Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[xx-Raws]Ben-To - 02.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Вступление в клуб:

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Название клуба

Клуб за полцены

Год 1, Класс 3

Имя

Сатоу Ёу

Бенто из жареной скумбрии - 674 ккал

Бенто из жареной скумбрии - 674 ккал

Хоуки март

ПОЛЦЕНЫ

Ниже первоначальной цены НА ПОЛОВИНУ скидка

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

Магазин "Сальный бог" ~20.00

Магазин "Лавочка Старца" ~21.00

Магазин "Улыбочка" ~20.30

ПОЛЦЕНЫ

Бенто из свиной котлеты

Бенто из свиной котлеты

Супермаркет

Супермаркет

Супермаркет

Супермаркет

Токива

Токива

Токива

Токива

Токива-фест

Супермаркет Токива

Большие скидки

Сегодня Уме-тян добрая, но какая-то пугающая...

Не определен

Оширои Хана

Супермаркет Токива

Бенто из жареной курицы

Бенто из сыра и котлеты с кари (большая порция)

ПОЛЦЕНЫ

ПОЛЦЕНЫ

Новое сообщение

Оширои Хана

Прости

Ни ты, ни семпай не ответили

на мое сообщение

Я вас раздражаю?

Или вы считаете меня странной?

Если так, то я прошу прощения......

Оширои Хана

RE:Прости

Ты ни при чём. Просто не хочу злить Ширауме.

Оширои Хана

RE:Прости

Ты ни при чём. Просто не хочу злить Ширауме.

Оширои Хана

RE:Прости

Ты ни при чем. Просто не хочу злить Ширауме.

Оширои Хана

RE:Прости

Ты ни при чём. Просто не хочу злить Ширауме.

Отправка сообщения

Оширои Хана

RE:Прости

Ты ни при чем. Просто не хочу злить Ширауме.

Отправка сообщения

Входящий звонок Не определен

Полцены

Мисо из скумбрии

Полцены

Яризуи Сен

10 сен. Канеширо Юу

30 авг. Канеширо Юу

16 сен. Канеширо Юу

16 сен. Канеширо Юу

9 янв. Яризуи Сен

9 янв. Яризуи Сен

23 фев. Яризуи Сен

23 фев. Яризуи Сен

18 янв. Яризуи Сен

10 мар.

Канеширо Юу

24 Канеширо Юу

12 мая Яризуи Сен

26 мая Канеширо Юу

16 сен. Канеширо Юу

15 июл. Канеширо Юу

26 июл. Канеширо Юу

19 июл. Канеширо Юу

2 авг. Яри

12 апр. Сатоу Ёу

10 мар. Яризуи Сен

23 фев. Яризуи Сен

18 янв. Яризуи Сен

9 янв. Яризуи Сен

11 дек. Канеширо Юу

19 ноя. Яризуи Сен

26 дек. Канеширо Юу

В следующей серии

В следующей серии

В следующей серии

В следующей серии

В следующей серии

В следующей серии

XL миска карри с жареным сыром 1080ккал

Ледяная ведьма?

Что?

Чтобы ты не подумал: это не моё хобби.

Моя спинка... так болела...

Я до рассвета работала,

а ножки Яризуи-семпай... так приятно.

Она попросила помассировать её.

Да, ножки что надо.

Ну, присаживайтесь.

Так ты работаешь?

Знаешь, я состою в обществе авторов новелл.

Мне приходится много сидеть за компом, поэтому...

Ого! Так ты пишешь рассказы?

Я, лично, больше предпочитаю игры, а не книги.

Стоп.

Что?

Вы пока что просто не знающие правил Псы.

Когда вы сядите за этот стол и послушаете о искусстве сражений

то сможете стать Волками.

Клёво!

Хороший настрой.

Но, для начала...

Семпай, а можно?..

Что?

Ну, давай, подписывай!

Но... это...

разве не заявление на вступление?

Правда? Да не волнуйся.

Не волноваться? Человек, подписавший это, упал в обморок.

Потому, пока ты цел,

тебе тоже надо подписать.

Вы действительно идиоты.

Рисковать жизнью ради бенто за полцены...

Вы уверены?

Понимаю, можете не отвечать.

Я и так приму ваши заявления.

Добро пожаловать в клуб "За полцены",

Чем займёмся?

2011 год.

9 апреля. Утро.

Я опять,

умер.

Началось.

Да.

Вот положения супермаркетов в Западном районе.

Так же указано примерное время начала продаж.

Рекомендую начать вот с этих.

Хоуки-март,

и супермаркет Токива.

Вы ведь уже были в Хоуки, так?

Там вы дрались вечером.

Битвы там конечно жесткие, но вам нужно потренироваться.

Эти магазины на моей территории, так что я сегодня будут в других местах.

Молюсь за вас.

Бог скидок Хоуки-марта.

Сальный бог.

Мы ведь не можем начать, пока он не расклеит наклейки?

В сражениях есть правила.

Например, ты не должен кидаться за бенто, пока Бог скидок не уйдет.

Уходит!

"Ты не можешь начать, пока Бог скидок не уйдет".

Сатоу-сан!

Вперед!

Да!

Не бери больше, чем можешь съесть зараз.

Ясно. Вот так сражаются Волки...

Ну, существует много всяких правил,

но всё основываются но одном:

Уважай других и будь гордым.

Идем в следующий...

Ты как?

Попа болит.

Хай, щенята. Сегодня опять пришли?

Щенята?

Я так Псов называю.

Хай, Монах.

Эй, хватит кличек...

Да ладно. Это имя как раз для меня.

Но сейчас не об этом, скоро выход Старца.

Старца?

Да. Он Бог скидок в этом магазине.

О, в его-то возрасте и Бог скидок?

Тележка? Она здесь.

Кабаниха пришла.

大獣(ооджиши) не обязательно кабан, просто "огромный зверь"

Кабаниха?

У нас есть пять минут, до того как Старец расклеит наклейки.

Бородка!

Нам следует приготовиться.

Верно! Не позволим ей охотится на нашей территории.

Круто!

Это...

Кабаниха?

И...

Не соблюдаешь правила, да?

Скотина!

Бегите, Щенята!

Верно. Бегите!

Она вам не по зубам...

Старец еще не закончил расклейку!

Она забирает все!

Эй, продавец!

Клей на все! На все!

Чего тормозишь!

Медленно!

Блин!

Это твоя работа, так что заканчивай уже!

Эй, я ведь сказала, резче!

Так это и есть Кабаниха?

Не стыда не совести, бивнями раскидала всех Волков...

Самая настоящая Кабаниха.

Выставила нас полными идиотами...

Я хотел что бы Старец спокойно закончил расклейку...

Уважение и гордость...

Ну да ладно.

Ну что, опять купим тот...

Теперь понятно.

Потому вчера тут было совсем пусто.

Ой... прости, я наверно испачкала...

Да не парься так. Спасибо!

Вкусно.

Онигири с лососем - самые лучшие.

А теперь...

Держи.

Очень вкусно.

Ах, было вкусно.

Бенто, конечно, лучше, но и это сойдет.

Но, все же, обенто бы лучше пошло, верно?

Да, но что нам остается? Кабаниха все забрала.

Давай, выкладывай всё как есть.

Что?

Какие у тебя отношения с Оширои-сан?

Мне кажется, или я действительно втянут в любовные разборки?

Оширои-сан моя!

Понял?

Эм, просто, что бы удостовериться, что ты имеешь в виду?

Именно то, что сказала.

Почему вы ходите на битвы за уцененные бенто вместе?

Так ведь силой я её не заставляю.

Она по своей воле...

Она бы никогда не стала заниматься таким.

И всё равно она сама решила...

Можно разозлиться?

Э... В смыс...

Говоришь, что Оширои-сан будет лучше с тобой, чем со мной...

Да никто такого не...

Можно тебя пнуть?

Я не сдамся. Я не проиграю. Запомни!

Шира… уме-уме... бай-бай...

Хватит этих шуточек!

Оширои сегодня отсутствует.

Видишь ли...

Эм...

Уме-тян! Рассказать тебе об Уме-тян?

Ну... Еще с начальной школы она была моей единственной подругой. Кажется.

Да, так и было.

Она говорила, что мои новеллы интересная, и всегда была добра ко мне.

Никаких плотских отношений не было!

А почему тебя интересует Уме-тян?

Совсем недавно я получил по лицу и...

В общем, забрала её.

Ты чего? Ждал меня?

А не, прости...

Одинадцать проигрышей подряд...

Семпай, хорошо играете...

Время пришло.

А, точно!

Сатоу.

Э?

Да?

Станешь ли ты волком,

зависит от тебя.

Волком...

И кто это был?

Видимо, Ширауме опять разозлиться...

Что?

Это Буря.

Буря?

Для подготовки в весеннему турниру клуб регби устраивает тут тренировки.

Раз они здесь, о бенто и даже о полуфабрикатах стоит забыть, они заберут все.

У них талант.

Талант?

Э? Подождите! Да что случилось?

Мы идем в другой магазин.

Выше головы не прыгнешь.

Смотри.

Шторм и Кабаниха, эм...

Просто забудь.

Это...

Волшебник...

Волшебник?

Он из Волков?

Почему он...?

Это безнадёжно.

Даже Волшебник пришел...

Э? Щенок!

Я останусь, куплю немного лапши.

Кабаниха...

Буревцы...

Уверен?

Волшебник?

Эм,

что я точно хочу не удон, а собу?

Разве ты не хочешь стать Волком?

Те, кто попробовал крови, обратно Псом не станет.

И они не потерпят, если станешь одним из Свиней.

"Уважай других и будь гордым" да?

Только через мой труп!

Пока Старец не закончит..!

Еще немного...

Еще чуть-чуть...

Блин!

Прости, Старец!

Волшебник?

Какой яростный кабан.

Он просчитал её движения и увернулся.

Похоже готово.

Идут!

Буревцы.

Погнали?

Да!

Бенто и закуски! Берите все!

Что?!

Это же...

Волшебник!

Ну же, Свинки. Сегодня вы останетесь ни с чем.

Круто! Он прям настоящий волшебник.

Бородка! Монах!

Рыжая!

Волки...

Думали все веселье себе оставить!

Бенто за полцены не для вас, Свиньи!

Как видишь-

мне не смогли-

сопротивляться голоду!

Плевать на Волков! Главное - бенто!

С венком!

Не в коем случае не упустите её!

Венок?

Свиньи.

Без стыда-

без уважения-

и потерявшие гордость Свиньи!

Слабакам тут не место.

Отлично, зададим этим Свиньям!

Ну как?

Весело!

Не забывай о гордости Волка. Вперед.

Гордость Волка...

Есть!

Портфель...

В классе...

Забыл...

Алло?

Оширои-сан подавлена.

Ты и семпай виноваты.

Ты о чем вообще?

Дурачка строишь?

Я разозлюсь.

Будь готов завтра.

Сообщение?

От Оширой.

"Если так, то я прошу прощения"...

Ты ни при чём. Просто не хочу злить Ширауме.

Заткнись. Пытаешься довести меня?

Хочешь сделаю так, что ты больше не сможешь мобильным телефоном пользоваться?

Иначе никак.

До завтра.

О, а вот и моя сумка!

Семпай?

Я сейчас получила звонок с угрозами расправы.

Как дела у Оширои?

Ширауме...

Семпай, так вы жадали меня?

Вроде того.

Значит и вчера...

Твоя первая победа.

А?

Ты так лыбишься.

Мисо из скумбрии значит?

Ты хоть понимаешь, что тебе досталось?

Э?

Это бенто отмечено лавровым венком.

Лавровым венком?

Каждый хочет заполучить бенто с такой наклейкой,

и тот кто заполучил ее, становится абсолютным победителем дня.

Елки-палки.

Первая победа, и сразу с венком... возможно из тебя выйдет знатный зверь.

Но это было не просто, верно?

Да уж. Там и буревцы были, и...

Ясно.

Но Волк которого называют "Волшебник" помог мне.

Волшебник?

Он из третьего класса.

Его зовут Канеширо Юу. Запомни это имя.

Канеширо Юу?

Ого, здесь столько наклеек с венками.

У каждой наклейки своя история.

Потом я тебе про все расскажу.

Ну, клей сам, Сатоу.

Хорошо!

О, так ты еще и дату с именем пишешь?

Это же...

Давай поедим.

Приступим!

Подожди.

Только после "Благодарю за еду".

Тем, кто готовил,

и тем, кто делал скидку.

а также жизням, что стали продуктами.

И окажи уважение и благодарность тем, кто проиграл.

Благодарю за еду.

Благодарю за еду.

В следующей серии, моя миссия по защите Оширои-сан от Сатоу-сана продолжается.

Что? Еще?

О чем тут еще рассказывать?

А что если Оширои-сан разбудим?

今宵 月は 赤く染まり

коёи цуки ва акакусомали

Сегодня луна окрасилась в красный

飢えた 獣 群がり

уэта кемоно мулагали

Голодные твари сбились в стаю

旨い 臭い 舌なめずり

амаи ниои шита на мезули

От сластного запаха слюной истекли

睨み 合う DEAD OR ALIVE

ниламиау дэд ор алайф

Попался на глаза - бей или беги

誰にも 譲れない ものがある

даре ни мо юзуренаи моно га ару

Есть вещи, что мы никому не уступим

倒れても 何度でも 立ち上がる

таорете мо нандо демо тачиарагу

И сколько не сбивай нас с ног, мы опять встанем

На свете мы живём по законам джунглей

この世は 弱肉強食

коно ё ва джяку нику кёу шёку

据え膳 喰うより 

суэзен куу ёри

И чем есть за столиком

四肢を奮って つかみ取れ

шиши о фурутте цукамиторе

Ноги в руки и беги за добычей!

賭けろプライド 死ぬまで狼

На кону наша гордость, мы до смерти - волки.

какеро пураидо шину маде ооками

負け犬になる つもりはない

Нам уже не стать просто псами.

маке ину ни нару цумори ва наи

汗はスパイス 傷跡輝く

Пот - наши пряности, шрамы - наш блеск.

асе ва супаису кизуато кагаяку

勝利の味を 噛みしめて

Попробуй победу на зуб,

шёури но аджи о камишимете

次のステージへ

цуги но сутеиджи э

И двигайся к следующей

Я тебе врежу!

君の涙を拭えたとして

Я опять вытираю твои слёзы

きっと理由は両手じゃ救えはしない

Я знаю, ты просто не хочешь отпускать мои руки.

目には見えない絆が

Не видные глазу узы

強く結び付いている

Крепко нас связали

心で感じて大きく深呼吸、深呼吸すれば・・・

Почувствуй их сердцем, просто дыши глубже, дыши глубже

一人じゃきっと超えられない壁もそう

Я точно не одна, и даже за высокими стенами

君といるのなら

Ты со мной

どんなこんな運さえ乗り越え頑張れるの

Как-нибудь и судьбу мы перепрыгнем, если постараемся.

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).