Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

New Dominion Tank Police - 05.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

When the sunlight comes through the clouds… Kumo no kire makara nozoku taiyou ga

…and shines off the wet asphalt… Nureta ASUFARUTO mabushiku somereba

…it reminds me of a fading dream. Wasure kaketeta yume ga mou ichido mezameru yo

It brings courage deep into my eyes. Hitomi no oku ni hateshinai yuuki wo hakobu yo

I just want to have a dream beyond time… JUST toki wo koete yume ni aitai

…having blue sky in my heart. Mune ni hirogaru aozora wo daite

I just want to keep a dream beyond time. JUST toki wo koete yume wo dakishime

I want to shine more than ever now. Ima yori motto kagayaite mitai

Новый Доминион Танковая Полиция

Куда идем ужинать сегодня?

Может, что-нибудь вегетарианское…

Нет уж, без мяса это не еда…

Эй!

Город Конфликтов Перевод - TOR Корректор - NATAKU Новосибирск 2005

В восточном районе происходит вооружённый грабёж банка?!

Шеф! Террористы взорвали бомбу на химзаводе в западном районе.

Секция Три в пути!

Что по поводу Секции Два?!

Они на разборках по нападению на тюрьму Нью-Порта.

Только что отправили SWAT, группу "Браво"!

Появилась информация, что террористы забарикодировались в торговом центре.

Нужна подмога!

Ну и что тут?

Похоже их трое. Где-то на первом этаже.

Нам, отстрели газовые гранаты.

Капитан, никакой реакции! Что будем делать?

Хорошо, мы входим!

Что происходит? Никого нет.

Внимание всем, Код 013! Террористы с тяжёлым вооружением!

Танковая Полиция, приём.

Настолько серьёзно?

Проповедник, поехали.

Эти трое быстро смотались.

Капитан, мы на химзаводе, здесь никого.

Очкастый, отправляйся тоже…

Сегодняшним утром, Нью-Порт Сити погружён в хаос массовым терроризмом.

Пока известно о 3 нападениях на средства связи и транспорта,…

…6 ограблений банков, 41 перестрелка и 19 взрывов.

Как вы можете видеть - опасность повсюду.

Кроме того, заключённые, сбежавшие вчера ночью из тюрьмы Нью-Порта,…

…ещё не пойманы. Это ещё больше ухудшает обстановку.

Такова ситуация.

Итак, Kaтaoкa, каковы результаты испытания?

Великолепно.

На проникновение в тюрьму - 30 секунд, на уничтожение комплекса - 90 секунд.

Лучше чем ожидалось.

Дaй Ниппон Гикен несёт потери из-за пропажи Виртуального Наркотика,…

благодаря ошибкам моего предшественника.

Если законопроект Мэра будет принят,…

…компания не сможет больше производить оружие и потеряет 90% дохода.

Вы были у вашего предшественника правой рукой, не так ли?

Да.

И понимаете, что принятие закона принесёт нашей компании одни убытки.

Я знаю.

Мэр встала на нашем пути.

И у нас остался только один выход.

Город слабеет, когда в нём беспорядки.

Не допустите ошибок подобно Колесмэну.

Оставьте это мне.

А ну стоять! Вы арестованы за ограбление банка!

Поищи идиотов в другом месте.

Точно.

А она упорная!

Да, она безнадёжна!

Чёрт, у меня топливо на исходе!

Ты посмотри, что ты наделала!

Я, конечно, извиняюсь, но мы не грабили банк.

Мы только подобрали то, что валялось.

О чём, чёрт возьми, вы говорите?!

Вооружённое ограбление, взрывы, неповиновение полиции,…

…нарушение правил дорожного движения, хождение в непотребном виде и ещё много чего.

Вы влетите лет на 15.

Ты совсем бессердечная.

Послушай-ка, цыпочка.

Мы были перед банком.

Когда объявилась целая банда подозрительных типов.

Они ворвались в банк и “та, та, та-та!”

…а потом бомба -"ба-бах".

Они были ужасны.

Это они украли деньги и драгоценности.

А затем исчезли.

Мы зашли в банк, потому что волновались о пострадавших.

Да, мы невинные свидетели.

А это что такое?

Мы несли это, чтобы сдать в полицию.

И это всё, что вы хотели сказать?

По…подожди секунду. Кое-что ещё.

Да.

Послушай, цыпа, у нас для тебя есть важная информация...

Да, несомненно это была встреча правления.

У них поджимает время.

Да, всё хорошо. Всё идёт точно по плану.

Опять…

Эй, Проповедник, сколько времени прошло после сообщения?

Пять минут.

Проклятье, они опять смылись. И это уже четвёртый раз.

За всем этим должен кто-то стоять.

Я думала, что долг гражданина - содействовать полиции,но посмотри, как она с нами обошлась.

Да, полиция должна сотрудничать с гражданами, так ведь?

Вы обе, потише.

Mьюлор?!

Не дёргайся, Леона. Мы здесь, чтобы посмотреть с кем он встречается.

Я знаю.

Не щекотись.

Вперёд, Aл!

Плохо дело, Леона.

Mьюлор, отпусти заложника! Тебе, всё равно, не уйти!

Не сейчас, детка.

Ничего не делайте! Я дипломат.

Вы должны обеспечить мою безопасность, согласно договору между нашими странами.

Офицер, в первую очередь, вы должны защитить мою жизнь, а уж затем думать об аресте.

Поэтому, немедленно отведите ваш танк.

Этот голос. Я уверена, что слышала его раньше.

Я следую за ним, Леона!

Что случилось?

Ему не уйти!

Да, но мы слишком заняты.

Подкрепление? Есть только второй и третий. Постарайтесь управиться. Да?!

Побоище между мужем и женой?! Не вызывайте полицию из-за такой мелочи!

Да.

Шеф, говорят, что срочно.

Чего?

Щас соединю.

Да, это я!

Какого...? Я не слышу вас!

Что… Мэр…?!

Что с ней случилось?!

Что же произошло?

Брентен!

Брентен, где ты?

Брентен!

Мэр в опасности. Приказываю - всем к её дому!

Mэр…

Ситуация неизвестна; похоже её дом атакован. У нас нет времени!

Именно поэтому, вот оно что…

Леона, Ал, ГДЕ ВЫ?!

Мы преследуем Мьюлора в западном районе.

Мьюлор? Забудь о нём! На Мэра напали!

На Мэра…?

Правильно, мы уже в пути. Жмите к её дому!

Но, Капитан, а как же этот ублюдок?!

Послушай, Леона. Если я не ошибаюсь, всё, что происходит, как-то связано.

Так или иначе, будьте там!

Ал, к её дому.

ЕСТЬ.

Мэр!

Все - рассредоточиться!

Какая подвижность! У него хороший Искусственный Интеллект.

Проклятье, наша система наведения не успевает.

Какие повреждения?

Башенный двигатель разбит!

Не подпускать ублюдка! Занять круговую оборону!

Теперь ты не сможешь войти.

Но и мы не можем двигаться.

О Боже….!

Этот ублюдок чертовски быстр, этим он напоминает предыдущий образец.

Радиатор накрылся!

Стоя здесь, мы долго не продержимся!

Да, чтоб его...!

Эй внутри, это срочно!

Ты идиот! Здесь опасно! Проваливай отсюда.

Мэр ранена, ей нужна срочная медицинская помощь!

Она в критическом состоянии! Пожалуйста, быстрее!

Что?

Выбора нет. Приготовтесь к отходу!

Я прикончу его.

Капитан, Леона и Ал ПРИБЫЛИ!

Мы выжили…

Быть того не может…

Мэр в задней части дома. Мы задержим этого сосунка. Возьмите мэра и быстро в больницу!

ЕСТЬ.

Двигаемся.

Нет, тебя-то мы не пустим.

Mэр…

Это Леона, она у нас. Мы уйдём через чёрный ход и отправимся в больницу.

Удачи.

Это…!

Полный назад!

Всем, ОТСТУПАЙТЕ!

Ух-ты! Интересно, с Капитаном все в порядке?!

Проклятье, он гонится за нами!

Что?

Леона, Ал, вы слышите меня?

Капитан.

Как Мэр?

Этот выродок гонится за нами.

Мы постараемся добраться до больницы как можно быстрее.

Капитан, этот взрыв...

Мы в порядке. Самое важное, не состязайтесь с этой скотиной в маневренности!

Маневренность. Tочно!

Он не сможет ей воспользоваться в тоннелях подземки.

Мы тоже не сможем.

Делайте то, что хотите.

Меня теперь ничего не удивит.

Щас!

Мы урыли его!

Это значит, что…?

Только что поступило. Госпожа Вэтерби, Мэр Нью-Порт Сити, умерла несколько минут назад.

Полиция не сообщает никаких деталей, но похоже, она стала жертвой террористов.

Проишедшее делает сомнительным принятие закона о продаже оружия.

Похоже, всё идёт как запланировано, не так ли Kaтaoкa?

Я отослал диск в полицию, со членами правления будет покончено.

Здесь показаны места террористических действий за вчерашний день.

Со всем этим хаосом, мы так никого и не арестовали.

Мобильное оружие, атаковавшее дом Мэра вчера ночью,…

…было того же типа, что разрушило тюрьму Нью-Порта.

Однако, Дай Ниппон Гикен отрицает свою причастность.

Что? Все улики против них, а они ещё…?

И все жертвы были противниками Дай Ниппон Гикен.

Убийца уничтожал всех подряд.

Вот, вот.

Посмотрите сюда.

Наложим на карту.

Что это?

Это карта тоннелей под Нью-Порт Сити.

Если наложить на них карту террористических действий…

Откроется секрет их исчезновений.

Они должны были использовать тоннели для передвижения.

Ты великий, Aл…!

Акт терроризма в восточном районе.

Пошли, Aл. Быстрее!

Подожди, Леона.

Это вам, Шеф.

Что это?

Поставь.

Мэр встала у нас на пути.

И у нас остался только один выход.

Или мы, или она.

Что?!

Здорово, что мы переловили всех террористов.

Ты прав.

Что ты возишься? Быстрее.

Я знаю.

Нам сюда.

Я знаю.

Парень, наверно, очень застенчивый, раз послал диск анонимно.

Лидер террористов Мьюлор совершил самоубийство. Значит все дела закрыты?

Я не в своей тарелке с самого утра. Как ты думаешь у нас хорошая медицина?

А как по вашему, Шеф?

У нас прекрасная медицина.

Эта плёнка камеры безопасности из дома Мэра, та - что ты просил.

Прекрасно, положи там.

Чем это ты занимаешься?

Я анализирую чип из подбитого мобильного оружия.

Оружие Хигашинады было великолепным, но это, похоже, второе или третье поколение!

Ого! Это что-то! Какой великолепный Искусственный Интеллект!

Эй вы, внизу, на что уставились?!

Дело ещё не закрыто!

Все на выход, нам есть кому распинать задницы! Выезжаем немедленно!

While I slowly walked down spiral stairs… RASEN kaidan yukkuri mai oriru jikan no naka de

…I felt excited when I looked behind me. Furimuku shunkan ni kanjita mune no zawameki

I think I’ve met you before. Anata to wa ichido atte iru

Is this Deja vu? It’s just like a strange dream. Sore to mo DEJAVU fushigina yume mitai ni

Just fallin’ in love Just fallin’ in love

Sure, before I was born… Umareru mae ni mo kitto

I’ll take off with you I’ll take off with you

…I was watching you from a distant star. Harukana hoshi kara mitsumete ita

After I fell in love with you, I realized that… Anata ni koi shite wakatta no

…the thread of destiny is always moving. Unmei no ito itsudemo yureteru koto

Just fallin’ in love Just fallin’ in love

Sure, before I was born… Umareru mae ni mo kitto

I’ll take off with you I’ll take off with you

I was watching you from a distant star. Harukana hoshi kara mitsumete ita

Ал, будь внимательней!

Танковая Полиция столкнётся с последним врагом - беспилотным оружием.

Но настоящий кукловод…

Ну всё, начинаю психовать!

Я не позволю тебе уйти.

Вам, парни, хороший конец не светит!

В следующей серии: Пробуждение.

Наконец, последний эпизод!

Пробуждение

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).