Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

[HorribleSubs] Arata Kangatari - 05 [CAMELIASUBS].ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Легенда о Арате

Легенда о Арате

Cameliasubs представляет

Cameliasubs представляет

Перевод:Nero08, LeoDreaM. Редактирование:LeoDreaM and Гирра. Оформление,лирика ,тайминг:LeoDreaM

~Зокушоу~

~Зокушоу~

В следующем эпизоде

В следующем эпизоде

Мелодии переплетаются с судьбами,

Которые видела я,

В эти руки отдала я свой блеск.

Под музыку Бытия.

Грусть отражается.

В сердце моем,

Перекликаясь с решениями,

Принятыми каждым днем..

В месте, где я искала тебя,

Светится душа моя,

И в голове я слышу лишь голос Творца…

И ложь, и правда

Светятся в сердцах.

Прости грехи мои,

Да пребудем с тобою в вечной любви!

Надеясь на нашу встречу,

Хочу верить в Небеса,

Ибо они - начало моего путешествия встреч…

Ибо они - начало моего путешествия встреч…

arawareru sadame

karamitsuku senritsu no

hikari wa sono te ni

hajimari e no aria

sabitsuku kokoro ni

utsurikomu kanashimi wa

sashidasu kakugo to

kyoumei suru you ni

kimi wo sagashiteita koko de

ima me wo chi wo mi wo moyasu

sousei no koe ga kikoeru darou

shinjitsu mo uragiri mo zenbu

mabayui hikari ni dakarete

tsumi wo

dou ka

yurushi

soshite kienu ai to nare

kaikou ni shirusareta kibou

shinjitai kizuna

motto

takaku hibiku

sora e

deaeru tabidachi

Отправь мне игру мы сыграем

в другой день

-Сугуру

О_о

Не надо его провоцировать.

Единственное, что он говорит, так это "Давайте поиграем вместе"

Я его не понимаю, в его действиях нет смысла.

Мудрость и терпение, все что нужно чтобы его понять.

Врач сказал, что это временно.

Может, ему нужно отдохнуть от школы еще немного?

Терпение и мудрость! Ясно?

Братик...А я только решила, что ты оправился от издевательств...

Приветик!

П-привет.

Блин, я без охоты действительно потерял форму.

Охоты?!

Да, конечно. Охота очень помогает в развитии.

О, да!

Сходим когда - нибудь на охоту вместе?

Звучит здорово! Давай!

Как все запущено.

Зокучо

Не могу поверить, что Тсутсуга повержен.

Меч, который покорит этот мир...

Так этот Хаягами действительно...

Мы скоро прибудем в Кагутсуши.

Я вернулся,

Эмису.

Я уж подумал, что умру!

Но мы все-таки продержались до прибытия на сушу.

Да...

Эй! Лодка не выдержит!

У нас пробоины в нескольких местах!

Братан! Мы потонем!

Не здавайся! Ты же хочешь увидеть свою маму, да?!

Пока можешь, крути педали!

Хаягами, Шо, вести народ...

И что я только делаю?

Как приятно...

Так, Гатоя здесь, значит мы...

здесь, в Нарутаки.

Нарутаки?

А где столица?

Здесь.

Так далеко?

Я хочу, чтобы ты принес мне свой хаягами прежде, чем время моей жизни истечет.

Возможно ли это сделать?

Хм, если мы отправимся из Нарутаки в столицу...

Мы должны пройти по владениям Лорда Каннаги.

Владения? Что это значит?

Амавакуни поделена на 12 частей, не считая столицы.

Каждая территория контролируется одним из Двенадцати Чинчо.

Типо они короли?

Эй, Брат!

Это же дым?

Да, дым. Но тут нет поселений.

Может быть...

Каннаги?

Это просто обычные люди.

Что они делают?

Они не похожи на кочевников.

Эй!

Ты же...

Гинчи?!

Это действительно ты, Куруни-сан!

Брат! Все в порядке!

Это люди из моего села!

Гинчи?

Гинчи...

Ты же Гинчи, да?

Мама...

Мама!

Гинчи, я так рада, что ты впорядке!

Я берег это кольцо все время!

Так что, мы встретились...

Благодаря этому кольцу, я опять тебя увидел!

Но где ты пропадал все это время?

Ну я...

Брат!

Я рад за тебя, Гинчи.

Да!

Это Брат. Он спас меня.

Спасибо тебе за это.

О, не стоит.

К границе?

Да. Сейчас, когда принцесса пала, народ впал в хаос.

Мы решили перебраться к границе, пока не разразилась война.

Связывай туже, понял?

Да.

Война?

Куруни, не мог бы ты мне помочь с багажом?

Хорошо.

Извините.

Хаос?

Но Двенадцать Чинчоу должны же править вместо принцессы, не так ли?

О чем это ты?

Тогда, который из Двенадцати Чинчоу станет во главе?

Главным может быть только один.

Принцесса, или король.

Король?

Самый лучший из Чо.

В прошлом Двенадцать Чинчоу

боролись между собой за трон,

но к власти пришла принцесса и контролировала Камуи,

тогда мир и вернулся.

Но...

Теперь, когда принцессы нет, опять разразится война?

Что, ты даже забыл об этом?

Мы уходим!

Поспеши Брат!

Думаю, это место, где мы попрощаемся.

Скоро.

Проход к границе открывается раз в месяц.

Пошлите.

Берегите себя.

Желаю удачи.

Спасибо.

Поторопись, Гинчи.

Ладно!

Береги себя, Сестренка Котоха!

Арата-сан, твой камуи был бесподобен!

Нет, это вы потрясающие.

Оставайтесь собой, хорошо?

Не лгите себе.

Ладно! Пошли, Братан.

Берегите себя!

Брат, что-то случилось?

Водопад!

Гинчи!

Поторопись, Брат!

Нет!

Проход закрывается!

Брат!

Будь счастлив, ладно?

Никогда не оставляй свою маму!

Пока, Гинчи!

Брат...

Почему ты...

Я не могу пойти.

Те, кто напали на село были моими друзьями

и они забрали его.

Но...

Идите, вы двое должны уйти.

Ты уверен?

Уверен.

Я не хочу врать себе.

Господин Арата...

Что?

Ладно, слушай меня!

Иначе я оставлю тебя здесь!

Что? Что ты...

Пошли!

Эй! Отстань от меня!

Пока не доберемся до столицы,

насилие запрещено, и мы останемся в безопасности!

Понял?

Чего?!

Да!

Вы в порядке?

В чем дело?

Ты исчерпал всю энергию в разговоре?

Давайте немного отдохнем.

Да.

Вот.

Это пополнит вашу энергию.

Спасибо.

Ты сказала, что это "муру"? Но что это за животное?

Что за животное?Муру это муру.

Ах, да. Думаю, что если ты сравнишь его с чем-то, это поможет.

Мирное место.

Не могу поверить, что может разразиться война.

Что это?

Ч-что это за создание?!

О, легок на помине. Это муру.

Как ты можешь быть таким спокойным?!

Все в порядке. Муру - мирные животные.

О, разозлился.

Да, так и есть.

Б-бежим!

Хочу съесть муру.

Муру?

Точно! Муру очень вкусные, не так ли?

Точно! Давайте сегодня на ужин будет муру!

Что такое муру?

Тупое животное.

Никогда не видела муру, сошедшего с ума.

А? Кто вы?

Не может быть!

Это же яйцо муру.

Отнеси его назад сейчас же!

Нет! Я отнесу его госпоже!

А что, если он вернется?!

Оставляем его на тебя, Канате!

А? Что?!

Чего?!

Думаете, он будет впорядке?

Уверена, он будет в норме.

Я не уверен.

Ты украла его яйцо...

Зачем?

Потому что яйца муру очень питательные.

Госпожа ждет ребенка.

Ребенка?!

Я хочу, чтобы она съела это и у нее был самый здоровый малыш в деревне.

О, как мило!

После того как я, наконец, получила яйцо! Почему?!

Не смейся!

Что происходит, Хони?

Господин!

Канате!

Ты в порядке!

Этот человек спас меня!

Но это было жестоко, Арата!

О, извини...

Арата!

Господин Арата!

Хинохара опять сегодня не пришел.

Они сказали, что он себя плохо чувствует,

но я уверен, что он опять прогуливает закрывшись в своей комнате.

Не убегай от меня,

Хинохара.

Ты проснулся?

Где это мы?

В доме Охики-сан.

Охики-сан?

О!

Вижу, ты проснулся.

Я позову мужа.

Ладно, Фуйо-сан!

Я должна сообщить Котохе-сан.

Тебе следует поблагодарить Котоху-тян.

У тебя была жуткая лихорадка.

Котоха-тян лечила тебя все время

силой Унеме.

Эй! Мой мобильник!

Отдай!

Что с тобой? Я только взял посмотреть!

Хорошо. Он не сломался.

Что это такое?

Не прикосайся к нему!

Сугуру...

Сугуру?

Мой друг.

Но, думаю, он не воспринимает меня больше, как друга.

Не спрашивай меня об этом больше, ладно?

Дурак...

Потерять друга - не такое уж и большое дело.

Канате...

Но более важно, что у нас проблемы, Арата!

Парень Охики - Зокучо Лорда Каннаги.

А? Зокучо?

Это Шо, которые служат Двенадцати Чинчоу!

Если он узнает, что ты Шо...

Я слышал, ты проснулся.

Хаягами...

Значит, ты тоже Шо.

Хони мне сказала.

Очень потрепаны.

Да. Так лучше.

Это Канери, Хаягами - кузнец.

Он может делать оружие и броню.

Вы делаете броню при помощи Камуи?

Камуи не только для битв.

Благодаря Канери, Лорд Каннаги милостив к нам.

Он всегда был уважаемым.

Когда я сказал, что у меня будет ребенок,

он очень радовался за меня.

Вот так.

Эти яйца выглядят очень вкусными.

Наши яйца лучшие в округе.

Конечно, яйца муру более питательны и вкуснее.

Жаль, что так получилось.

Я тоже хотела дать немного Господину Арате.

П-парням нравятся такие вещи?

А? Моя одежда?

Если хочешь, можешь примерить.

Н-нет! Только госпожа может так наряжаться,

так что, думаю, ей понравится этот стиль.

Ты любишь Охику-сан.

Д-дура! Я этого не говорила!

Моя рана все еще болит, Эмису.

Явись!

Я не позволю пропасть твоим стараниям даром.

Я захвачу трон для тебя.

Лорд Каннаги!

Что?

Проблема! Дом Господина Кигису!

Кигису!

Что это?

Лорд Каннаги...

Что случтилось?! Где Кигиму?!

Лорд Акачи, он...

О, Господин Охика!

Хорошая сегодня погодка!

Война, да?

Скорее всего битва за трон скоро начнется.

Нет...

Она уже началась.

Вы будете в ней учавствовать?

Я доволен тем, что у меня есть сейчас.

Я хочу жить с людьми, любить свою семью,

и мирно закончить свою жизнь.

Но я уверен, что есть Шо, которые думают не так.

Убивать друг друга, чтобы получить звание повыше...

Можно претендовать на трон, не убивая,

если все Шо подчинятся одному человеку

и он обьединит все Хаягами.

Подчинятся...

Обьединение - это когда один Шо отдает свою душу и Хаягами другому Шо.

Душа потдавшегося не исчезает.

а живет в Хаягами, который отдал Шо.

Я слышал, что Тсутсуга с Гатои

подчинился другому Шо.

Я так же слышал, что этот человек владеет новым Хаягами

и пытался убить принцессу.

Но если эти слухи верны,

это все неправда,

или это был заговор.

Камуи Тсутсуги, Санива, может видеть правду.

Если он подчинился ему,

то этот Шо не был преступником.

Если подумать, то это очень странно,

что у этого Шо было имя, как и у тебя.

Господин Охика, для вас есть поручение.

Поручение?

Охика-сан будет так удивлен!

Э-это так стыдно.

Оно слишком большое, особенно в груди.

Все нормально!

Подожди!

И-извините! Я сейчас переоденусь!

Подожди.

Я не буду тебя ругать.

Оно тебе идет. Мило выглядишь.

Я думал, что ты все еще ребенок,

но прошло уже 6 лет

с того времени, как Лорд Каннаги привел тебя сюда.

Ты выросла отличной девушкой.

В любом случае, Хони, ты должна выполнить срочное поручение.

Сасаге! Куроджи!

Как жестоко...

Это бойня.

Почему?!

Остался только один.

Приготовте корабль! Мы отправляемся в село Охики!

Прямо сейчас?

Да, я уезжаю сейчас.

Я приготовила вам еду.

Эй, что происходит?

Это Охика-сан сказал тебе сделать это?

Спасибо, что проделали такой длинный путь,

Лорд Акачи.

Давно не виделись, Охика.

Должно быть, это очень срочное дело, что вы здесь

без уведомления Лорда Каннаги.

Я пришел сказать тебе, верному Зокучо Каннаги, правду.

Правду?

Одним из тех, кто намеривался убить принцессу был Каннаги.

Ч-что вы...

Для того, чтобы стать королем,

он предал принцессу,

и он преследует парня, которого он обвинил вместо себя.

Охика, стань моим Зокучо.

Ты же станешь, правда?

Охика!

Почему, Акачи? Почему ты это делаешь?!

Лорд Каннаги, битва за трон уже началась.

Сейчас ты познаешь боль потери.

Твои страдания будут вечными.

Акачи!

Мир в пределах моей досягаемости.

to

do

ki

so

u

na

se

ka

i

he

to

to

do

do

ki

ki

so

so

u

u

na

na

se

se

ka

ka

i

i

he

he

Я не могу видеть свет.

Ты не одинок в кромешности тьмы.

Контролировать...

силу твою.

Все сложней и сложней.

Словами не описать.

su

do

o

ri

na

ko

to

ba

ni

su

su

do

do

o

o

ri

ri

na

na

ko

ko

to

to

ba

ba

ni

ni

Возможно тебя предадут.

a

za

ya

ka

ni

ur

a

gi

ra

re

a

a

za

za

ya

ya

ka

ka

ni

ni

ur

ur

a

a

gi

gi

ra

ra

re

re

Так быстро, как и меня.

Изолируют от тебя.

ma

bu

shi

i

ho

do

ni

to

o

za

ka

t

te

ma

ma

bu

bu

shi

shi

i

i

ho

ho

do

do

ni

ni

to

to

o

o

za

za

ka

ka

t

t

te

te

Мгновения прошедшие.

fu

ri

ka

e

ru

ke

shi

ki

ni

fu

fu

ri

ka

ka

e

e

ru

ru

ke

ke

shi

shi

ki

ki

ni

ni

Наблюдая с восхищением.

mi

to

re

ta

n

da

ze

mi

mi

to

to

re

re

ta

ta

n

n

da

da

ze

ze

Борьбы за жизнь свою.

Эта симфония зла.

ne

ga

ti

bu

na

ko

u

k

yo

u

ne

ne

ga

ga

ti

ti

bu

bu

na

na

ko

ko

u

u

k

k

yo

yo

u

u

Возвратиться шанса нет.

mo

do

re

na

i

mo

mo

do

do

re

re

na

na

i

i

В короткий жизненный час.

ha

ka

na

i

to

ki

no

na

ka

de

ha

ha

ka

ka

na

na

i

i

to

to

ki

ki

no

no

na

na

ka

ka

de

de

Нет возврату времени того.

mi

mi

u

shi

na

t

ta

n

da

to

mi

u

u

shi

shi

na

na

t

t

ta

ta

n

n

da

da

to

to

Смех похож на лживый миг жизни.

ka

na

shi

i

u

so

to

wa

ra

t

te

ta

bo

ku

wa

ka

ka

na

na

shi

shi

i

i

u

u

so

so

to

to

wa

wa

ra

ra

t

t

te

te

ta

ta

bo

bo

ku

ku

wa

wa

Нет надежды больше в добре.

ya

sa

shi

sa

wo

ha

ki

chi

ga

e

te

ya

ya

sa

sa

shi

shi

sa

sa

wo

wo

ha

ha

ki

ki

chi

chi

ga

ga

e

e

te

te

Дни словно ветер.

ka

za

mu

ki

ni

mo

ta

te

tsu

i

ta

hi

bi

wa

ka

ka

za

za

mu

mu

ki

ki

ni

ni

mo

mo

ta

ta

te

te

tsu

tsu

i

i

ta

ta

hi

hi

bi

bi

wa

wa

Заставили забыть меня цвет облаков.

so

ra

no

i

ro

wa

su

re

te

i

te

so

so

ra

ra

no

no

i

i

ro

ro

wa

wa

su

su

re

re

te

te

i

i

te

te

m 0 0 m 1 23 m -26 37 m -29 11 l -30 11 l 0 23 l -25 38 l -1 24 l -31 9 l -27 38 l -31 11 l -32 10 l -1 24

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).