Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Black Jack OVA 07.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Производство Tezuka Production Комитет Black Jack

Мэн... До! (Примечание: Мэн = удар по голове До = удар по корпусу)

Все, удар по предплечью! Поединок окончен!

А, Ясухико. Хочешь пойти следующим?

Да, пожалуйста.

Накамура! На ковер!

Есть!

Один из лучших кендоистов...

согласился принять участие в нашей тренировке.

Когда он был членом нашей команды...

то три года подряд удерживал титул чемпиона Японии!

И кроме того он закончил медицинский институт лучше всех на своем курсе!

Теперь он возглавляет отделение хирургии в университетском госпитале Тодзай!

Господин Ясухико Сирабёси!

Что-то не так? Наносите первый удар, или его нанесу я.

Котэ! Мэн! Мэн! (Примечание: Котэ = удар по предплечью)

Благодарю вас!

Следующий!

Позвольте мне!

Мэн! Мэн! Мэн!

Мы дома, молодой хозяин.

Хм? О.

Добро пожаловать домой, молодой хозяин.

Господин Ясухико, Мисс Катерина здесь.

М-м. Окей.

Извини.

За ожидание, я имею в виду.

Не волнуйся. Я пришла слишком рано.

Снова заходил в университетский спортзал, да?

Да. После серьезных операций я всегда на взводе.

Пока не попотею как следует, не смогу заснуть.

Что случилось? Мы уже выбрали церковь, где будем венчаться.

И четко спланировали, как проведем медовый месяц.

Возникла еще какая-то проблема?

Ясухико, я люблю тебя всем сердцем.

И я люблю тебя, Катерина.

Но я хотела бы отложить нашу свадьбу на год...

Нет, на полгода.

Но наши планы... Что же с ними будет...?

Прости. Я знаю как ты ненавидишь менять свои планы.

Но я приняла это решение после долгих раздумий!

И я уже уволилась из благотворительной клиники.

Поверить не могу... Ты вот так просто все бросишь?

И я больше не смогу работать рядом с тобой!

Ясухико, послушай!

Ты только что сказала, что любишь меня, и тут же...!

Ясухико, выслушай меня!

Пожалуйста, выслушай...

Ты же слышал о гражданской войне в Адентарле?

Некая группа людей пытается захватить власть,

и при этом страдают мирные жители - их дома горят...

а самих их ранят и убивают.

На границе собралось огромное количество больных и голодных.

Но при чем здесь наша свадьба?

Когда я стала доктором, то вступила в добровольческий отряд.

Но ты же не единственный его член, правильно?

Это мое собственное решение. Сейчас или никогда.

Ведь когда я выйду за тебя замуж и буду носить под сердцем твоего ребенка,

то больше не смогу так просто бросить все и уехать.

Всего лишь полгода. Неужели наша любовь угаснет за такой короткий срок?

Нет...

Вот и хорошо, а теперь поцелуй меня и скажи "до свидания".

Может, тоска по мне заставит тебя работать так упорно...

что ты станешь гениальным хирургом с высочайшими идеалами.

До свидания.

Ну наконец-то тебе полегчало.

Моему любимому Ясухико Сирабёси,

Вот уже две недели, как я прибыла в Адентарль.

Ты даже не можешь себе представить, какие ужасные условия в лагере для беженцев.

Свыше 20 тысяч людей ютятся на площади всего лишь в семь гектар.

Здесь не только не оказывают достаточной помощи больным и раненым,

но не хватает даже пищи и питьевой воды.

Каждый день мы боремся за то, чтобы пополнить запасы.

Пока Объединенные нации и Красный крест не прислали подмогу,

мы все должны работать изо всех сил.

Кстати, сегодня мы посреди пустыни столкнулись

с одним загадочным человеком.

Несмотря на страшную жару, которая царит здесь в полдень,

на нем был черный плащ, а на лице у него - шрамы после операции.

А еще у него был чемодан с медицинскими инструментами.

Что у вас стряслось?

Как видите, у меня мотор перегрелся и заглох.

Куда направляетесь?

В лагерь беженцев на границе.

О, тогда залезайте. Мы как раз туда возвращаемся.

Благодарю.

Не шевелись!

Ты кто? Что тебе надо в лагере?

Что у тебя в чемодане?

Вдруг там бомба!

Террористы уже угрожали беженцам смертью!

Думаете, Я - террорист?

Ну ладно... Попробую поймать другое такси.

Подождите! Вы что, собрались идти до лагеря пешком?

Он же в десяти километрах отсюда!

И только потом я узнала, кто это был.

Об этом я напишу в своем следующем письме.

История болезни № 7 Белая Справедливость.

Город растаял Средний город ускользает

Ты ж иди следом за мной Подстраиваясь под мой ритм, следуй за мной..?

Поспеши Иначе ты здесь пропадешь Выходи Не успеешь заметить, как тебя засосет

Если мечтал ты - позабудь Если у тебя были мечты, отпусти их

должен их отпустить

ведь ты упустишь все на свете, ты...

упустишь (др словами)...

О... Не играй в прятки...

В толпе

Глотни этого, двигай вперед, и кричи во всю глотку!

Считай каждую слезу словно городские огни

Ты думаешь, я лгу? Так какого черта ты хочешь от меня?

Слезы сосчитаны подобно городским огням

Ненавижу смотреть, как они плачут, Делая мою ненависть сильнее...

И мой гнев только растет!

Что такое, Катерина?

Десять километров через пустыню...

Он добрался до нашего лагеря только поздно ночью.

Остановитесь! Подождите!

Ни шагу больше!

Вы стоите на минном поле!

Возвращайтесь назад медленно и по своим следам!

Поешьте еще супа. Вам нужно согреться.

Ночью температура в пустыне может упасть ниже ноля.

Благодарю.

Идти сюда пешком через пустыню... Вы, должно быть, сумасшедший!

Я тогда вылезла из грузовика и бросилась за вами, но так и не нашла вас.

Извините уж.

Вы все добровольцы?

Да.

Насколько я знаю, в этом лагере должна быть девочка по имени Карен.

Ей пять лет и она со своей мамой.

Если вы знаете ее, пожалуйста, скажите мне.

Карен?

Карен Арамис. Имя ее матери Саранда.

Подождите секундочку.

У нас есть еще одна регистрационная книга. Проверьте и ее тоже!

Хорошо.

Карен имеет наследственные проблемы с сердцем...

Симптомы Тетрады Фалло.

Ей нужно лечение.

Вы доктор?

А вы случайно... не...?

Доктор, я прошу вас.

Вы получите ваш миллион долларов.

Наличными или на счет, как вам угодно.

Это наследственное сердечное заболевание называемое Тетрада Фалло.

Опухоль правого желудочка, которая смещает аорту

Моя внучка страдает этим заболеванием.

Она - мой маленький ангелочек.

Я слышал, ее очень трудно вылечить.

Все остальные доктора сказали мне, что это невозможно.

Поэтому, доктор, я прошу вашей помощи.

Эй, бездельники!

А ну пошли сюда, будете просить доктора вместе со мной!

Есть, босс!

Мы просим вас!

Я, собственно, родом из республики Адентарль.

Моя дочь и внучка живут в сталице, Дентарль-сити.

Внимание, пригородный автобус до Дентарль-сити отправляется в...

Внимание всем иностранцам.

С часа ноль-ноль сегодняшнего дня,

Интернациональный Аэропорт Адентарля находится под военным контролем.

Все иностранные въездные визы теперь недействительны.

Иностранцы должны сдаться военным властям.

Мой дорогой Ясухико, этот доктор ушел из лап военных...

и оправился в Дентарль-сити на встречу с пациенткой.

Но город уже был разрушен во время сражений,

и его жители бежали.

Пациентка, к которой он ехал, исчезла вместе со своей семьей.

Следующие два месяца, он бродил по Адентарлю...

в разгар гражданской войны.

Наконец, он нашел нить, которая привела его в наш лагерь для беженцев.

Я так тронута.

Никогда не слышала, чтобы хоть один доктор...

был так предан пациенту, как этот.

Это последние съемки из республики Адентарль.

Гражданская война еще бушует.

Лагери для беженцев на границе с Баликве...

уже переполнены.

И тем не менее, туда продолжают стекаться люди, бегущие от сражений.

Все с нетерпением ждут, когда же Объединенные нации официально разрешат оказание помощи.

Поверить не могу.

Он пропал на два месяца, и даже не звонит мне.

Вдруг с ним произошел какой-нибудь несчастный случай.

Или он сильно заболел и даже двинуться не может.

Или, может быть, он изменяет мне с другой!

Доктор? Что с вами случилось?

Да позвоните же мне, наконец!

Позвоните мне!

Всего один жалкий телефонный звонок!

Иду! Иду! Иду! Иду!

Доктор, где вы были? Я так без вас истосковалась!

Э, это мистер Паттерсон из Нью-Йорка.

У вас нет никаких вестей от доктора?

Ну зашибись! Слушайте, вы, мистер Паттерсон, или Беттерсон, или как вас там!

Это я тут сижу и жду, когда он мне позвонит!

Я понимаю. Вы тоже ничего о нем не слышали.

Извините, что побеспокоил вас.

Босс! Не унывайте!

Так и заболеть недолго!

Замолкните!

Простите, босс...

Сюда! Сюда!

Вы все проверили? Нет никакой ошибки?

Их нет в книге регистрации, но я слышал, как другие беженцы говорят о них.

Умирающая маленькая девочка и ее наполовину сошедшая с ума мать.

Правильно. Давай помолимся.

Помолимся, чтобы сюда прилетела огромная стая голубей,

и унесла нас высоко в небо, выше, чем церковный шпиль.

И вскоре мы увидим большой оазис.

Все мы соберемся там у самой воды.

И нас с радостью примут там...

Давай отправимся туда сейчас, Карен.

Дайте мне умереть! Карен мертва! Моя маленькая Карен мертва!

Кто это здесь мертв?

Мадам, Карен еще жива.

Пульс 120. Давление 70.

Шоковый индекс - два.

Тетрада Фалло и недостаток кислорода вызвали сердечный приступ.

Я хотел бы немедленно провести операцию.

Можете обеспечить мне рабочее место и хорошее освещение?

Да, доктор!

Пожалуйста, используйте нашу палатку!

Еще у нас есть небольшой запас медикаментов.

Я буду ассистировать вам.

Вы доктор?

Да. Я закончила...

медицинский факультет Нью-Йоркского государственного университета,

и работала в отделении первичной хирургии...

в университетском госпитале Тозай.

Если вы хирург, то ваша помощь мне очень понадобится.

Я буду рада помочь вам, доктор!

-Зажим. -Есть.

Я собираюсь раздвинуть пятое и шестое ребра слева.

Подготовьте расширитель.

Да, доктор. Все готово.

Теперь надо избавиться от сужения в легочной артерии...

и не допустить повреждения межжелудочковой перегородки.

Да, Доктор.

Увеличте процианамид.

Уровень процианомида повышен.

Увеличте скорость капель в капельнице.

Д-да!

Вот так, Карен! Сильно и уверенно!

Так и надо... Держись...

Отсос.

Да, Доктор.

- Мы на месте, молодой господин. - Хорошо.

Доброе утро, Доктор.

Доброе утро.

Привет... Итак, сегодня у нас две операции ?

Да. В десять утра удаление субдуральной гематомы,

а после обеда - удаление аденомы гипофиза.

Хм-м. Хорошо.

О, а как там господин Нагаи из третьей палаты?

Выздоравливает на глазах.

Хорошо, тогда дайте ему 4500 кубиков декстрина Г...

и 40 милиграмм ксанбона.

Да, доктор. Будет сделано.

Дорогой Ясухико,

Это была невероятная операция.

Скудное оснащение, самодельный операционный стол.

Освещение от простых электрических лампочек, подключенных к портативному генератору.

Вместо капельницы - мешки с солевым раствором из набора для первой помощи.

А снаружи бушует песчаная буря, и ветер дует со скоростью 20 метров в секунду.

Для начинающего врача вроде меня, которая привыкла...

к помощи электроники и к новейшему медицинскому оборудованию,

эта операция была одним сплошным чудом.

Он действовал скальпелем с непревзойденным мастерством.

А как он подошел к работе, с каким точным знанием анатомии...

Доктор, может увеличим немного предонин?

Нельзя. Слишком большое количество предонина может вызвать осложнения после операции.

Не забывайте, что нашей пациентке всего пять лет!

Хорошо. Извините меня.

Нужно знать, когда не стоит использовать лекарства.

Хорошо.

Все хорошо Эта девочка - настоящий боец.

Держись!

Да, Доктор...

В нем была сила и доброта...

Когда жизнь этой пятилетней девочки по каплям вытекала из нее...

никто не мог бы с такой любовью и упорством стараться удержать ее.

Возможно, именно это поддерживало его на протяжении всей операции.

Ты, как всегда, перебарщиваешь с романтикой, Катерина.

Глупая, одной романтикой человека не спасешь!

Доктор Сирабёси, вас просят спуститься в операционную.

Хорошо. Иду.

Кто сегодня мне ассистирует?

Доктор Танака и доктор Тояма.

Хорошо!

Думаю, ты слышал о нем, Ясухико.

Это знаменитый доктор Блэк Джек.

Мадам, операция закончена.

Во время реабилитационного периода она должна находиться в больнице со всем необходимым оборудованием.

Доктор! Доктор Блэк Джек!

Пожалуйста, проснитесь! Вертолет прибыл!

Я связалась с доктором Стэнфилдом.

Стэнфилдом?

Это один из моих университетских преподавателей.

Он сказал, его очень интересуют случаи Тетрада Фалло.

Он организовал нам вертолет из Нью-Йорка.

Стэнфилд... Очень авторитетный кардиохирург.

Доктор, скорее!

Простите, доктор. Вы не посмотрите моего сына?

Моя дочка наступила на мину. Можно ей как-то помочь?

У него дизентерия, и лихорадка никак не пройдет!

Доктор, вы здесь единственный настоящий хирург.

Эй, Катерина! Что там такое? Поспеши!

Доктор! Доктор Стэнфилд сказал, что проследит за выздоровлением Карен, так что, пожалуйста...!

Я сюда не ради благотворительности пришел!

Доктор!

Бесплатно я лечить никого не буду!

Прошу вас! Мы со дня на день ожидаем официального распоряжения от Объединенных наций!

Один доллар за человека!

Скидок не делаю!

Но если у кого нет денег, я принимаю долговые расписки!

Процентов не беру!

Доктор...!

Передайте доктору Стэнфилду мои наилучшие пожелания.

Обязательно!

Осторожно! Следите за ее состоянием! Не забывайте, что она еще маленькая девочка!

Босс! Босс!

Т-тут кое-кто хочет вас видеть!

Кто? Детектив? Адвокат? Окружной прокурор?

Или какой-нибудь карточный шулер?

Да нет. Вообще-то...

Это вы - Паттерсон?

А ты - та девочка, с которой я говорил по телефону!

В точку! В точку!

Я Пиноко, личный секретарь и ассистент...

гениального хирурга Блэк Джека.

И я прибыла сюда, в Нью-Йорк!

Э... Ну... погоди-ка.

А что если доктор вдруг позвонит домой? Что ты будешь делать?

Тебе бы надо сидеть дома и ждать звонка!

Расслабьтесь. Нет проблем!

Все звонки будут перенаправлены на этот телефон!

Ну разве не прелесть эти современные технологии?

О, понимаю.

А теперь последние новости.

Военные силы Объединенных наций вошли в Адентарль.

Они собираются вмешаться в гражданскую войну.

Благодаря этому следует ожидать скорого прекращения военных действий в республике.

Они сделали это! Они сделали это!

Пожалуйста, мисс. Ешьте, сколько хотите.

Как только война закончится, доктор вернется назад.

Я попоросил его прооперировать мою внучку в Адентарле.

Это все моя вина. Но я же не знал, что начнется война!

Я очень сожалею обо всем, через что ему пришлось пройти.

Я слышал, он даже остался там в качестве добровольца.

Ну ладно, я же просто послал его к пациентке.

Безопасности-то ему никто не обещал.

Я наелась!

Пожалуйста, мисс. Вы должны познакомиться с моей внучкой Карен.

Она лежит в больнице здесь в Нью-Йорке.

Вы с ней обязательно поладите!

Хм... Сколько ей лет?

Пять.

Неа. Люди младше семнадцати - это не для меня.

Только старше, и желательно, чтобы это были красивые парни.

О, хорошо.

Доброе утро, Карен. Как твое самочувствие?

Доброе утро, доктор Катерина!

И доктор Стэнфилд.

Я чувствую себя великолепно!

Этой ночью у нее не было температуры, и она хорошо спала.

Хмм... Пульс хороший, ровный.

Можешь показать мне язык?

Ух ты, какой он у тебя длинный!

Я им до носа могу дотронуться!

Вот это да, потрясающе!

Катерина, у вас есть записи об операции доктора Блэк Джека?

Да. Они у меня с собой.

Ну вот и отлично. Карен?

Можно посмотреть на этот чудесный шов у тебя на груди?

Да!

О! Доктор Катерина!

Вас к телефону.

А...

Когда ты заканчиваешь работу?

Что?

Что предпочитаешь на ланч, спагетти или хот-доги?

О господи!

Ну наконец-то, узнала мой голос.

Я взял двухнедельный отпуск.

Чтобы увидеть тебя, конечно же.

О, это была огромная жертва.

Доктор не может отдыхать целых две недели.

В отделении хирургии сейчас, должно быть, полный беспорядок.

Они там без тебя никак не обойдутся.

Ну, если какой пациент и умрет, пока меня нет, то ты будешь виновата.

Не говори так!

Ой, боже мой. Что же мне теперь делать?

Шучу. меня сюда вызвал доктор Стэнфилд.

Доктор Стэнфилд?

Да. Он созвал специальное заседание...

Международной медицинской ассоциации.

Не будь здесь тебя...

я бы послал по факсу свои извинения и никуда не поехал.

Дедушка!

Привет, папа!

Ну, Карен, ты сегодня повеселишься!

Позволь тебе представить мою маленькую подругу, мисс Пиноко!

Там-та-дам! Там-та-да-ДААМ!

Там-та-да-ДААМ!

Пошли вон, лоботрясы! Вон! Вон из больничной палаты!

Жили-были когда-то мальчик и девочка.

Мальчик красил свои длинные волосы в каштановый цвет и носил сережку.

А девочка принимала наркотики и страдала булимией...

так что вегетативная нервная система у нее была совсем ни к черту!

Но они очень сильно любили друг друга,

и хотели остаться вместе,

хоть квартирка у них была совсем крошечная.

Грустная какая-то история, а?

Мальчик стал уличным бандитом,

а девочка работала кассиром в круглосуточном магазинчике.

А моя подружка работает кассиром на автозаправке!

Ну и что!

Заткнись и слушай!

Однажды мальчик перестал звонить девочке,

и она совсем сломалась.

"О, я скучаю по нему! Скучаю! Скучаю!"

ДОКТОР, Я СКУЧАЮ ПО ВАМ!

Какой еще доктор?

Доктор Блэк Джек?

Наконец-то вы здесь.

Я уже два месяца каждый день прихожу сюда и жду вашего прибытия.

А то мой босс никаких объяснений от меня слышать не хочет.

Дело сделано, босс! Он здесь!

Наконец-то! Обращайся с доктором получше, понял?

Он здесь? Доктор здесь?

Да! С удовольствием объявляю: он прибыл!

Простите, что не давал о себе знать, доктор.

Да уж, доктор Сирабёси, давненько я не получал от тебя известий!

Доктор Стэнфилд!

Доктор Роббинс! Простите, что вызвал вас сюда из Сиднея.

Итак, прошу всех пройти в зал!

Там для вас приготовлен легкий ланч.

Это Доктор Катерина, она будет сегодня ассистировать мне.

Рада вас всех видеть.

Доктор Блэк Джек!

Доктор Блэк Джек?

Да, Карен. Это доктор Блэк Джек.

Человек, который спас твою жизнь.

Он и правда похож на Лапанду!

Лапанду?

Что это?

Легендарный герой пустынь Адентарля.

Он скакал по пустыне на своей белой лошади, быстро, как ветер.

Он многих спас от беды,

и он считается богом пустыни и защитником нашей страны.

Ого, это так круто!

Спасибо, мой Лапанду.

Мой Лапанду!

Карен, я не твой Лапанду.

Скорее тебе следует так называть твоего дедушку, мистера Паттерсона.

Он заплатил мне очень большой гонорар за твое спасение.

И даже сейчас он от всего сердца молится о твоем выздоровлении.

А теперь сними-ка рубашку. Мне еще надо кое-что сделать.

Босс!

Босс, вы в порядке?

Поддайте жару! Что, хотите, чтобы я простудился?

Есть, сэр! Будет сделано! Простите нас!

Неужто я теперь разболелся?

Итак, дорогие коллеги.

Как глава Международной медицинской ассоциации,

я созвал это срочное заседание.

Во-первых, примите мои извинения за то, что нарушил ваши рабочие графики.

Ничего страшного, доктор Стэнфилд.

Да. Если бы не это заседание, мы бы так с вами и не увиделись.

Приятно видеть вас таким бодрым и здоровым, доктор!

О, благодарю. Вы мне льстите.

Вы сказали, что дело касается международного медицинского лицензирования?

Я полагаю, всем вам знакомо имя доктора Блэк Джека.

В медицинских кругах все о нем наслышаны.

Врач без лицензии.

Я встретился с ним.

Или, точнее,

я наблюдал за его работой.

И я был потрясен!

Во-первых, взгляните сюда.

Пациент - пятилетняя девочка, страдающая Тетрадой Фалло.

Обратите внимание на это безупречное и радикальное исцеление!

Доктор, а в какой больнице вы работаете?

Ну, вообще-то, ни в одной.

Жалко. А то я хотела в следующий раз, как простужусь...

пойти в вашу больницу!

Прости.

Я когда-нибудь стану вашей невестой!

Мадам, я приду завтра.

Она поправляется, но остается риск...

свертывания венозной крови.

Да, доктор. Приходите обязательно.

Ты, никак, простудилась, Пиноко? Может, укол тебе сделать?

Или лучше клизму поставить?

Нет, ни за что!

Блэк Джек. Настоящее имя: Куро Хадзама.

Это великолепная работа.

И, смею заметить, проведенная...

в суровых условиях лагеря для беженцев!

Взгляните, как он обошелся с легочной артерией,

которая представляет собой главную сложность при любой операции на сердце.

Взгляните на точные надрезы и швы...

сделанные без помощи электрического скальпеля.

Это самая совершенная операция, какую мне случалось видеть!

Честно говоря, я даже завидую ему как врач.

И, хоть это только слухи,

некоторые из присутствующих пользовались услугами доктора Блэк Джека...

при проведении сложных операций.

И таких немало!

Итак, перейдем к обсуждению.

Я хотел бы выдать доктору Блэк Джеку врачебную лицензию международного образца.

Медицина сегодня продвинулась очень далеко,

но в то же время стала более специализированной.

"Смотрите на органы, а не на человека".

"Сначала исследование, потом лечение." Вот образ мыслей современного врача.

Результаты экспериментов на клеточном и молекулярном уровне...

для нас важнее, чем само лечение.

Узнав и оценив работу доктора Блэк Джека,

наша ассоциация забьет первый гвоздь в крышку гроба этой чудовищной тенденции в медицине!

И конечно, мир в полном объеме познакомится...

с его оригинальными методами лечения.

Только подумайте, усовершенствуют эти методы...

другие доктора, применяя их в своей практике!

И с этой мыслью я делаю первый шаг!

Если мы примем единогласное решение,

тогда этот план вступит в силу!

Леди и джентельмены, ваше мнение?

Верно, выдав ему лицензию, мы сможем открыто пользоваться его услугами.

Нам больше не придется тайком проводить его в больницы.

И он мог бы осматривать пациентов по стандартному тарифу.

Он мог бы возглавить отделение хирургии в моей больнице!

Безумие...

Вы все с ума посходили.

Прежде чем наша ассоциация выдаст ему лицензию,

он должен оправдаться за все свои правонарушения!

Доктор без лицензии - это оскорбление всех устоев общества!

А огромные гонорары, которые он запрашивает...

это преступление против пациентов и легальных врачей, вроде нас!

Медицина - это справедливость!

И наши белые халаты символизируют эту чистую, незапятнанную справедливость!

Когда речь идет о бесчисленных человеческих жизнях,

ведущим принципом медицины остается честность и справедливость, разве не так?

Доктор Сирабёси...

Мое условие таково: пусть он сдастся на милость правосудия...

и понесет ответственность за все свои преступления!

Ваше мнение не оставляет возможности для компромиссов.

Но... но не можем ли мы переубедить вас, доктор Сирабёси?

Только Господь может быть ему судьей!

Какое бесстыдство! Доктор без лицензии...

ждет, что мы ему ее выдадим?

Нет, мистер Блэк Джек ничего не знает о нашем разговоре.

Я взял на себя смелость высказать эту мечту...

за подпольного гения, которого я едва знаю.

Я хочу что-нибудь сделать для этого врача!

Через месяц я созову повторное заседание и выслушаю ваше решение.

Надеюсь, что доктор Блэк Джек на тот момент будет здесь.

Благодарю вас за ваш приход.

Ну же, доктор! Вы только скажите!

Вы ведь все-таки спасли мою малышку Карен!

Я отведу вас в любой ночной клуб, в любое казино, куда захотите!

Не сходить ли нам в "Два Ноля", этот новый ресторан с японской кухней?

Та-дам!

Ура, я выиграла!

Все уже улажено, доктор. Давайте же, пойдем.

Первым делом - в караоке-бар!

Ни за что! Сначала еще три раза сыграем !

Пей до дна!

Калифорния, мечта моя!

Песню спой!

Крошка, ты просто класс!

Покутим!

Так, доктор. Ваша очередь. Какая у вас любимая песня!

Нет! Я ненавижу караоке!

Знаю я таких, как вы. Стоит вам только начать петь - и вас уже не остановишь!

Хэй!

Пой и пляши всю ночь!

Когда ты болен, (пой!) когда здоров... (кути!)

Банда Вилли!

Доктор Блэк Джек!

Папа! Папа!

Папа! Папа!

Насчет нашего телефонного разговора...

Да. Доктор Стэнфилд согласен, чтобы вы использовали одну из здешних операционных.

Спасибо. Я знаю, это была неожиданная просьба.

Нет, ничего страшного.

Две пули попали в голову, четыре в живот.

Нужно срочно сделать рентген. Я хочу найти эти пули.

Конечно, Доктор.

Кстати, Доктор Катерина?

Да?

Я был бы очень благодарен, если бы вы снова мне ассистировали.

Конечно! Я сама собиралась попросить вас об этом.

Кабинет номер один, спеццентр.

Доктор, пожалуйста, наденьте халат.

-И вы тоже, мисс Пиноко. -Окей!

Простите, но этот госпиталь фактически принадлежит...

доктору Стэнфилду, одному из патриархов медицины.

Я не могу позволить, чтобы здесь производились незаконные действия.

Ясухико...

Не покажете ли мне свою лицензию, доктор Блэк Джек?

Доктор Стэнфилд дал разрешение!

Молчи! Я сейчас разговариваю с этим шарлатаном!

У меня нет лицензии.

Тогда я сам прооперирую мистера Паттерсона.

Операция может оказаться весьма сложной.

Расслабьтесь. Я же здесь доктор!

Господи! Пуля засела между стволом мозга и мозжечком!

Это невозможно! Если я задену его продолговатый мозг скальпелем,

Я разрушу жизненно важные центры мозга пациента!

Невозможно провести такую операцию!

Доктор Сирабёси! Мы готовы!

Хорошо. Окей...

Доктор Блэк Джек. В конце концов мы встретились.

-Зажим! -Есть.

Давление?

80 на 50, падает.

Добавьте в капельницу 8 мг норадреналина!

Добавить 8 мг норадреналина в капельницу.

He's cutting into the fourth ventricle horoid plexus? //

Да.

Это огромный риск.

Подготовьтесь к микрохирургии!

Да, Доктор. Готовы.

Простите.

Сирабёси молод и необыкновенно талантлив,

но он не умеет идти на компромиссы.

Дедушка... мой дедушка умрет?

Все будет в порядке, Карен.

Сейчас ему помогает замечательный молодой доктор.

И еще один замечательный врач присматривает за ним отсюда.

Ни один другой хирург не остался бы здесь...

после того, как у него отобрали пациента.

Черт побери...!

Началось кровотечение из задней мозговой артерии!

Без паники! Мы почти добрались до четвертого желудочка.

Все будет хорошо! Я ни разу еще не вскрывал четвертый желудочек,

но я в совершенстве выучил, как это делается! У меня все получится!

Доктор?

Черт! Я же сейчас ему продолговатый мозг разрежу!

Успокойся! Ты сможешь!

Неплохо.

Неплохо, но тепло от электрического скальпеля...

повредит структуру продолговатого мозга.

Умение - вещь необходимая, но в данном случае важнее опыт.

Главное - спасти пациента, не так ли?

Доктор Блэк Джек...

Зажим!

Да, Доктор!

Как его жизненные показатели?

Плохо!

Сосредоточьтесь на том, чтобы поддерживать его в стабильном состоянии.

Хорошо!

Теперь я понимаю...

Операции проводятся не ради хирурга.

И неважно, насколько высок его авторитет, и какая у него квалификация.

Самое главное - это спасти жизнь пациента.

Наверное, я совсем об этом позабыл...

Ясухико...

Кому же из нас больше нужна эта свадьба?

Нам обоим, конечно.

Может, поженимся раньше, чем собирались?

Четверг. Один месяц спустя

Второе специальное заседание Международной медицинской ассоциации.

Предложение выдать доктору Блэк Джеку медицинскую лицензию...

было принято единогласно.

Однако гениальный врач, которому она была нужна,

хоть его и пригласили на заседание,

ко всеобщему разочарованию,

так и не явился.

Доктор! Доктор!

Что там внутри?

Вы только взгляните на все эти расписки по одному доллару!

Хм? О...

Надо их сжечь вместе с остальным мусором!

Чт... Эй!

Извини. Они еще пригодятся.

Что?

Спокойной ночи.

Моя душа заржавела

Безразлично что мое тело возьмет...

Чувствовать себя хорошо

Этот ребенок

Скажи это когда ты говоришь что

Любовь прекраснее всего что ты знаешь

Забудь свой холод городских разочарований

О, дитя...

Пойдем и очисти это о свет луны!

И я не могу спать, когда это всегда со мной.

Карты розданы словно пасьянс! Нет!

Пробегая с картами я трясусь.

Куча против меня... все вперед!

Только такая игра Блэк Джэк... Потерянный!

Твоя вчерашняя игра всегда проиграна

Так что если ты будешь считать карты...

Я признаю свой проигрыш и уйду...

От твоих полночных часов

Полночные часы

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).