Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Saiyuki Burial OAV1 - Sanzo arc.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Он отнял у меня лунный свет.

Господин, ложились бы вы спать, так и заболеть можно.

Я пойду спать, как только она опустеет.

Не надо вам так много пить.

Да-да. Я знаю. Не волнуйся за меня, иди спи.

Ну ладно. Спокойной ночи, господин.

Спокойной ночи, Корю.

Так это от тебя луна спряталась в облака?

Укоку.

Неприятные вещи ты мне говоришь.

Даже сверчки перестали стрекотать.

Да-да. Я ужасно сожалею.

Это был тот самый сирота Корю?

Да, ему скоро исполнится семь.

Он мне понравился, очень смышлёный для своих лет.

Кого-то он мне напоминает...

Кого я видел несколько лет назад.

Правда? Интересно, кого именно.

Действительно, кого?

Совсем вылетело из головы!

Что?

Давно не виделись.

И над чем ты смеёшься?

Тот человек...

Ой, не могу!..

Ты совсем не изменился, Комё.

Ладно, допустим.

Это был комплимент?

Не скажу.

Остерегайся этой тишины.

Она может поглотить даже тьму ночи.

Aragami Fansub Group представляет

Перезаряжено

Хроники Путешествия на Запад

- похороненное -

Domedanai ame ate donai tabi

Что-то дождик затяжной всю дорогу нам поет,

Перевод Luka

Itsuka tokireru sonna hi ni

Не пускает солнце в небо, что ли, так?

Tomarazu hashitte kizutsuita ashi wo

Тот, кто ноги пожалеет и бежать перестает,

Kimi wa orokato warau kana

Ты прости, тот точно конченый дурак!

Тайминг fedor

Yuruganai yami

Дрожать во тьме не нужно,

Fukai washo ira ne sa

Это глупо и не ново.

Tabacco no hi dane

Давай закурим дружно –

Перевод песен Hollow

Mejirushi ni yukouka

И все вместе к солнцу снова!

Tsuki ga miteita

Луна сигналит начинать

Boku no Late-show

Late-show

Шоу поздней ночи.

Kimi no te wo totte

Ждет оно, пора бежать,

Hashiru Late-show

Late-show

Шоу поздней ночи.

Yoru no shijima ni

Вечер скоро принесет

Hibiku Late-show

Late-show

Шоу поздней ночи.

Tada asa wo matte

До утра с тобой нас ждет

Tsumugu Late-show...

Late-show...

Шоу поздней ночи!..

Жри всё.

Не оставь ни единой косточки.

Укоку

Господин Санзо!

Господин Годай Санзо! Зайдите скорее в додзё!

Это твои ученики, Годай?

И что вы разорались? Не видите - у меня гость!

Преподобный Комё Санзо, простите нас!

Это вы меня извините за беспокойство.

Я просто пришёл навестить старого друга, не обращайте на меня внимания.

А вы, вместо того, чтобы громко орать, шли бы лучше на тренировку, а то я вам задницы-то надеру!

Д-да! Простите нас!

Ой-ой-ой! Гляжу, один старик использует спартанские методы воспитания.

Кто это назвал меня стариком?

Тебе самому уже почти сорок, Комё.

Ну вот! Нельзя было об этом потактичнее напомнить?

Я ещё могу потягаться с этими отроками.

Даже я уже это слово не говорю.

Я старею. Только сейчас я осознал всю пропасть между поколениями.

Теперешняя молодёжь... Я их не понимаю.

Правда? А мне показалось, что они усердно тренируются.

Большинство - да, но есть среди них один...

Кенью, чего вы здесь собрались?

Что ты там пишешь?

Что пишу?

Его дыхание участилось, когда он увидел обнажённое тело Ринмей.

Его пальцы трогали её белые бедра, словно желая попробовать их на вкус.

Я не просил тебя читать это вслух!

В храме это недопустимо!

А? Да ладно вам!

Причина, по которой мы переписываем и читаем сутры - достижение концентрации.

Независимо от содержания сутры и мантры.

Не этому ли нас учил преподобный Годай?

Он прав, Сонко, не будь занудой!

Эй, Кенью, дай мне ещё почитать, что ты написал.

Хорошо. Каждая глава - 200 йен.

Что?!

В каждом классе находится один такой.

Он один из лучших моих учеников.

Его зовут Кенью, он пришёл сюда шесть месяцев назад.

Он хорош не только в боевых искусствах и буддистских техниках,

он стал Кандидатом Наук в семнадцать лет.

Он очень общителен и дружелюбен, так что у него сразу появилось много друзей.

Но я знаю, все его поступки

заранее им очень хорошо продуманы.

Это притворство.

Эй! Я слышал Преподобный Комё Санзо здесь!

Да! Он даже поздоровался со мной!

Комё Санзо?!

Ага. Самый молодой Санзо собственной персоной.

А ты смог бы стать Санзо в таком возрасте?

Он должен быть примером для всех нас.

Если повезёт, он обратит на тебя внимание.

Но я слышал, что у Комё Санзо уже есть ученик в монастыре Кинзан.

Смазливый маленький мальчик или что-то вроде этого.

О... Думаете, он из этих?..

Похоже мы в полной жопе!

"Пустая трата времени"

Вас что-то интересует?

Нет, ничего.

Я тут подумал, что мой Корю в будущем будет похож на тебя.

Корю?

Он мне как сын.

Он во многом похож на тебя.

Внешне?

Нет, ничего общего.

Как бы от тебя избавиться?

Сколько лет?

Тридцать девять.

Я не о вас спрашивал.

Корю?

Ему скоро исполнится четыре. Он тааакой милый!

А, вот оно что.

Я хочу спросить тебя, Кенью.

Зачем ты пришёл обучаться в этот храм?

Зачем?

Не похоже, чтобы тебе здесь нравилось.

Это место не для такого, как ты.

Я хочу стать Санзо.

Поскольку я слышал, что это довольно сложно.

Я уже во всём себя попробовал.

Но всё оказывалось слишком лёгким.

Я хочу чего-то, что не даст мне скучать.

О, понимаю.

А пока всё, что бы ты ни делал, было скучным.

Должно быть, ты очень скучный человек.

Ладно, пойду принесу картофель.

А?

Ты так тщательно собирал все эти листья.

Что ещё ты хочешь приготовить, если не картошку?

Это была моя первая встреча с Кенью.

Несколько дней спустя...

Годай внезапно заболел.

Видимо, Годай знал, что это случится.

Время пришло.

Комё.

За этим он и позвал меня в храм.

Тем вечером

Годай собрал 59 своих учеников в главном зале Храма.

Я уверен, это не будет для вас сюрпризом.

Я очень болен и с каждым днём мне становится всё хуже.

Пришло время мне выбрать своего преемника.

Тот, кого я выберу, станет хранителем сутры Мютен.

Сонко!

Да... Да!

Сейчо! Бункей!

Да!

Да!

Рико! Рейчо! Шишин!

Да!

Да!

Да!

Вы шестеро встретитесь на тренировочной площадке позади Храма завтра в полдень.

Для принятия окончательного решения, я собираюсь проверить ваши техники.

Зрители нам не нужны.

Преподобный Комё Санзо будет вашим судьёй. Это всё.

Эй, он позвал Кенью?

Он с ума видать сошёл!

Кенью - лучший во всём.

Пожалуйста, подождите, преподобный Годай Санзо.

Ваш выбор...

Я хотел узнать, по какому принципу вы отбирали?

То, что ты не понял, говорит о том,

что ты не готов стать Санзо.

Ах вот как...

Что? Кенью?

Преподобный Санзо!

Ну же...

Пожалуйста, просветите меня.

Что нужно, чтобы стать преподобным Санзо?

Всё то, чего у тебя нет.

Теперь ты доволен,

Кенью?

Я не поранил тебя?

Я постарался сдержаться, но...

Кто вы такой, чёрт возьми?

Ваша сила - это что-то.

Не преувеличивай.

Я обыкновенный старик.

Обычные старики не ходят с хвостиками.

Согласен.

Так вот какие есть Санзо...

С хвостиками?..

Неужели это и впрямь так необычно?

Знаете что?

Я так и не понял, гений вы или полный идиот.

В этом ты не одинок.

Скажите...

Сможете вы убить меня, если я попрошу?

Я не стану этого делать, и не проси.

Даже такой, как ты, не заслуживает смерти.

Как это говорится? "Не делай того, за что потом тебе придётся держать ответ".

Я не такой как вы.

Или съешь сам или съедят тебя. Иначе я не чувствую себя живым.

Мне больше нечего желать.

Каждый живёт только ради себя или умирает.

Для того, чтобы жить, нужно кого-то есть.

Когда хочешь выжить, другие люди для тебя не более чем пища.

Вот как...

Значит, однажды кто-нибудь съест тебя?

Этот свет...

Такое чувство, что он поглотит всё на свете.

Что с вами?

Нападайте, как если бы от этого зависела ваша жизнь!

Вот уж не думал, что последним испытанием

станет поединок с преподобным Годаем Санзо.

Иначе и быть не может.

Ученики переступают через тела своих учителей.

Тот, кто одержит надо мной победу, станет следующим Санзо.

Проклятье!

Мы должны драться по-настоящему?

Кенью!

Как ты здесь оказался?!

Ты же был под замком!

Знаешь, Комё.

Возможно, ты прав.

Я жду.

Чтобы кто-нибудь съел меня.

А вы лучше не вмешивайтесь.

Опасно стоять у меня на пути.

Мерзавец!

Заткнитесь.

Он может использовать техники без чтения мантры?!

Как он смог достичь такого уровня концентрации?!

Это всё-таки случилось.

Думаю, Годай знал, что он придёт.

Возможно, поэтому он и попросил меня стать судьёй.

Кенью.

Он хочет оставить его на меня.

И в этот момент...

Закаркал одинокий ворон.

Ну вот...

Тебе снова не удалось умереть.

Да.

Я уверен.

Он плакал.

Я стал звать его Укоку после того, как он стал самым молодым Санзо.

Но знак избранного так и не появился на его лбу.

Одиннадцать лет назад в храме Кинзан.

"Это было продолжение кошмара".

Бесполезно!

Огонь повсюду, здание скоро рухнет!

Нам с ними не справиться!

Нужно уходить в горы!

Ни за что!

Корю!

То есть Генжо Санзо... Мы должны защитить его!

Мы должны постараться сдерживать их как можно дольше.

Это наш долг!

Настоятель?

Настоятель!

Сможешь ли ты

выдержать вес этого бремени,

Корю?

Это оружие в самый раз для меня.

Оно в самый раз для моей головы.

Четыре года спустя.

Эй!

Это священник?

Он похож на оборванца!

Я успел разглядеть его лицо. Он совсем мальчишка.

Чертовщина какая-то!..

Его взгляд совсем пустой, как у куклы.

Храм Заходящего Солнца.

Подними голову.

Да.

Так это ты хранитель священных сутр Сейтен и Матен.

Я тридцать первый наследник Тои,

Генжо Санзо.

Да, мы знаем печальную историю

о том, что случилось с Комё Санзо.

Это прискорбно.

Мы слышали, ты оставил Кинзан, чтобы найти сутру Сейтен.

Ты поэтому пришёл к нам?

Именно так.

Четыре года я пытался разыскать сутру Сейтен.

Но в одиночку я не смогу её найти.

Я хотел просить вас использовать свою силу, чтобы помочь мне.

Если я узнаю, где находится сутра, я смогу её вернуть.

Даже ценой собственной жизни.

Очень хорошо.

Мы постараемся узнать что-нибудь о сутре Сейтен.

Но...

С одним условием.

Условием?

Пока мы будем искать место, где находится сутра Сейтен...

Ты, Генжо Санзо будешь здесь, в Чоане.

Ты будешь служить нам и выполнять наши поручения.

Да, но я же...

Ты искал её четыре года, разве нет?

Тебе некуда торопиться.

Не забывай, что прежде, чем думать о сутре Сейтен...

Ты должен стать хранителем сутры Матен.

Помни, что ты - Генжо Санзо.

Да.

Твой взгляд затуманен.

Даже если ты увидишь сутру, ты не поймёшь, что это она.

Мы хотим, чтобы никто не посмел сказать, что твой наставник совершил ошибку.

Это для того, чтобы не позволить тебе опорочить имя Санзо.

Завтра утром отправляйся в монастырь Кейун и поговори с настоятелем...

Скажи, что тебе приказали оставаться там.

Внушительно.

Теперь понятно, почему этот храм считается лучшим на Востоке.

Преподобный Санзо?

Сюда, пожалуйста.

Мы всем сердцем ждали вашего прибытия.

Пожалуйста, поделитесь с нами вашими знаниями и мудростью.

Мы надеемся, что вы останетесь у нас так долго, насколько это возможно.

Что это?

Это просто какой-то фарс.

Мля! Ну и морок с тобой!

Пацан, если бы ты сразу отдал нам барахлишко, мы бы просто отпустили тебя.

Чёртово отродье!

Точно.

Это случилось на пятый день после того, как я покинул Кинзан.

С тех пор у меня маковой росинки во рту не было.

Я даже на ноги подняться не мог.

О!

Если приглядеться...

Он смахивает на девчонку.

Ха. Снова ты за своё.

Завёл привычку!..

Заткнись.

Держите его.

Много времени это не займёт.

Погляди!

Он даже не сопротивляется.

Вот дерьмо!

У этого засранца пушка!

Так я впервые...

Чёрт!

Не могу заснуть.

Пахнет дымом.

Неужели... табаком?

Не может такого быть.

Только не в этом монастыре.

Ты хитрый лунный призрак?

Я никогда прежде не видел таких прекрасных золотых волос.

Но я слышал, что призраки являются в безлунные ночи...

А сегодня на небе такой яркий месяц.

Ты сам сильно смахиваешь на ёкая.

Ты мне нравишься.

Так значит, под луной я повстречал приятеля-монстра.

Закуришь?

Нет, я не курю.

Тогда, может быть, хочешь выпить?

Я не пью.

И к тому же мы в храме.

Господин...

Может, стоит курить в более укромном месте?

Я понял тебя.

Я думал мы сможем найти компромисс.

Если не хочешь курить или пить,

ты какой-то странный демон.

Вам хорошо спалось?

Ага...

Превосходно.

Думаю, вы знаете, что наш настоятель вернулся только прошлой ночью.

Он хотел бы встретиться с вами и лично поприветствовать преподобного Санзо.

Я - Джикаку, настоятель этого монастыря.

Рад познакомиться с вами, преподобный Генжо Санзо.

Я тридцать первый наследник Тои...

Генжо Санзо.

Чёрт!

Они являются мне каждую ночь.

Одиночество и безумие.

Так ты снова спустился с луны.

Ты не призрак, ты оборотень.

Ты всегда бродишь по ночам?

Курить приятнее на свежем воздухе.

Сам себе противоречишь.

Если бы ты сам курил, ты бы меня понял..

И может быть, тогда они исчезли бы с твоего лица

Исчезли?

Морщины на твоём лбу.

Все дни он проводит там.

Уединяется и медитирует.

Он не читает молитв и не хочет никого видеть.

Санзо или нет, он ещё слишком молод.

Думаете, было бы лучше, если бы он был буяном и еретиком?

Просто не обращайте на него внимания.

Преподобный Санзо?!

Не подходи ко мне!

Со мной всё в порядке, так что уходите.

Я здесь уже шесть дней...

И за это время никаких вестей от Трикая.

И каждую ночь я не мог заснуть.

Если я засыпал, мне снились кошмары.

Но даже если я просыпался,

меня продолжала мучить луна.

Что случилось с преподобным Санзо?

Он закрылся в своей комнате со вчерашнего дня.

И даже не ел.

Прошу прощения!

Преподобный Санзо?

С вами всё в порядке?

Простите, преподобный Санзо!

Эй, вы слышали?

Пистолет?!

Как могло у священника высшего ранга оказаться это орудие убийства?!

Пусть в целях самозащиты, не могу поверить, что он способен отнять чью-то жизнь.

Всё его тело покрыто шрамами.

Ходят слухи, что за время путешествия он убил множество ёкаев и бандитов.

Немыслимо!

Как такой человек может оставаться в нашем монастыре?

Меня не нужно просить.

Я ухожу.

Как можно скорее.

Собрался вернуться на луну?

Мне некуда возвращаться.

Простите за беспокойство.

Но ты ведь понимаешь, что так ты не сможешь её найти?

Не с этими пустыми глазами.

Чтобы никто не посмел сказать, что твой наставник ошибся.

Так вы в курсе?

Я потерял нечто важное для Санзо.

Ваш высший священник - это человек, пропахший кровью?

Не смешите меня.

Вы и понятия не имеете, какими были последние четыре года.

На меня всё время нападали, и я убил их всех. Всех.

Я даже уже не помню сколько.

Забирать чужую жизнь так просто.

И теперь

меня терзает чувство вины.

Бремя одиночества, безумия и раскаяния слишком тяжело

для этой жизни.

Я убивал их, чтобы они не убили меня.

Я делал это, чтобы выжить.

Жизнь потеряла для меня ценность.

Ну конечно.

Если так глубоко затягиваться, можно задохнуться.

Ты сам это сказал.

Жизнь человека подобна сигарете.

Рано или поздно она сгорит, знаешь ли.

Подымит немного, а потом исчезнет.

Принять на себя тяжкое бремя убийства,

всё равно, что вдохнуть дым в лёгкие.

Ты продолжаешь делать это

и твои лёгкие почернеют. Это неизбежно.

Вот возьми

на прощанье.

Я же сказал, я не курю..

Скажи, Генжо...

Разве не состоят живые люди из плоти и крови?

Говоришь, от тебя пахнет кровью?

Быть может, это запах крови, текущей по твоим жилам?

"Твой наставник совершил ошибку?"

Мне кажется, это слишком жестоко.

То, что я сказал Генжо Санзо?

Санзо должен не только хранить сутры, он должен направлять людей.

Этот человек...

похоже, во время своих скитаний он сам потерялся.

Не знаю, что Комё разглядел в нём...

Но если он продолжит этот путь,

скоро нам потребуется 32-й Санзо.

В чём дело? Что случилось в такой час?!

Юго-восточная стена разрушена! Бандиты ворвались в монастырь!

Ну надо же!..

Мля... И это величайший монастырь в Чоане?

Мы кое-кого ищем..

Если шкура дорога, будьте послушными тыковками и приведите его сюда.

Нам нужен некто именуемый Генжо Санзо.

Преподобный Санзо?

Зачем вам мог понадобиться Санзо?!

Преподобный?

Вы знаете, что ваш драгоценный маленький Санзо...

кромсал моих корешей в горах на севере?!

Довольно кровавое занятие для священника!!!

Сюда его, живо! Не то я расколю ваши башки!

Где преподобный Санзо?

Похоже, его комната пуста.

Но ещё вечером он был здесь!

Я знаю, что он в монастыре!

Будете его прятать, все сдохните, усекли?

Не торопись.

Вы ведь меня ищете,

Генжо Санзо, так?

Чёрт! Этот старикашка назвал себя Санзо?

Как будто мы поверим в эту чушь!

Настоятель!

Не стоит меня недооценивать, сынок.

Так ты можешь пострадать.

Господин!

Я не могу пошевелиться?

Господин, уничтожьте эти чары!

Корю.

Ты знаешь, зачем Санзо носят сутры на своих плечах?

Это знак того, что он принимает бремя своей судьбы.

Но господин!

Помни, Корю. Лишь оставаясь самим собой,

ты сможешь нести эту ношу.

А теперь прости меня за прямоту, но...

дальше решай сам, Генжо Санзо.

Что?

Тревога?..

Это из монастыря!

Как я и думал, ты не Санзо.

Моих друзей застрелили из пистолета.

Но какая разница?

Я всё равно убью тебя.

А ты уверен, что сможешь

отнять мою жизнь, сынок?

Хватит нести околесицу, старый болван!

Прибереги эти слова для дьявола в аду!

Прости, но я слишком ценю свою жизнь,

чтобы отдать её тебе даром!

Старик...

Так ты всё-таки вернулся.

Вот напасть...

Я старею, какой-то соплежуй смог побить меня.

Годы берут своё, да?

А может, вы слишком много курите?

Своей болтовнёй ты себе немало врагов нажил.

Ты такой же, как Комё.

Ты...

Время пришло.

Ты сможешь выдержать груз, упавший на твои плечи.

Решать тебе...

Генжо Санзо.

И не забудь потушить мой окурок.

Вы, лысые ублюдки!

Рано радуетесь!

Мы вас прикончим!

Преподобный Санзо?

Блин!

Все, кого я встречал,

несли то же дерьмо,

А теперь, урод чёртов,

дважды повторять я не буду.

Ты знаешь, где сутра Сейтен?

Я?..

Я не фнаю, о фём ты!..

Ну и ладно.

В чём дело?

Идите сюда, смертнички!

Ни одному ублюдку

не позволю отнять мою жизнь!

Утопленник Корю.

Что?

Я кое-что вспомнил.

Однажды я говорил с человеком из храма Кинзан.

Он сказал, что любимый ученик Комё Санзо...

это мальчик по имени Корю.

Его волосы были золотыми как у божества.

А глубокие тёмные фиалковые глаза сияли внутренним светом.

Как у демона из ада.

Кошмар! Преподобный Санзо пропал?

Ну, видите ли...

Этим утром он ушёл в Храм Заходящего Солнца.

Что?! В такое время?!

Настоятель погиб, защищая его.

Какая безответственность!

Взгляните на эти одежды!

Это традиционное одеяние Санзо.

Тихо там! Это всё-таки похороны!

Я говорил с Трикая.

Вместо настоятеля Джикаку

я, наследник Тои, Генжо Санзо

отныне буду главой монастыря Кейун.

Т-так внезапно!

Если кто-то против, я выслушаю их.

Н-нет! Мы не против!

Что случилось?

Преподобный Санзо изменился...

А может быть...

он таким всегда и был?

Похоже,

теперь он готов быть Санзо.

Я не уверена, что "готов" - подходящее слово.

Думаю, он просто, наконец, повзрослел.

Ну, это, в принципе, одно и тоже.

Пусть он покажет нам,

как будет жить Санзо, в ком соединились небо и преисподняя.

Чёрт.

Мог хотя бы зажигалку оставить.

Глупый старпёр.

После этого

мои ночные кошмары закончились.

Но теперь я стал слышать голос, зовущий меня.

Наверное, тогда всё и началось.

Подобно свету, дрожащему в сигаретном дыму.

Я слышу голос.

kaze ha fuki hanabira o yurashi te

Ветер бродячий лепестки несет,

motome te ita

Замирая где-то.

owara nai toki no naka de sagashi ta

Бесконечно вертится времен круговорот

shinjitsu ha tooku

В поисках ответа

itsumo yuugan de iru kara

И пускай дорога прямая не всегда

kake te iru no ha

Коль по этому пути

michi te iru no ha

Вместе суждено идти –

kono negai

Выведет мечта!

tsuki ga takaku nobotte

Над головой луна восходит,

tsumetaku aoi sora o mitsumeteru

Вновь голубым стало небо вроде.

yotsuyu ni nureru basho demo

И пусть падет на лагерь наш

meguri kuru

Вечерняя роса -

asayake no nioi doko ka de

Но скоро мир заполнят

kanji te ta

Утра чудеса.

shiny moonlight hikari de mitashi te

Сиянье лунное, порадуй нам глаза!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).