Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[THORA] Clannad TV-16.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Эх... Еще хуже, чем представляла!

А, по-моему, очень даже мужская комната.

Нечего ему потакать.

Как его сестренка, не могу с этим смириться!

Сейчас приберусь.

Сон неясный вновь с собой зовет меня

Sukitooru yume wo miteita

В мир предвечных чудес.

Yawarakai eien

Словно мягкий бриз, тихим голосом маня

Kaze no you na kasuka na koe ga

В полет под ярким куполом небес.

Takai sora kara boku wo yonde iru

Мне ведь стоит только захотеть —

Kono mama tobi tateba

К нему смогу полететь!

Doko ni datte yukeru

Кланнад

Если нам руки крепко соединить,

Kasaneta te to te no naka ni

Светлого будущего приоткроется край.

Chiisana mirai ga mietara

Если слова и мысли светом залить,

Hikari no naka yurameita

Выразить сможешь все, только лишь пожелай!

Kotoba mo omoi mo zenbu

Тогда тебе во тьму времен

Haruka na kimi made

Пошлю я их, словно вещий сон.

Nokosazu tsutaete

Обо мне…

Kitto

Обалдеть... не успел и глазом моргнуть.

Мэй-тян знает, как с хозяйством управляться.

Пойду, в стирку заброшу.

Госпожа управляющая! Можно воспользоваться стиральной машинкой?

Пожалуйста. Сюда.

Спасибо большое.

На все руки...

Может, лучше об этом не упоминать?

"Этом"?

Ну...

...что Сунохара-сан любит Окадзаки-сана.

Э?

Э-это правда?

Братик и Окадзаки-сан встречаются?

Нет! Нет!

Просто Сунохара-сан пытается за ним приударить!

Ой, опять ляпнула невпопад!

Эх... с ума сойти.

А мне кажется, у разных людей любовь принимает разные формы.

И ты свободен любить кого угодно...

Окадзаки-сан, тоже что-нибудь скажи!

Ты что, так интересно, я даже заслушался.

Безнадежен мой братик.

Пожалуйста, не относись плохо к братику.

У него хватает недостатков, но он очень хороший.

Мэй-тян.

Становись-ка моей сестрой!

Ха?

Точно! И мне бы хотелось такую сестренку, как Мэй-тян.

Нагиса-тян и Окадзаки?!

Вы что у меня в комнате забыли?!

Неужели...

...любовное гнездышко хотите свить?!

Нет! Нет!

Лучше, Сунохара, гостя встречай.

Молоденькую миленькую девчушку, любящую тебя от всей души.

Серьезно?

Я-ху!

Сунохара Мэй.

Рада встретиться.

А ты откуда здесь?!

Я же тебя по телефону предупредила о приезде.

Телефону?

А, насчет этого мне нужно кое-что сказать.

Трое на трое

Шестнадцатая серия

Ты, хмырь болотный, значит, руку приложил?

Разговор уж так пошел.

Ужасно, а я уже и поверила, что Сунохара-сан влюблен в Окадзаки-сана.

Еле-еле достала, а теперь и все старания даром.

Хочешь, братик?

Нет!

Мужское общежитие старшей школы Хикаридзака

Нагиса-тян, уверена?

Да. Хочу поближе познакомиться с Мэй-тян.

Я бы хотела, чтобы она осталась, но не могу позволить девочке находиться в мужском общежитии,

...так что воспользуемся предложением Фурукавы-сан.

Да!

Нагиса-тян. Спасибо за заботу о моей сестренке.

Ого...

Я дома.

Добрый вечер.

О, Окадзаки-сан.

Давно не виделись.

А кто это с вами?

Какая вы красивая.

Спасибо большое.

Вы старшая сестра Нагисы-сан?

Нет. Мама.

Правда?!

Что за переполох? Весело у вас тут.

Папа, мама. У меня просьба.

Что опять за формальности?

Хочешь узнать тайну, скрывающуюся за шрамом на твоей попе?

Нет, совсем другое.

У меня есть такой шрам?

Не знала?

Если хочешь убедиться, могу проверить.

Папа, ты пошляк!

Я уже не в том возрасте!

Акио-сан, возрастом она все дальше от тебя.

Вот почему не люблю дочек.

Я не против, если мама...

Пусть лучше мама посмотрит.

Не волнуйся, Нагиса.

Не было никогда у тебя такого шрама.

Папа, опять ты наврал!

Так я компенсирую недостаток общения.

Как вы хорошо ладите.

Разве не здорово? Особенность данной семейки: бессмысленная болтовня.

Ох, совсем из головы вылетело!

Мэй-тян, прости!

Это Сунохара Мэй-тян. Младшая сестра моего друга.

Можно, она у нас переночует?

Я Сунохара Мэй.

Приятно познакомиться.

Я — Санаэ.

И мне приятно познакомиться.

А я — Акио.

Красавец, какого во всей округе не сыщешь.

Санаэ-сан очень красивая, а Акио-сан классный.

О, хорошая девочка.

Пойдешь к нам на 100 тысяч иен?

Дядя, вы не заливайте.

Братик собирается устроить баскетбольный матч?

Да. Ради меня старается.

Хочу посмотреть, пока не уехала.

Можно у вас пока побыть?

Мы-то не против, но как же школа?

Ничего страшного. У нас сейчас предэкзаменационный период.

Давай и ради Мэй-тян постараемся, Окадзаки-сан.

Похоже, нет у меня выбора.

Томоё!

А, Окадзаки?

Скоро звонок прозвенит.

Если хочешь стать президентом совета, лучше не отмечайся опозданиями.

А ты-то чего не торопишься?

Я раздолбай, мне положено.

Это тебя не оправдывает.

Тем, кто со мной, я не позволю опаздывать.

Эй, подожди! Пусти!

Очередная девчонка нарисовалась!

А? Она на матч собирается?

Теперь и подавно не можем продуть.

Нельзя облажаться перед Мэй-тян, понял?

Из Нагисы спортсмен никудышный, а я правую руку поднять не могу.

Нам нужна сильная поддержка.

Поддержка...

Только не говори!

О'кей!

Шустро!

Когда матч?

Если победим, точно заполучим Комуру-сенсея?

Назначено на завтра.

Кружок пения обещал прийти на матч.

Ну а дальше — как повезет.

Ничего определенного, скажу я вам.

Ну, давайте оторвемся на полную.

Ёхэй, сгоняй за фруктовым молоком.

Ладно, мигом.

Стоп, я тебе посыльный, что ли?!

Баскетбол — командная игра, так?

Нам нужен раб...

То есть...

...игрок, работающий на всех...

То есть...

...слушающий капитана.

С каких пор ты у нас капитан?!

Сунохара.

Не трожь меня, Окадзаки!

И баскетбол, и футбол требуют командной игры.

Не светит нам хорошей игры, если в команде не будет порядка!

Принеси мне кофе с молоком, ладно?

Так ты у нас тоже капитан, что ли?!

Нашел время спросить...

Черт!

Ненавижу неравенство!

Томоя, только ты должен мне кое в чем помочь.

Я?

Да.

Сходишь со мной во время большой перемены.

Жди в классе.

Хорошо?

Не пойдешь сегодня в кабинет драмкружка?

Кё просила в классе остаться.

Что это за реакция?

Томоё! Ты здесь откуда?

Кое-что надо тебе сказать.

Позвольте присоединиться.

Мне тут шепнули, мол, у тебя опаздывать уже в привычку вошло.

Я твоя подруга и не могу на это спокойно смотреть.

Ты уже выпускник, пора взяться за ум, знаешь ли...

Что такое?

Ты тут ни при чем.

Ешь, не обращай внимания.

Ах ты!

Не дергайся так резко.

У меня рука на автомате двинулась.

Какого мы должны с тобой обедать?!

Да ничего я тебе не сделаю.

А это как понимать?!

Посмотрите-ка. Обедают с девчонкой из младшего класса.

Совсем стыд потеряли.

И чья она девушка?

Не поймите неправильно. Сунохара мне и даром не дался.

Ну, простите уж Сунохару...

Я пришла не к Сунохаре, а к Окадзаки.

Он часто опаздывает, вот и надо было парой слов перекинуться.

Минутку!

Ты что это в чужом классе забыла?

Вроде в школьных правилах не запрещено в других классах обедать.

Но переполох устраивать тебе это права не дает.

Подумай, сколько хлопот от тебя окружающим?

Чего ты так злишься?

Неужели влюбилась в Окадзаки?

Чт...

Подумать только!

Глупости какие!

Ты сейчас ни с кем не встречаешься?

Да ни с кем!

И чего тебе в голову только пришло?!

Ясно. Значит, нет таких девушек, которые будут злиться, увидев нас вместе.

Так что никаких хлопот.

А, блин! Какая разница!

Он мне кое-что обещал!

Сам виноват, понял?

Я тебе сказала, что будем обедать вместе, а ты тут хлеб трескаешь!

Ну, пошли!

Хотела вместе пообедать, значит?

Ну да!

А разговор едва начался.

Жалость какая.

Окадзаки тебе совсем не интересен, да?

Нет, я и не собиралась.

Ясно...

Неужели...

...это и называется "интересом"...

И как вас понимать?

Тебе надо с нами тоже бывать, хоть изредка,

...раз уж ты всегда с Нагисой и Котоми обедаешь.

А, если тебе так хлопотно, мы не заставляем.

Нет, пустяки.

В-вот как...

Томоя, ты недавно кое-что интересное сказал, а?

Интересные у нас здесь Сунохара с Томоё.

Да не об этом я.

Ты сказал, что ни с кем не встречаешься.

Значит, вы у нас с Нагисой не встречаетесь, да?

Ну, и что с того?

Не знаю! Понятия не имею!

Мэй и впрямь собралась на матч прийти?

Да. Похоже, она очень о тебе печется.

Да ладно? Тогда чего она сегодня не зашла?

Наверняка забыла о своем братике.

Что? Дуешься за то, что она не заботится о тебе?

Небось, просто приехала погостить.

Она всегда любила этот город.

Какой тут тебе город?

По сравнению с моим родным, еще какой.

Ну, все лучше, нежели бы она тут мельтешила.

Ты одинок, и это очевидно.

Привет!

Легка на помине.

Вот уж. И чего она пришла?

Окадзаки-сан. Так и знала, что ты здесь.

Э? Я?

Да, Санаэ-сан и Акио-сан просили позвать тебя к ужину.

А, кстати, братик.

Что, что?

Девать ее некуда, подержи у себя.

Пока!

Блин, блин, блин!

Слушайте! Мы обязаны победить сегодня!

Вот ты загорелась.

Что-нибудь случилось?

Один из членов баскетбольной команды не очень вежливо о ней отозвался.

Да, вякнул: "Ну ты и неудачница, раз решилась сыграть за команду полных лохов".

Ух, как он меня бесит!

Томоя! Правилами запрещено кидать мяч в лицо противнику?

А-ага...

Блин...

Кё-тян такая страшная!

Нам не жить, если продуем.

Кажется, ошиблись мы с выбором.

А...

Пожалуйста, будь осторожней.

Не волнуйся, у меня все схвачено.

Драмкружок

Мужская баскетбольная

команда

А чего это баскетбольная команда играет с драмкружком?

Не знаю, но должно быть интересно.

Риэ-тян, а нам-то что делать на матче?

Если они и выиграют, нам какое дело?

Да, но...

Он так настаивал на нашем приходе.

Вы с какого класса?

Все — первоклассники.

Ха? Мы играем против новичков?

Конечно. Против первого состава вам не выстоять.

Интересно, насколько вам уверенности хватит.

Двадцатиминутный матч трое на трое.

Без тайм-аутов.

В остальном — обычные баскетбольные правила.

Все ясно?

А сами-то согласны?

А не влетит, если ваш тренер, Огами, прознает?

Оно стоит того, раз против тебя играем.

А, Нагиса-сан.

Да, в чем дело?

А мне можно здесь находиться?

Не волнуйся. Все глаза устремлены на площадку, никто нас не заметит.

Прости, а кто это?

Я младшая сестра Сунохары Ёхэя, Мэй.

Спасибо за заботу о моем брате.

Да, ничего особенного.

Приятно познакомиться.

Девчата, сейчас уже матч начнется.

Ш-шустрый!

Сунохара!

Кё!

Отлично!

Молодцом, Кё!

Натренировалась в нас словарями кидаться.

Драмкружок

Мужская баскетбольная

команда

Поменяй уже счет на табло.

Д-да.

А за что три очка?

Обычные броски оцениваются в два очка,

...но за дальние дается три.

Я и не знала.

Случайность.

Не могу освободиться!

Черт!

Сунохара!

Кё!

Отлично!

Хороший бросок, Кё!

Раз так...

Придется ее закрыть!

Слишком очевидно.

Тогда...

Сунохара!

Не спеши!

Э?

Вот так.

Попал!

Здорово, Сунохара!

Новенькие!

Не недооценивайте их!

Играйте в полную силу.

Да!

Рано или поздно они введут в игру основной состав.

Исход матча зависит от того, насколько успеем к тому времени оторваться.

Черт!

Пустяки!

Ага!

Здорово играют.

Пошли!

Сюда, Сунохара!

Давай, Окадзаки, пасуй!

Да. Еще и против баскетбольной команды.

Лови!

Кё!

Отлично, Томоя!

Давай вперед!

Кё, бросай!

Есть!

Кё-сама!

Фудзибаяси Кё-сама

Борись!

Какая вы классная!

Кто такие?

У меня подозрительная известность среди младшеклассниц.

Ёхэй, пасуй мне.

Окадзаки не может поднять правую руку выше плеча.

Лови, Кё!

Бросай!

Только закройте левую сторону, и ему конец.

Черт, промазала.

Хороший отбор!

Ёхэй, сзади!

Продолжайте давление на Сунохару и Фудзибаяси и не давайте им проходу.

Пас!

Отлично!

Кё, пасуй!

Кё, бросай!

Ура!

Смена состава.

Все новички — с поля.

Простите.

Спокойно, дело за нами.

Вот и основной состав в бою.

Ну что, я только этого и ждал.

Сунохара, ты продержишься?

Не волнуйся, пустяки.

Еще пять минут.

Отрыв в одиннадцать...

Черт.

Не пройдешь!

Сюда давай!

Блин!

Быстро нагоняют!

Похоже, с настоящей командой им не справиться.

Сколько времени осталось?

Минута и двадцать секунд.

Защита!

Почти догнали.

Одно очко разницы!

Сунохара-сан совсем выдохся.

Теперь все наоборот!

Осталось двадцать секунд!

Ребята! Постарайтесь!

Я тоже на пределе.

Кстати, а ради чего я выкладываюсь?

Отлично!

Все или ничего!

Не пройдешь!

Нам не победить.

Они каждый день тренируются.

А я?

Два года время впустую тратил.

Результат известен.

Напрасно стараюсь.

Не надо было мне играть.

Только жалеть себя остается.

Жалкий.

Окадзаки-сан!!

Бросай!

Только...

...даже у меня...

...есть то, чего я хочу добиться!

Ура!

Выиграли!

Здорово, здорово!

Как я удивилась.

П-потрясающе.

И впрямь выиграли.

Эй!

Что за дела?!

Черт, это Огами!

Беги!

Эй.

У тебя огонек в глазах.

Может, рановато пока все бросать?

Не говори глупостей.

Ребята, большое вам всем спасибо!

Было бы здорово, останься ты подольше.

Папа и мама еще погостить приглашали.

Мэй, ну как братик себя показал?

Не много от тебя в конце проку было.

Но сыграл потрясно!

П-правда?

Я не могу остаться дольше, но обязательно найду время еще раз приехать.

Ну пока, до встречи.

Осторожней по дороге домой.

Ладно!

Вот и уехала.

Так быстро.

Но она обещала...

...что еще раз приедет.

Интересно, отдаст ли нам теперь кружок пения Комуру?

Ну, что-нибудь да будет.

Идем же.

Кё-тян и остальные наверняка уже ждут, чтобы отпраздновать победу.

Да ладно?

Где?

В твоей комнате.

Почему в моей?!

Продолжение следует...

Сунохара-сан, а ты не знал?

Ничего я не знал!

Dango dango dango dango dango daikazoku

Мы булки, булки, булки белые, семья, не говори.

Yancha na yaki dango

Есть и подгорелые,

Yasashii an dango

Есть сладкие внутри.

Minna minna awasete hyakunin kazoku

Посчитаемся ты да я — сотня нас, все одна семья.

Akachan dango wa itsumo shiawase no naka de

Маленькие пышки, что только рождены, счастьем всегда окружены.

Toshiyori dango wa me wo hosometeru

Улыбаются булки мудрые, что давно уж испечены...

Nakayoshi dango te wo tsunagi ooki na marui wa ni naru yo

Если булки дружные рядом встанут вдруг, это будет огромный круг.

Machi wo tsukuri dango boshi no ue

На планете булочной вместе веселей,

Minna de waraiau yo

Улыбаться будем на ней.

Usagi mo sora de te wo futte

И пусть лунный кролик помашет нам рукой

Miteru dekkai otsuki sama

С булочной луны большой.

Ureshii koto kanashii koto mo

Радости и горести, все равно,

Zenbu marumete

Все сливается в одно...

В следующей серии:

Будущее?

Да. А ты куда собираешься после выпуска?

Неужели даже не задумывался?

Ну, а вы куда?

Я собираюсь стать воспитательницей в детском саду.

А я хочу пойти в школу медсестер.

Семнадцатая серия

Пустая комната

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).