватель, задерживающий сигнал на 30 секунд.

Ну его.

Я думала, что ты искал нечто более значимое.

Что такого в этом шарике?

Это даже не драгоценный камень, а какая-то дешёвка.

Как жестоко.

Если бы ты знала, какая у него история.

Ценность важнее истории.

Узнал что-нибудь интересное из этого разговора?

Да, принц Гилл застрелился из пистолета, а не из ружья.

Похоже на правду, но странно,

что у его дяди был с собой пистолет.

И это несмотря на усиленную личную охрану и охотничье ружьё.

Давай взглянем на ружьё, когда вернёмся.

Вы, наконец-то, проявили интерес к делу?

Ничего не поделаешь, работа обязывает.

Ты решила стать королевой?

У меня нет выбора, я могу только вернуться.

Я ещё не думала, что буду делать дальше.

Становиться королевой или нет - решать тебе. Моё дело - доставить тебя обратно.

Надеюсь на тебя.

Узнаю Фуджи Минэко...

Ты что-то сказал?

Ничего.

Останови!

Чего ещё?

У женщин свои секреты.

15:45

Госпожа Мира!

Ты злишься?

Нет.

Почему?

Я доставила тебе столько неприятностей.

Ты же не специально, ведь так?

Мне уже всё рассказали.

Вы?

Мне рассказал граф Кейт.

Кейт?

Благодарю вас.

Нет, это я вас должна благодарить.

Ничего не имеете против наличных?

Если вам удобнее чеком или переводом...

Я доверяю только наличным.

Вот как?

Принцесса повеселилась?

Да, до сегодняшнего утра она была обычной девушкой.

Сразу забыла о том, что на самом деле она принцесса.

Вот как.

Вы очень добры.

Я сразу сказала ей правду и дала насладиться свободой.

Не может быть!

Не волнуйтесь.

Я умею хранить секреты клиентов.

Не зря же я ем хлеб адвоката.

Я поражён. Даже такого простого водителя, как я, принимают так пышно.

Великолепно!

Пива и сока, пожалуйста.

Сию минуту!

Что?

Салют!

Какой ещё салют?!

А?.. Тот парень?

Иди-ка сюда!

Дядя...

Что "дядя"?

Люпен, что здесь происходит?

Я наслаждаюсь обедом, которым меня наградили за возвращение принцессы.

Я не об этом. Откуда здесь взялась Фуджико?

Ах, это...

Я заскочил в самолёт, потому что замёрз.

А по-моему, ты просто проблемный ребёнок.

Ты об этом?..

Разве случалось что-нибудь хорошее, когда ты связывался с этой женщиной?

Разве ты не мешаешь?

Вот почему мне нужна помощь.

Это проблематично.

Что ты говоришь? Какая помощь?

Что ты говоришь? Какая помощь?

Ха-ха-ха...

...Два сапога...

В любом случае, заканчивай быстрее и возвращайся.

Хорошо.

Как выглядит место преступления сейчас?

Значит, отпечатки пальцев на оружии были проверены?

...пара...

Простите, что заставила вас ждать.

Мисс, можно мне чашечку кофе?

Конечно! Что?..

Что случилось?

У меня воображение разыгралось?

Папа, Конан-кун!

Это Ран-нээчан, верно?

Будь осторожен, нам не поздоровится, если ошибёмся.

Вы...

Ран!

Ран-нээчан!

Невероятно! Вы невыносимы!

Не сердись, Ран.

Ран-нээчан!

Ваш кофе готов.

Благодарю.

Прислуги на кухне немного?

Да, только я и шеф-повар.

Прошу прощения, не уделите мне минуту внимания?

Что здесь делает Папаша?

Откуда мне знать?

Он тебя нутром чует!

Невероятно, да?

Что ж, все участники в сборе.

Пора начинать нашу пьесу.

Мамин аромат...

Принцесса Мира.

Войдите.

Простите за беспокойство.

Я привела их.

Всё в порядке?

Не имеет значения.

Это комната моей матери.

Здесь ничего не меняли с момента её смерти.

Вы же хотите обыскать комнату, так? Постараюсь вам помочь.

Тогда, с вашего позволения, мы приступим...

Вам это доставляет удовольствие?

Копаться в вещах мёртвых людей, чтобы узнать истину.

Это не так...

Прошу прощения.

За что ты извиняешься?

Эта страна проклята.

Своим же камнем.

Мира-сан.

Невероятно, да?

Это...

Я наконец-то понял чувства королевы Сакуры.

Понял её неземную любовь.

О-ля-ля.

Сим-сим, откройся, впусти вора!

Баллончик со снотворным! Шучу!..

Почему они спят? Куда делась корона?

Почему хранилище пустое?

Что здесь происходит?

Ах, ты...

Прости, Люпен! Прости, Люпен!

Нет, не может быть!

Прости, Люпен! Прости, Люпен!..

Ай...

Они все сработали...

Прости, Люпен, что отдуваешься вместо меня.

Что случилось? Что-то они слишком рано!

Благодарю вас за сотрудничество.

Нет, что вы. Люпен появился, как вы и предсказывали.

Ну, я пойду.

Люпен! Люпен!..

Как проходит подготовка в восточном дворце?

Всё уже готово, милорд.

Наконец-то.

Алле, меня слышно?

Да.

Похоже, я попался. Не мог бы ты спасти меня?

Корона у тебя?

Нет.

Скоро буду.

Надеюсь и жду.

Тебе лучше запомнить этот урок надолго.

Слушаюсь.

Сэнсей, ваш выход.

Хорошо, понял.

Похоже, он затеял в этот раз нечто грандиозное.

Я снова прорываюсь через завесу тьмы.

Тебе не тяжело? В такой позе...

Немного.

Благодарю.

Прикрытие оставляю на вас.

Ха, как я и думал, в самолёте только Джиген и Гоемон.

Это все?

Мы единственные, кто остались.

Что случилось?

Дворец. Летняя беседка

17:32

Полиция берёт контроль над ситуацией.

Этого достаточно, инспектор Зенигата?

Да, благодарю вас.

Причина, по которой я вас здесь собрал, заключается в том,

что совсем недавно королевская корона была похищена из сокровищницы.

Преступник, выкравший корону...

Простите, но вначале выскажусь я.

...постарался уменьшить количество людей в замке потому, что...

Чёрт!

Надо быстрее подобрать его голос.

Что случилось?

Тот, кто хотел убить принцессу Миру, находится сейчас здесь.

Этим же занимался...

Что? Я?!

Начать стоит с памятного ружья.

Он?..

Нет, не должен быть.

Этот юноша и отец госпожи Ран.

Речь не об этом.

Что такое?..

Что?!

Что за монстр? Это снотворное вырубит даже слона минут на тридцать.

Понятно, преступление, замаскированное под несчастный случай.

Ох, что здесь произошло?..

Видеокамера?

Очень интересно, юный детектив.

Могу я высказаться, Папаша?

Да ну?

Я всё понял, мистер. Играй лучше.

В тот день принц Гилл выстрелил в лису, находящуюся под цветущей сакурой.

Лиса убежала, а пуля попала в королеву Сакуру.

Так сказал герцог Геральд.

Я прав, принцесса Мира?

Э?

Да, так мне сказали.

Я думаю, ты ошибаешься.

Ты точно ничего не путаешь, папа?

Папа?

Почему эта девочка здесь?

Вы знали о подмене в Японии?

Да, мне рассказала служба охраны.

Простите, мне тоже никто не сказал, что она будет здесь.

Понятно, вот оно как...

Пистолет, которым принц Гилл, предположительно, убил себя, находился в его правой руке.

Всё указывает на то, что он сам выстрелил себе в правый висок.

Но... Принцесса Мира.

Мой брат был левшой.

А это значит, что кто-то специально вложил пистолет в его правую руку.

Почему преступник подумал, что принц правша?

Я видел фотографию в комнате королевы Сакуры.

На ней изображён маленький принц во время игры в бейсбол.

На его правой руке была перчатка.

В детстве брата просили использовать правую руку во время трапез, а также для того, чтобы ставить свою подпись.

Ясно, нет ничего удивительного, что он тренировал правую руку, так как собирался стать королём.

Каэру-сан, не могли бы вы показать ружьё, которое использовали члены королевской семьи на охоте.

Конечно, юноша сказал, что оно вам понадобится.

И принц, и герцог использовали одинаковые ружья.

Ружьё Вортекс.

Это ружьё можно держать только левой рукой

и нажимать на спусковой крючок правой.

Почему так? Все потому, что затвор расположен с правой стороны.

А, вот оно что!

Тебе лучше не открывать свой болтливый рот!

Я понял, преступник это...

Дядя!

Я бы хотел дослушать историю до конца!

Конан-кун, слезь с перил, там опасно!

Прости.

Герцог Геральд!

Подожди минутку...

Вы же знаете, как обращаться с этим ружьём, ведь так?

На охоте вы увидели, как принц держит ружьё в левой руке,

поэтому и вложили пистолет в его правую руку.

За что? Почему?

За что ты убил маму?

Тем, кто застрелил королеву, был ты.

Дядюшка, это правда?

Мне было интересно, что вы собирались сказать.

Инспектор Зенигата,

похоже, ваш помощник хочет раскрыть правду, и не важно, истинна она или нет.

Что мне нужно сделать?

Мори-кун, вы всё сказали?

Почти, разоблачение - самая интересная часть.

Он снова открыл свой рот.

Центр связи... что-нибудь интересное... пришлёт?..

Что ж, если вы настаиваете на версии несчастного случая,

значит, из этого ружья была убита королева Сакура, верно?

И?

Вы заменили его, ведь так?

Оба ружья были одинаковой модели.

После убийства принца вы заменили своё ружьё на его.

Может достаточно? У вас есть доказательства того, что это было убийство?

Папа, что ты делаешь?

Внутри пустая гильза.

Пустая гильза?

Королева Сакура - центральная фигура в этом деле.

Твой папа знал мою маму?

Никогда об этом не слышала.

К тому же, папа сейчас не такой, как всегда!

Во дворце... в уборной...

Не такой?

Обычно он работает в полудрёме, поэтому известен как "Дремлющий Когоро".

Но быть столь эмоциональным, как сейчас...

...дремлет Когоро...

Невероятно.

Это странно, да, герцог Геральд?

Даже такой мужественный человек, как вы, испугался.

Хватит баловаться с ружьём.

Я этого больше не вынесу.

Это...

Именно с этим ружьём вы охотились в тот день, ведь так?

Конан узнал у Каэру-сана,

что герцог Геральд использовал именно это ружьё.

Да, это так.

Значит,

вы охотились, не зная, что там находятся пустые гильзы?

Королеве Сакуре не нравился такой спорт,

который заключается в убийстве животных.

И она не хотела, чтобы принц участвовал в этом.

Поэтому королева зарядила пустые гильзы в ружьё сына.

Мама...

Об этом упоминается в показаниях Каэру-сана.

Однако королева, столько знающая об огнестрельном оружии...

Неожиданно, да?

Хороший вопрос.

Замолчи!

Понял.

Трофеи в комнате королевы Сакуры

показывают, что она была отличным спортсменом.

Похоже, в молодости королева выиграла множество соревнований.

Пять видов спорта, в которых она преуспела:

верховая езда, плавание, бег, фехтование

и стрельба.

Герцог Геральд, вы вместе завоёвывали эти награды, ведь так?

В частности, в соревнованиях по стрельбе.

Как и ожидалось...

Достаточно, великий детектив.

Если бы я был преступником,

зачем мне нужно было оставлять улики,

и стоять здесь, краснея?

Я скажу зачем.

Для того, чтобы убрать последнюю преграду.

Как и ожидалось от великого детектива.

Что ж, вы стали последней преградой.

Как необдуманно!

Говорить такие вещи, не взглянув по сторонам.

О, похоже, началось.

Это конец?

Скука.

Они слишком слабы, чтобы быть нашими противниками.

Я рассчитываю на вас.

Так точно!

Кейт!

В этом дворце тебе не подчиняется ни один солдат.

Правда?

Я так и думал, что это произойдёт.

Здесь точно будет драка!

Как насчёт этого?

Не двигаться!

Я спрятал небольшой сюрприз в несущей колонне.

Вы все отправитесь к королеве.

А что насчёт тебя?

Отправишься вместе с нами?

Находясь здесь,

отправлюсь, если буду невнимателен.

Поэтому не заставляйте меня нервничать.

А теперь, Кейт, я даю тебе последний шанс.

Давай вместе со мной

построим великое будущее для Веспании.

Тебе достаточно быть графом

и всю жизнь выполнять чьи-то приказы?

Разве ты можешь позволить пройти такому шансу мимо?

Если примешь мою сторону, то изменишь свою судьбу!

Ну, так как?

Разве мужчина не должен всю жизнь стремиться к чему-то большему?

Это делается и ради граждан нашей страны!

Сейчас Веспания должна стать сильной как никогда!

Новая сила.

Миру нужны перемены.

Кейт.

Господин Кейт!

Моя семья Стингеров служила королевскому роду на протяжении двухсот лет.

Кровь, текущая в моих жилах, требует,

чтобы я служил королевской семье до конца.

Значит, решено!

Э?!

Что такое?

Замаскироваться, устроить переполох, а затем скрыться под шумок.

Твои привычки не меняются, Люпен.

Ох, что вы такое говорите?

Вспомни, что ты сказал несколько минут назад.

Могу я высказаться, Папаша?

Ты ведь назвал меня Папашей, верно?

Поразительная внимательность.

Я хотел поиграть ещё немного.

Папаша, ты должен лучше выбирать момент.

Кого это волнует, когда я уже поймал тебя.

Мерзавцы!

Значит, это правда? Это всё твоих рук дело?

Да, я не мог отдать эту страну сестре.

Если мы одобрим разработку месторождений веспанской руды,

то нанесём непоправимый урон природе страны.

Ты не понимаешь!

Сокровище, которым обладает эта страна...

Единственный, кто не понимает - это ты!

В погоне за деньгами мы можем потерять то, чего уже не вернуть.

Это - недальновидная политика.

Люди, живущие на этой земле, сами же пытаются её уничтожить.

Ты даже этого понять не можешь?

С её небольшими амбициями она не могла быть королевой.

И её дети были бы ничуть не лучше.

Из-за этого ты убил брата и пытался убить меня?..

Как жаль, Кейт.

Но в конце я исполню твоё желание.

А у меня прерыватель.

Держи крепче, Папаша!

Что?

Господин Геральд!

Каэру!

Да!

Минэко-сан.

Этот шарик впечатляет, да?

Я никогда больше не назову тебя дядюшкой.

Сотворить такое со своей сестрой и племянником...

Я никогда тебя не прощу!

Эта страна никогда не будет твоей!

Единственная правительница Веспании - это я!

Принцесса Мира!

Э?

Сестрёнка-байкерша, а как долго длится прерывание?

Эмм, думаю, ещё секунды три.

Бежим!

Помимо Геральда,

3 стражника получили тяжёлые ранения,

ещё 2 человека - лёгкие ранения

Здесь я повстречал твою маму.

На следующий день

10:27

Прошу, забери меня с собой.

Я не хочу быть птицей в клетке, мне хочется парить в облаках.

Не могу.

Почему?

Мой дед был великим вором.

А твой отец - король этой страны.

Скоро и ты взойдёшь на престол.

С этой короной ты сможешь парить в облаках вместе со своими подданными, но не со мной.

Люпен...

Прощай. Спасибо, что помогла мне понять эту прекрасную страну.

Давай дождёмся дня, когда сможем увидеться вновь.

Она была совсем как ты сейчас.

Моя добрая и милая мама была такой же, как я?

Несмотря на это, я совершенно забыл о данном обещании.

Я вспомнил про него, только когда услышал о её смерти.

Мистер, воровать - нехорошо.

Это не я, а сестрёнка-байкерша!

Вы же сообщники. Нет?

Умолкни! Надеюсь, ты будешь доволен.

Я возвращаю её.

Всё-таки она великолепно на тебе смотрится.

Кстати говоря, малыш, я хотел бы тебя кое о чём спросить.

Как ты догадался, что смерть королевы Сакуры была не несчастным случаем?

Твой "папа" сказал,

что тебя осенило, когда вы были здесь.

Это все та сломанная ветка.

Ветка?

Принц должен был знать, что его мать очень любит цветущую сакуру.

Да.

Поэтому он не мог даже помыслить о том, чтобы стрелять вблизи этого дерева.

Ясно, значит, вот как ты догадался, что не принц спустил курок.

Цветущая сакура мне всё рассказала.

Кстати, мистер, у меня тоже есть к вам вопрос.

Э?

Я до сих пор не знаю, как вас зовут.

Ха, вот оно что?

Меня зовут...

Люпен III.

**************

ЛЮПЕН III

*************************

ДЕТЕКТИВА КОНАНА

ПРОТИВ

Ничего, что мы не сказали об этом господину Зенигате?

Это приказ королевы. Мы обязаны подчиниться.

Чёрт, если я его ещё раз встречу, то обязательно поймаю.

Но разве это не замечательно? Все плохие парни получили по заслугам.

Люпен!

Или не все?..

Он уже далеко.

Вот как.

Ему нельзя долго оставаться на одном месте.

Но если эта страна не станет ещё более прекрасной,

он обязательно вернётся.

Моя благодарность вам не знает границ. Спасибо!

Ран, я очень весело провела ту ночь, побыв тобой.

Что вы... Это я получила незабываемое удовольствие, побыв принцессой...

Госпожа Мира, время.

А где Конан?

Что? Он, вроде, говорил, что хочет увидеть коронацию.

Совсем недавно его забрало японское посольство.

Как бы мы к этому не относились, он всё ещё нелегально находится на территории этой страны.

И то правда.

Что ж, нам тоже пора.

Люпен III.

Малыш со мной.

Люпен III.

Что?!

Эх, досадно!

Это плохо.

Если они проверят мой паспорт, то узнают, что Эдогавы Конана не существует.

Что и ожидалось от великого детектива.

Что? Мис... Люпен-сан?

Можешь не стесняться, называй меня дядей.

Он снова замаскировался.

Ты не заметил?

Сестрёнка-байкерша?

И папа тоже!

Ты действительно хочешь называть меня папой?

Ой, больно!

Как бы вы ни смотрели на это, он всё ещё ребёнок.

Да, с мозгами старшеклассника.

Подождите...

Ты, наверное, ужасно расстроился, когда превратился в ребёнка?

У нас драма?

Никакая не драма.

Ладно, теперь моя очередь. У меня не только мозги взрослого, но также и тело.

Нет!

Больно!

Точно драма.

Не волнуйся. Эта сестрёнка отвезёт тебя обратно в Японию, Кудо Шиничи-кун.

Мы поплывём на подлодке одного близкого друга.

Спасибо, но если наши дороги пересекутся на новом месте преступления, я вас поймаю.

Та самая подлодка

Что будем делать, Люпен?

Он сказал, что поймает нас при следующей встрече.

Не смеши меня!

Меню

Слайд

В избранное

Удалить

Великий детектив Конан, да?

Меню

Слайд

В избранное

Удалить

В избранное

Удалить

Меню

Слайд

В избранное

В избранное

В избранное

Сохранено

Сохранено

Сохранено

Сохранено

Давай же, пока у нас есть время! Расскажи мне!

Э? Рассказать о чём?..

Мне нужно уточнять? Конечно же, о секрете омоложения.

Омоложение? Вы имеете в виду уменьшение?

Это то же самое.

Не трогайте меня, где вам вздумается!

Конец

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).