Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Hime-chan no Ribbon - 12.sjs.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Я люблю озорную тебя.

И твой образ навеки будет со мной.

Посмотри на меня, улыбнись как всегда.

Улыбка тебе очень идёт.

Где бы ты ни была, я тебя непременно отыщу.

Ведь звонкий твой голосок укажет мне путь.

Скоро ль я наберусь смелости, чтоб с тобой заговорить,

и чтобы сказать тебе всё, что так хочу?

Знаешь, прекрасный образ твой в ярких лучах заката дня,

в школе однажды увиденный,

запомнил навсегда и бережно теперь храню.

Я люблю озорную тебя.

Тебе ленточка красная очень идёт.

И сила твоя волшебнейшая творит настоящие чудеса.

Я люблю озорную тебя.

Наблюдаю за тобой я день ото дня.

Посмотри на меня, улыбнись как всегда.

Улыбка тебе очень идёт.

Ленточка Химэ-тян

Арисака из мира магии.

Что?

Он не просто так...

ошивается возле тебя.

Голубь хотел схватить мою ленточку?

Я наверняка что-нибудь выведаю,

если превращусь в Юмэко и прослежу за Арисакой-куном.

Непременно что-то да разузнаю.

А говорил, что влюблён

Арисака-кун ещё не заметил меня.

Отлично.

Юмэко-тян!

Дайти...

Ты же Юмэко-тян, верно?

Сестрёнка Нонохары?

А, ты брат Син-тяна!

Ты одна? Куда направляешься?

Я же его провороню.

Потеряла сестру?

Ну, вообще-то... да. Типа того.

Ладно, пока.

Они с сестрой два сапога пара.

Неужели она...

Следит за Арисакой?

Как пить дать это Нонохара.

Чего замышляет?

Она же сначала делает, потом думает.

Наверняка во что-нибудь вляпается.

Подождите-ка...

Ах так! Ну ладно!

Если с тобой что-нибудь случится, на мою помощь можешь не рассчитывать!

Отлично, поступай, как знаешь.

Нет уж.

Меня это не касается.

Значит, вот где Арисака-кун живёт?

Дом, конечно, красивый, но ничего примечательного в нём нет.

Арисака-кун говорил, что сейчас живёт один со служанкой.

Всего лишь кошка.

Испугалась?

Нельзя входить в чужой двор без спроса.

Что же делать?

Надо прикинуться. Прикинуться.

Простите,

просто домик такой красивый.

Я хотела посмотреть.

Ясно.

Хочешь войти?

А можно?

Ура! Повезло.

Химэко!

Химэко.

Ой, так она ещё не пришла.

Ну и ладно.

Давайте есть без неё.

Пока всё идёт хорошо.

Прошу.

Ага, спасибо тебе.

Не стесняйся.

Угощайся.

Спасибо.

Вот он, мой шанс.

Сейчас я всё выведаю.

А где твоя мама?

Ушла в магазин?

Ага.

А папа?

И он ушёл.

А девушка у тебя есть?

Ужас! Что я вообще несу?

Пока ещё нет.

И что теперь?

Слушай, может, сыграем в прятки?

Дом ведь большой – будет интересно.

Знаешь, ты похожа на одну мою знакомую.

На Нонохару Химэко – мою одноклассницу.

Что?!

Я... я Нонохара Юмэко.

Ого!

Ты, оказывается, одноклассник моей сестры.

Вот так да.

Мне часто говорят, что я похожа на свою сестру.

Не на Айко, а на Химэко.

У меня две сестры.

Если Арисака из мира магии,

что он тут забыл?

А вдруг...

Ну и поделом ей.

Когда ты приехал в наш город?

Три недели назад.

Понятненько.

Значит...

Ты меня напугала.

Что это у тебя?

А, этот звук?

Это мой кулон так звонит.

Мама подарила.

Люблю его.

Что делать?!

Он пикает при нажатии.

Красивый.

Можно я посмотрю?

Нетушки.

Это моё сокровище.

Я не могу его снять.

Что же делать?!

Если не превращусь обратно, так и останусь навсегда в теле Юмэко!

Он стал звонить ещё громче!

Мне надо в туалет!

Не достану!

Как же быть?

На что бы встать?..

Придумала.

Итак.

Обратно параллели проведу, скорей собою стать хочу.

Пронесло.

Я уж думала, что всё пропало.

Так вот как ты возвращаешь свой облик.

Покажи уж превращение в кого-нибудь.

Арисака-кун.

Так ты и правда из мира магии?!

Ну да.

Там меня зовут Сэй Арэ.

Я жених Эрики.

Что?!

Что?! Жених?!

Ваше Высочество, когда это вы успели, шуршур?!

Да враньё это!

Нашёл, что сморозить.

Нет, это не ложь.

Папа?

Сэй Арэ действительно твой жених.

А точнее – один из претендентов на твою руку.

Подожди-ка, папа!

Я впервые слышу об этом!

Но, Эрика...

род Арэ один из древнейших и влиятельнейших в нашем мире.

Мы давно с ними дружим.

Если вы с ним поженитесь, это пойдёт на пользу обеим нашим семьям.

Да я же его столько лет не видела.

Я собирался устроить вам встречу.

Но что он делает в мире людей?

Чего ради?

Он имеет какое-то отношение к тому, что ты передумал стирать память Химэ-тян?

Кстати, насчёт этого...

Я получил сообщение во время вынесения приговора,

в котором говорилось, что Сэй-кун отправился за ленточкой в мир людей.

Поэтому пошёл на уступки.

Решил, что Сэй-кун может оказаться полезен.

И потом, это для тебя хорошая возможность приглядеться к нему.

Не пойду за него!

Он обманул Химэ-тян, чтобы заполучить ленточку.

Замуж за такого негодяя ни за что не пойду!

Правда?

Ты действительно жених Эрики?

Но я против нашей женитьбы.

В мире магии очень строгие правила.

Не хочу становиться королём и терять свободу.

На положение в обществе мне наплевать.

Я не собираюсь идти путём, уготованным моими родителями.

Как ни крути, а ты жених Эрики.

Но тогда объясни, зачем сказал, что влюблён в меня?

Ясное дело, из-за твоей ленточки.

Как только я заполучу ленту, сразу же вернусь в свой мир.

Как это понимать?!

Совсем не смешно!

Я же тебе поверила!

Нельзя так поступать с людьми!

Ленточка мне очень дорога, и я её не отдам!

Я ухожу.

Прощай!

И ты шевелись!

Дуй уже в свой мир магии!

И не надейся.

Ох.

Моё тело...

Не могу пошевелиться!

Над животными у меня полный контроль.

А вот над людьми всего на десять минут.

Но этого времени мне вполне хватит.

Заберу ленточку и исчезну.

И голос пропал.

Помогите!

Кто-нибудь!

Перевод: sys3x

Редактура: Sora_P3_Heaven, Kasandra

Честно говоря, я не хотел, чтобы всё так вышло.

Спасите!

Да ты и сама знаешь, что нравилась мне.

Кто-нибудь.

Покота.

Дайти!

Эрика!

Надо было просто отдать мне ленточку.

Никто тебя не спасёт.

Помогите!

Покоте я велел спать.

А с Дайти ты поссорилась.

Бедняжка, лучше смирись.

Кто-нибудь, помогите!

Я, вообще-то, тут!

Дайти!

Ты?!

Чёрт!

Откуда ты здесь?

Ах ты, сволочь!

Я всё слышал.

Оставь нас в покое, Сэй Арэ!

И не подумаю.

Чего лыбишься?

Что это?

Что происходит?

Ты ведь всё слышал?

Значит, знаешь, что я могу управлять животными.

Тише. Лучше не двигайся.

Вот так.

Не хочу, чтобы вас покусали.

Извиняй, я заберу ленту и уйду.

Дайти!

Дайти!

Зараза.

Пока.

Стой!

Прощай, Химэ-тян.

Верни!

Ленточку мою верни!

Суперпинок от Химэко!

Я двигаюсь.

Видимо, волшебство закончилось!

Время вышло?

Но с чего вдруг?

Похоже, ты у нас крепкий орешек.

О! Ты очнулся.

Ой, я...

Хвала небесам!

Я уж боялась, что ты не придёшь в себя.

В-вы что, всё это время со мной сидели?

Я считал, что нам лучше уйти.

А она решила остаться.

Прости.

Не думала, что мой суперпинок тебя надолго вырубит.

Арисака-кун, ты даже не попытался увернуться.

Прости, говоришь?

Удивительная девушка.

В чём дело, Кантаро?

Что?

Отец зол и велит мне немедленно возвращаться?

Ладно.

Так и быть.

Придётся забыть о рисовой лапше из Хатэракена.

Что?

Сейчас объясню.

В мире магии в Хатэракене готовят изумительно вкусную лапшу.

Я поспорил с моим двоюродным братом,

что если смогу принести в наш мир ленточку Химэ-тян,

брат угостит меня лапшой.

А я проиграл.

И... и что? Всё из-за этого?!

Эх, какая жалость.

К лапше ведь прилагаются вкуснейшие пельмени.

Нонохара...

Всё ясно. Лапша, значит, обалденная?

Оказывается, ты не полоумный волшебник из мира магии, а нормальный парень.

И я столько страдала из-за какой-то там лапши?

Ему нет оправдания!

Он ведь отправился туда ради сохранения тайны о мире магии!

Что за болван.

Мне следует пересмотреть твою помолвку с Сэем Арэ.

Ура!

Хорошо.

Я возвращаюсь.

Пока, Химэ-тян.

Подожди-ка!

А что с Покотой?

А?

Ты же заколдовал Покоту!

А! Ну да, точно.

Прости.

Сейчас расколдую.

Покота, проснись!

Я...

Ну всё, Покота должен был проснуться.

Передай ему мои извинения.

Знаю, Тама, Кантаро.

Ну всё, Химэ-тян, на этот раз уж точно прощай.

Я отлично провёл время в вашем мире.

До свидания!

Итак, проблема решена.

Ты сразу догадался, что это не Юмэко, а я?

Плохая из тебя актриса.

Ты же в драматическом кружке? Больше репетируй.

Опять нарывается.

Но как ты нашёл дом Арисаки-куна?

Пришлось попотеть.

Я все закоулки объездил в том направлении, куда вы ушли.

В итоге наткнулся на табличку с его фамилией на заборе нового дома.

Ясно.

Слушай, Дайти,

у меня к тебе просьба.

Стукни меня!

Зачем это?

Я же...

не поверила тебе

и вдобавок дала пощёчину!

А ты всё равно пришёл мне на помощь.

Ну, просто я из добрячков.

Пожалуйста!

Мне будет совестно, если не стукнешь.

А так станет легче.

Согласен?

Но...

Ладно.

Приготовься.

Угу.

Что это?

Второй ключ от старого дома.

Давно хотел отдать его тебе,

но не получалось.

И заруби на носу –

на женщин я руку не поднимаю.

Эй!

Зачем ты это сделала?!

Больно!

Ещё бы!

Дурёха.

Прости.

Спасибо за всё.

Спасибо.

Дурёха.

Прости.

И спасибо.

Ладно, ладно.

Дайти добрый.

Спасибо.

И прости.

Сколько ещё будешь повторять?

Он добрый...

Только...

на сердце как-то неспокойно.

Почему?

Как же славно, что с Химэ-тян и ленточкой всё хорошо.

Я не выйду замуж за Сэя Арэ.

Ни за что.

У нашего клуба на носу рождественский конкурс на лучшую постановку.

Я так волнуюсь!

Но нас осталось всего четверо.

Безвыходное положение.

У меня появилась отличная идея, как привлечь всеобщее внимание.

Но из-за выходки этой неугомонной Хибино Хикару начался настоящий переполох.

Смотрите в следующей серии: «На сцене SMAP».

Ещё, ещё! Раз, два! Прыг!

На сцене SMAP

Перевод песен: sys3x

Известна с детства нам одна из басенок, вспомните про муравья и стрекозу.

Как ни крутите вы, а каждый человек любит и работать, и бездельничать.

Хотя эти дела два всегда сложно совместить.

Но мы всё стараемся и вечно голову ломаем.

«В мире нет ленивей меня», – каждый говорит себе.

«Образуется само», – думаем, думаем иногда.

Делать что-то напоказ ничего не стоит нам.

Всё преодолеем мы! Когда нам надо, мы горы свернём!

«В мире нет ленивей меня», – каждый говорит себе.

Всё преодолеем мы! Ленись, работай, спеши, тормози!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).