Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Альтернативы
Недавние
Show all languages
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Из Википедии — свободной энциклопедии

Первый том серии

«Bibliotheca Buddhica» («Библиотека Буддика») — многотомная серия переводных и оригинальных буддийских текстов, основанная в 1897 году академиком С. Ф. Ольденбургом в Санкт-Петербурге при Российской академии наук[1]. С момента основания в её составе вышло в свет 40 томов в более, чем ста выпусках. Вплоть до настоящего времени остаётся одним из самых авторитетных изданий среди буддологов мира[2].

История

С. Ф. Ольденбург

Проект многотомной серии был разработан академиком С. Ф. Ольденбургом и принят Академией наук. Проектом предполагалось научное издание текстов на санскрите, китайском, тибетском и монгольском языках; с самого начала он планировался как международный. В его осуществлении приняли участие крупнейшие русские ориенталисты Ф. И. Щербатской, В. В. Радлов, Б. Я. Владимирцов, С. Е. Малов, О. О. Розенберг, А. А. Сталь-Гольштейн, Е. Е. Обермиллер и другие. Вместе с ними над проектом работали выдающиеся западные учёные С. Бендалл  (англ.), С. Леви, Л. Фино  (фр.), Л. де ла Вале-Пуссен, Х. Керн и А. Грюнведель, а также такие крупнейшие буддологи Японии как Нандзё Бунъю и Огихара Унрай[3][4].

Издание «Bibliotheca Buddhica» началось с публикации памятника буддийской литературы «Cikshasamuccaya» (рус. Шикшасамуччая), которую по просьбе Ольденбурга подготовил английский востоковед Сесил Бендалл. В письме Ольденбургу Бендалл писал: «Мне остаётся лишь выразить чувство благодарности выдающейся Академии, так много сделавшей для исследования Востока, за честь, которую она мне оказала, избрав меня издателем первого тома». Впоследствии ряд томов серии подготовил сам Ольденбург[5].

Первый выпуск серии сразу же получил высокую оценку научного сообщества. Так, положительные отзывы уже в 1898 году были опубликованы в журналах «Journal of the Royal Asiatic Society  (англ.)», «Journal des savants» и «The Indian Antiquary  (англ.)», а Парижский конгресс ориенталистов выразил благодарность Академии наук за полезное издание[6].

С 1897 по 1937 вышло в общей сложности тридцать томов серии в более, чем 100 выпусках. Редактором издания был С. Ф. Ольденбург, о стиле работы которого в этом качестве Ф. И. Щербатской писал: «ни один лист не вышел без его внимательной и иногда даже придирчивой корректуры»[3].

В связи с репрессиями среди советских востоковедов издание книг серии было приостановлено[7], хотя к моменту приостановки издания к печати было подготовлено (в основном тибетологом А. И. Востриковым) ещё 14 томов[2]. Последним, выпущенным перед прекращением издания серии, стал XXX том, в котором в 1936 году Ф. И. Щербатской опубликовал работу «Мадхьянта-вибханга»[8].

Издание «Мадхьянта-вибханга» стало поводом для резких нападок как на Ф. И. Щербатского лично, так и на серию в целом. В кампанию включились и некоторые коллеги Ф. И. Щербатского по Институту востоковедения. Так А. А. Петров и Я. Б. Радуль-Затуловский в своей рецензии на серию «Bibliotheca Buddhica» заявили о том, что[9]:

Первое — продолжение издания серии «Библиотека Буддика» в настоящем её виде дело политически вредное. Обслуживать буддистов теологическими текстами, а буржуазную науку кантианско-махистианскими откровениями ак. Щербатского не к лицу Академии наук СССР. Отсюда второе — издание «Библиотека Буддика» прекратить.

Решением Президиума АН СССР от 1937 года деятельность научно-издательской серии «Bibliotheca Buddhica» была прекращена[10].

Первым с инициативой возобновления издания «Bibliotheca Buddhica» выступил вернувшийся в 1957 году в СССР Ю. Н. Рерих. Ему удалось добиться начала практической реализации инициативы, но затем возник ряд трудностей, вызванных нежеланием властей поддерживать «пропаганду буддизма». Одним из тех, кто помог Рериху преодолеть возникшие препятствия, стал его давний знакомый профессор Малаласекера, бывший в то время послом Цейлона в СССР[11].

Майтрея, Будда Шакьямуни, Манджушри. Иллюстрация из пятого тома серии. 1908 год[12].

Благодаря Рериху в качестве XXXI тома серии в 1960 году был издан текст афоризмов Будды Шакьямуни — перевод В. Н. Топорова с пали — «Дхаммапада»[13], являющаяся настольной книгой южных буддистов и частью палийского тхеравадинского канона. Следующим, XXXII, томом серии стала книга А. И. Вострикова «Тибетская историческая литература»[14].

Однако после выхода в свет двух томов издание серии вновь прекратилось. Лишь значительно позже, уже в 1980-е, серия при содействии Г. М. Бонгард-Левина продолжила своё существование. На этом этапе Bibliotheca Buddhica стала издаваться в рамках серии книг «Памятники письменности Востока», причём в выходных сведениях указывался как номер тома серии «Памятники письменности Востока», так и номер тома «Bibliotheca Buddhica»[2]. Первым изданным после перерыва стал выпущенный в 1985 году том XXXIII «Памятники индийской письменности из Центральной Азии», подготовленный Г. М. Бонгард-Левиным и М. И. Воробьевой-Десятовской. В то время в обществе рос интерес к буддизму и его источникам и книги серии способствовали его удовлетворению.

Всего за время, истекшее с момента основания, в составе серии было подготовлено и издано 40 томов. Том XL — «Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 3» — вышел в свет в 2004 году[15]. В книгах серии не только воспроизводятся оригинальные тексты и публикуются их переводы, но и приводится научный аппарат, включающий вступительные статьи, комментарии к текстам, словари и т. д.

Серия всегда пользовалась широким международным признанием специалистов. Так, например, первые 30 томов неоднократно переиздавались в Индии[2]. Репринтное переиздание серии было предпринято индийским издательским концерном Motilal Banarsidass в 1997 году.

См. также

Примечания

  1. Полное наименование: «Bibliotheca Buddhica. Собрание оригинальных и переводных буддийских текстов».
  2. 1 2 3 4 Андроcов В. П. Библиотека Буддика (Bibliotheca Buddhica) // Философия буддизма / Отв. ред. М. Т. Степанянц. — М.: Издательская фирма «Восточная литература», 2011. — С. 156.
  3. 1 2 Каганович Б. С. Сергей Федорович Ольденбург. Опыт биографии. — СПб.: Нестор-История, 2013. — С. 36—37. — 252 с. — ISBN 978-5-4469-0082-6.
  4. Ермакова Т. В. Японские учёные — участники научно-издательских проектов санкт-петербургской буддологической школы // Пятые востоковедные чтения памяти О. О. Розенберга. — 2012. — С. 20—44. Архивировано 7 февраля 2016 года.
  5. «Bibliotheca Buddhica» — издание петербургское. Санкт-Петербург сквозь века. Дата обращения: 10 февраля 2016. Архивировано 9 марта 2016 года.
  6. Щербатской Ф. И. Избранные труды по буддизму / Под ред. Н. И. Конрада и Г. М. Богард-Левина. — М.: «Наука». Главная редакция восточной литературы, 1988. — С. 38.
  7. Абаева Л. Л., Андросов В. П. Бакаева Э. П. и др. Буддизм: словарь / Под общ. ред. Н. Л. Жуковской и др.. — М.: «Республика», 1992. — С. 45. — 257 с. — ISBN 5-250-01657-X.
  8. Фёдор Ипполитович Щербатской. Personalia. Институт восточных рукописей РАН. Дата обращения: 11 февраля 2016. Архивировано 2 ноября 2019 года.
  9. Андреев А. И. Буддологические исследования академика Ф. И. Щербатского и Тибет // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. — 2008. — Т. 9, № 1. — С. 168. Архивировано 23 февраля 2016 года.
  10. Островская Е. П. Ленинградская буддология в начале 1930-х годов // Письменные памятники Востока. — 2010. — № 2(13). — С. 231. Архивировано 25 октября 2018 года.
  11. Васильков Я. В. Ю. Н. Рерих и возрождение классической индологии в СССР. Труды международной научно-практической конференции «Рериховское наследие». Т. 2. «Новая Россия на пути к единству человечества». Ирида-прос (6 сентября 2006). Дата обращения: 17 февраля 2016. Архивировано 5 февраля 2016 года.
  12. Сборник изображений 300 бурханов. Часть первая. / С. Ф. Ольденбург. — Bibliotheca Buddhica. Собрание буддийских текстов. — СПб.: Императорская Академия наук, 1908. — Т. V.
  13. Дхаммапада / Отв. ред. Ю. Н. Рерих. — Перевод с пали, введение и комментарии В. Н. Топорова. — М.: АН СССР. Институт востоковедения, 1960. — Т. III. — 158 с. — (Bibliotheca Buddhica, XXXI). — 4000 экз.
  14. Востриков А. И. Тибетская историческая литература / Отв. ред. Ю. Н. Рерих. — М.: Издательство восточной литературы, 1962. — 428 с. — (Bibliotheca Buddhica, XXXII).
  15. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 3. Изд. текстов, исслед., пер. и коммент. Г. М. Бонгард-Левина, М. И. Воробьевой-Десятовской и Э. Н. Тёмкина. М.: 2004. (Памятники письменности Востока, LXXIII, 3. Bibliotheca Buddhica, XL). — 534 с.

Ссылки

Эта страница в последний раз была отредактирована 13 января 2024 в 14:52.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).