Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Kuroshitsuji - 11.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Демон-дворецкий

Демон-дворецкий

Перевод: Kitsune

Корректор: Stan WarHammer

Оформление: Kitsune

Перевод: Sashamoon

Перевод песен: Kitsune

Судьба свела нас в мире монохромном, окутав дымкой двух цветов,

Холодных рук я мановение ловлю, зовёт оно меня вперёд.

И жить уж в тягость: я как лёд, который тает,

А ты, смеясь, опять со мной играешь.

Я позабуду всё, что было, и буду вновь любимую искать,

Бесстрастно будешь ты смотреть, тебе уже не привыкать.

А если б мог я, то за мной была бы ты, как за стеной.

Но полночь настаёт — желанию сбыться не дано.

А вслед за нею утро к нам придёт.

Твой сладкий, тёплый поцелуй несчастья

Вновь красками наполнит этот мир в последний миг.

Луна укажет нам дорогу…

Уже завтра… У него…

Почему же нельзя отпраздновать?

Это такая редкая возможность, мне очень хотелось бы его отметить.

Я приехала!

Госпожа Элизабет!

Безотказный

Дво

рецкий

Сиэль!

Лиззи?

Вот, это тебе.

Открой его поскорее.

Как так? Я же его сломала!

Себастьян починил.

Не может быть! Должны были остаться трещины.

А здесь ни одной нет.

Кто, как не дворецкий семьи Фантомхайв…

сможет справиться с такой мелочью?

Всё так, как вы и сказали.

Понятно. Значит, Себастьян…

Госпожа.

Леди Элизабет,

эта коробочка…

А? Э-э… Секрет!

Ты ведь сказала, что даришь её мне?

Ил-лю-зи-я!

Иллюзия?

Женщины, пытающиеся завоевать сердце мужчины, даря им всякие безделушки — не настоящие леди.

Где ж это видано!

Ну же, Паула, позвени!

Да, госпожа!

Дзинь, дзинь, дзинь!

Ну, доброго дня!

И зачем она приезжала?

Завтра у вас день рождения.

Вероятно, поэтому.

Ну что, господин?

Не хотите ли устроить приём в честь дня рождения?

Многие хотят его отпраздновать.

Мой… День рождения.

Знаете, а у меня сегодня день рождения!

Сиэль.

Простите, если он вам помешал.

Ничего страшного. Он у вас такой хорошенький.

Мама сказала, что сегодня она разрешит мне спать рядом с ней.

И почитает сказку.

А ещё…

В мой день рождения…

Папа!

Мама!

Па…

Я собирался спать рядом с мамой…

А папа хотел сделать мне подарок.

Мы дарим тебе печать монстра.

Я ждал этого дня.

Моего… Дня рождения.

Господин?

Ничего. Принеси в мою комнату чай.

Сию минуту.

Наверное, всё потому, что здесь строят метро…

Госпожа, смотрите! Дзинь, дзинь, дзинь!

Паула.

Да? Дзинь, дзинь!

Ты всегда такая счастливая…

Прошу прощения!

Нет. Я не говорю, что это неправильно.

Ты радуешься и никогда не унываешь.

Я даже завидую.

Э-э…

Госпожа, обычно вы… Как сказать…

Кстати говоря, экипаж не движется.

Что же мы будем делать, когда наступит ночь?

Но можно будет переночевать здесь, как в палатке. Это довольно весело, госпо…

Госпожа? Госпожа!

Добро пожаловать.

Э-э…

Это кольцо…

Ох, какая досада.

Это кольцо не выбирало тебя своей хозяйкой.

Но…

Твои глаза…

Я… Никому, кроме Сиэля…

Цвет твоих глаз выражает печаль.

Э?

Я понимаю.

Это очень… Больно.

Вот как? Подарок на день рождения…

Я хотела порадовать Сиэля.

У меня есть много разных вещиц.

И каждая из них по-своему хороша.

Я могу дать тебе любую.

Выбирай.

Но…

Ах, понимаю.

Для тебя все они прекрасны.

Так… Дай-ка подумать.

Ты не можешь решить,

что же подарить важному для тебя человеку.

Значит, больше всего подойдёшь…

Ты сама.

Элизабет пропала?

Да. По словам сопровождающей её служанки, она потеряла её где-то в районе Ислингтон.

Немедленно выезжаем.

Господи… Чем она только думает?

Сперва взгляните на это.

Скотланд-ярд день и ночь расследует

дело о похищении девочек.

Их тела не были найдены, но, вероятно…

Когда преступник приближался к своей цели,

он вручал ей фрагмент бриллианта «Хоуп».

Легенда гласит, что владельца камня будут преследовать неудачи.

Но это только слухи.

История о потерянных драгоценных камнях.

Никогда бы не подумал, что мы снова столкнёмся с ней.

Что думаете?

Дымоход Её Величества засорился от копоти.

И мы должны его прочистить.

Неважно, что случится.

Прошу прощения.

Я заставил вас ждать.

Господин, на этот раз кукла…

Сделай так, как Лорд велит,

Лорд велит, Лорд велит, сделай так, как Лорд велит, моя милая леди.

Слушаюсь.

Господин.

Выйди из экипажа.

И?

Составь список подозреваемых, хоть как-то связанных с жертвами.

Имя.

Адрес.

И осмотри место преступления.

Ты должен справиться со всем за три часа, не более.

А я за это время постараюсь разобраться кое с чем.

Вот и всё.

Понимаю.

Немедленно приступай к работе.

Да, милорд.

Он здесь.

Он приближается всё быстрее и быстрее!

Неужели это мой идеальный мужчина?

Она пропала где-то в этом районе…

Но он-то мне зачем?!

Возьмите его с собой.

Он может пригодиться.

Как именно?

Когда придёт время, сядьте на него верхом и скройтесь.

Ну и ладно.

Он ведь собака, поэтому должен определить запах.

Это ленточка с подарка Лиззи.

Неужели

он слушается только Себастьяна?

Нам не сюда нужно!

Ах, этот горячий мужчина растопил лёд в моём сердце!

Я — охотник за любовью!

У меня на глазах

сердце пылает страстью.

Она красная… Красная, словно пламя!

Красное!..

Идеальный мужчина…

Найден!

Ты!

Я просто смертоносный дворецкий.

Но в данный момент я не при делах.

Из-за случая с Мадам Рэд меня понизили в должности.

И мне не осталось ничего, кроме как выполнять скучную работу.

Уильям сказал, что не собирается восстанавливать меня в должности,

пока я не найду несколько беспокойных душ.

Вонючий садист!

Но у испорченной еды самый приятный вкус.

От его холодного взгляда у меня мурашки по коже!

И эту дикость я не могу проигнорировать…

О? Неужели хочешь отомстить за любимую тётушку?

Рот свой закрой.

Ой-ой. Себастьяна-то здесь нет.

Что мне может сделать ребёнок?

Закрой, кому говорю!

А, сегодня твоим защитником будет он.

И почему все мужики вокруг этого мелкого крутятся…

Ой! На меня нападают!

Только будь поласковее!

Ну что за дела, чёрт вас дери?!

Лиззи!

Список, предсказывающий смерть.

Номер 403.

Кукольник семьи Мандлей,

Дорсель Кейнс.

Это…

Лиззи!

Должно быть, Лиззи в этом поместье.

Я в этом уверен.

О…

Весьма приветливое поместье, вам так не кажется?

Из-за него умерла Мадам Рэд.

Но сейчас…

Грелль,

защити меня.

Что?

Я выслушаю любую твою просьбу.

За дурака меня держишь?

Я тебе не продажная девка, которая за деньги способна на что уго…

Я могу позволить тебе целый день делать с Себастьяном всё, что тебе захочется.

Что? Всё, что захочется?

Даже поцеловать можно?

Дело твоё.

Даже с языком?

Делай всё, что захочешь.

Замечательно!

Я смертельно полон сил!

Делай всё, как Лорд велит, Лорд велит,

Лорд велит, делай всё, как Лорд велит, моя милая леди.

Что ж, начнём!

О, это кольцо похоже на твоё.

Это же бриллиант «Хоуп»!

Эта кукла…

Неужели…

Плуто!..

Бесполезная шавка.

Минуточку, минуточку!

Не путай имена, когда к кому-нибудь обращаешься.

Грелль.

У Жнецов есть инструмент, забирающий души.

Да! Коса Смерти.

Это ведь обычные ножницы.

А я что сделаю?!

Мою косу Уилл куда-то уволок!

Этот чёртов бюрократ страх на меня наводит.

Я порежу тебя на кусочки.

Стой!

Не убивай её!

Это не кукла.

Отправляйся на небеса!

Оказывается… Всё-таки кукла.

Ты оставь её как есть, оставь как есть, оставь как есть.

Неудачная вышла кукла.

Я уже подумал об этом…

Я должен создать более сильную куклу.

Материалом будет сталь, будет сталь, будет сталь, материалом будет сталь, моя милая леди.

Они…

С меня хватит!

Я убью каждого, кто встанет между мной и Себастьяном!

Грелль!

На кусочки покромсаю!

К-крепкая какая!

Грелль, это приказ.

Ты и Плуто будете играть с куклами. Вечно.

Бросить меня тут собрался?

Как жестоко!

И это говорит Жнец?

Похищенные девочки и живые куклы.

Нет. Они и есть эти девочки.

Но что же с Элизабет?

Сиэль Фантомхайв.

Ты очень красивый.

Должен сказать, из тебя получится отличная кукла.

Где Элизабет?

Какой же материал мне взять за основу?

Металл слишком твёрдый, а глина — мягкая.

Я подумал об этом…

Сотворю из золота с серебром, с серебром, с серебром, сотворю из золота с серебром, моя милая леди.

Сотворю из золота с серебром, с серебром, с серебром, сотворю из золота с серебром, моя милая леди.

Сотворю из золота с серебром, с серебром, с серебром, сотворю из золота с серебром, моя милая леди.

Сотворю из золота с серебром, с серебром, с серебром, сотворю из золота с серебром, моя милая леди.

Выпустите меня отсюда!

С того самого дня,

с моего дня рождения,

моя жизнь изменилась.

Дни рождения больше никогда не будут радовать меня.

Но!..

И правда, ничего хорошего на ваш день рождения не произошло.

Потеряли особняк, потеряли родителей…

А на этот раз собираетесь потерять леди Элизабет?

Себастьян!

Что ни скажу — полнейший бред,

Без ссор любить я не могу.

Имени моего никто не узнает.

Солнца жду — а дождь идёт.

Надоело время тратить,

Мыслей нет в башке пустой.

Вдохновения не найду,

Поднимусь, упасть хочу, но…

Я жива!

Я жива!

Да!

Там, меж хорошим и плохим найди меня,

достигнув неба.

Я буду бороться!

А смерть придёт вместе со сном.

Я жизнь проживу.

Я жива!

Я жива!

Да!

Там, меж хорошим и плохим найди меня,

достигнув неба.

Я буду бороться!

А смерть придёт вместе со сном.

Я всю жизнь проживу.

Я жизнь проживу! Я жива!

Сердцем легко управлять, когда оно испугано.

Словно… Беспомощной марионеткой.

Господин, меня не интересуют такие слабые душонки.

Дышите полной грудью.

И любуйтесь прекрасным небом.

А теперь все вместе!

Падает мост лондонский!

В следующей серии Тёмного Дворецкого:

Одинокий дворецкий.

Я и демон, и дворецкий.

Одинокий Дворецкий

В следующей серии:

Я буду ждать вас в следующей серии… Дез

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).