Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Akage no Anne - 42.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Коллекция Мировых Шедевров

Энн из Зелёных Мезонинов

Перевод: Music Cat, Lan ([email protected])

Жизнь семинаристки

Часть 42

Энн.

Да, Мэтью?

Ты... ты ничего не забыла?

Не волнуйтесь, я вчера ещё раз всё проверила.

Это хорошо.

Мэтью, что-то не так?

Нет, всё в порядке.

Ты приедешь в Авонлею на каникулы?

Ну конечно! Неужели вы переживали по этому поводу?

Нет, что ты... ничего подобного...

Наша поездка напомнила мне тот день,

когда я впервые вёз тебя в Зелёные Мезонины.

Мэтью, а давайте в Шарлоттауне купим мороженого. Оно такое вкусное.

Что ж, я уже и не припомню, когда последний раз его ел.

Думаю, можно отведать по порции.

Ага.

Пошла!

Это вам.

Ну как?

Очень даже неплохо.

Правда?

Энн, ну наконец-то ты приехала.

Я уже все глаза проглядела, дожидаясь тебя.

Добро пожаловать, мистер Касберт.

Благодарю. Мы так признательны вам за помощь…

Ни к чему формальности. Проходите, вам нужно отдохнуть.

Наверняка устали с дороги.

Как я упоминала в письме,

женщина, что управляет общежитием, знатного происхождения.

Её муж занимался торговлей в Англии.

Она очень внимательно подходит к выбору жильцов.

Под её крышей тебе не грозит оказаться в неподходящем обществе.

Поначалу я надеялась, что ты сможешь остановиться у меня.

Но тогда тебе будет далеко добираться до семинарии.

Питание там хорошее, да и дом близко к семинарии, в тихом квартале.

Если ты не будешь хорошо питаться, это повлияет на твою успеваемость.

Вот мы и приехали. А там твоя комната.

Мистер Касберт, не так ли? Добро пожаловать.

Благодарю за радушный приём.

Энн Ширли. Приятно познакомиться.

Взаимно. Похоже, ты серьёзная девочка.

Мисс Барри говорила, что ты стала первой на вступительных экзаменах.

В любом случае, учёба в семинарии — главная цель твоего пребывания здесь.

Надеюсь, ты продолжишь в том же духе

и покажешь достойный пример другим семинаристам.

Да, конечно! Я приложу все усилия.

Позвольте откланяться.

Насчёт твоих вещей я распорядилась, а пока покажу твою комнату.

Отправив Энн в семинарию, Марилла никак не могла обрести покой

и, чтобы отогнать одиночество, с яростным рвением взялась за работу.

Чтобы сдержать наворачивающиеся слёзы, она переделала даже те дела,

которые можно было отложить на потом.

Работала она весь день.

Кто это?

Это? Мисс Стейси, наша учительница.

Та самая, что взялась за твою подготовку к вступительным экзаменам?

Да. Именно благодаря ей теперь я могу учиться в семинарии.

Она словно мой ангел-хранитель.

Вот как, ангел-хранитель.

Занавески довольно неплохие, да и кровать хорошая.

Багаж распакован, всё расставлено по своим местам.

Ну что ж, похоже, всё готово.

Да, большое вам спасибо.

Тогда, думаю, мы можем идти.

Да, вы правы.

Мэтью...

Ещё слишком рано прощаться.

Я надеюсь, вы остановитесь у меня на ночь.

И ни о чём не волнуйтесь.

Я знаю, Энн захочет побыть с вами, поэтому предупрежу хозяев.

А завтра я отвезу тебя на коляске в семинарию, так что не переживай.

Тогда пусть Энн побудет у вас.

А мне, пожалуй, пора домой.

Да что вы! Ведь скоро стемнеет.

Завтра начинается жатва,

поэтому я должен поторопиться, да и Марилла будет волноваться.

Вот как? Какая жалость.

Энн, но ты же поедешь ко мне, правда?

После прощания с Энн в доме мисс Барри,

Мэтью один отправился в обратный путь

и поздно вечером добрался до Зелёных Мезонинов.

Когда Марилла взглянула на Мэтью,

на его лице читалась не только усталость, но и какая-то пустота,

словно от одиночества в его сердце образовалась дыра.

Мэтью, ты поблагодарил от нас мисс Барри?

Конечно, поблагодарил, Марилла.

Вот и хорошо.

Да.

Чай совсем остынет.

Что-то мне не хочется пить.

Ты, наверное, очень устал, а у нас ещё урожай не собран.

Так что ложись-ка ты спать пораньше.

Да уж...

Этой ночью Марилла впервые не смогла сдержать слёз.

В маленькой комнатке в конце коридора больше не было её бойкой девочки.

Тёплые и нежные воспоминания до боли пронзали сердце Мариллы.

Большое спасибо, мисс Барри. А теперь я пойду.

Хорошенько постарайся. И непременно заходи ко мне, когда будет время.

Обязательно.

Энн, Энн!

Доброе утро, Энн.

Доброе утро.

Сегодня будут формировать группы.

Ты, конечно же, выберешь сильную группу.

Да. Там через год можно получить диплом учителя первой категории.

Главное выдержать экзамен.

Так посоветовала мне мисс Стейси.

Это потому что ты у нас умница.

А мы пойдём в обычную группу. Там легче учиться,

да и диплома второй категории вполне достаточно, чтобы стать учителем.

Очень жаль, что мы будем с тобой в разных группах.

В общем, в сильную группу пойдут только Энн и Гилберт.

Это точно.

Правда, вы не очень хорошо ладите.

Но ты наверняка скоро с кем-нибудь подружишься.

О, Джоси уже нашла себе друга.

Привет! Они тоже из Авонлеи, как и я.

Это Фрэнк Стокли, мы живём в одном общежитии.

Мы уже замечательно подружились. Правда, Фрэнк?

При поступлении в семинарию вы показали замечательные результаты.

Из пятидесяти семинаристов сильной группы Энн знала только

высокого темноволосого юношу, сидящего на другом конце аудитории.

Но учитывая сложившиеся обстоятельства,

Энн огорчённо подумала, что от такого знакомого ей ничуть не легче.

Если бы только Джейн или Руби тоже пошли в нашу группу.

Таким образом, вы, как ученики нашей семинарии,

должны проявлять особую сознательность...

Если я смогу здесь найти себе друзей,

то больше не буду себя чувствовать, как котёнок, забредший на чужой чердак.

Интересно, которая из этих девочек станет моей подругой?

Но как я и пообещала Диане,

сколько бы друзей у меня ни было здесь в семинарии,

дороже неё никого не будет.

Правда, я ещё не нашла ни одной родственной души.

Похоже, вон та девушка хорошая.

Кажется, она очень бойкая. И такая румяная.

Светленькая девушка рядом тоже приятная.

Она смотрит в окно ещё с тех пор, как зашёл учитель.

Похоже, она знает толк в мечтаниях.

Но они не знакомы со мной. И, возможно, не захотят знакомиться.

Учёба в сильной группе не дастся вам так легко.

За год вы пройдёте двухгодичную программу,

поэтому вам придётся хорошенько потрудиться.

Но ваши усилия будут вознаграждены.

Помните, что после выпускных экзаменов грудь одного из вас

украсит высшая награда — золотая медаль.

Глаза Гилберта сияют.

Он решительно настроен получить эту медаль.

Поэтому не стоит ждать завтрашнего дня. Начинайте работать уже сегодня.

Внезапно к Энн вернулся её прежний боевой дух.

Она и дальше будет соперничать с Гилбертом Блайтом.

Это может стать источником её силы.

И хотя у них не получилось стать друзьями,

всё же какая удача, что они в одной группе.

Боевой дух Энн снова воспрял.

Добрый вечер.

Это Энн Ширли.

Добро пожаловать. Ты, должно быть, изрядно устала.

Ужин будет готов в семь. Пожалуйста, не опаздывай.

Да, хорошо.

Хотя в водовороте необычных и волнующих событий

первого учебного дня было много интересного и весёлого,

вечером, когда Энн вернулась в свою комнату,

на неё нахлынуло чувство одиночества.

Вот я и вернулась, мисс Стейси.

Диана...

Что бы ни стряслось, плакать я не буду. Это нелепо и малодушно!

Марилла.

Прекрати сейчас же! Нужно подумать о чём-то смешном, чтобы не заплакать.

Но всё смешное связано с Авонлеей.

Так только грустнее.

Я же могу съездить домой в эту пятницу!

Но кажется, что это будет через много веков.

Я не могу взять себя в руки, я не хочу брать себя в руки.

Лучше уж выплакаться.

Да, входите.

Джоси! Ты пришла меня проведать?

Ревела, что ли? Скучаешь по дому?

Да, немного.

Некоторым людям определённо не хватает выдержки.

Уж я-то точно не стану скучать.

Здесь, в городе, гораздо веселее, чем в нашей дыре.

Диву даюсь, как я там жила всё это время.

Не надо плакать, Энн, тебе это не к лицу.

От слёз у тебя покраснеют нос и глаза, и тогда ты вся станешь красной.

Сегодняшний день в семинарии был просто замечательный.

Преподаватель французского — просто душка. Усы ему очень идут.

Энн, у тебя есть что-нибудь вкусненькое? Умираю с голоду.

Ага, нашла!

Я возьму парочку.

Я знала, что Марилла непременно чем-нибудь тебя снабдит.

Как ты думаешь, где я была?

Ни за что не угадаешь.

Мы с Фрэнком ходили в парк на выступление одного ансамбля.

Я знакомила тебя с ним?

Забавный парень.

Кстати, он поинтересовался, кто эта рыжеволосая девушка.

Я рассказала ему, что ты сирота, тебя взяли на воспитание Касберты,

и что о твоём прошлом никто ничего не знает.

Джоси Пай!

Вкуснотища! Можно мне ещё?

Энн, это мы. Можно войти?

Руби, Джейн!

Кажется, что с сегодняшнего утра прошло не меньше полугода.

Ага. Спасибо, что пришли.

Ой, и Джоси здесь.

Джоси и Джейн с самого утра не разговаривают.

Вообще я сегодня должна сидеть дома и учить латынь.

Да. Я слышала, их учитель с первого дня сразу же задал текст на двадцать строк.

Но я никак не могла успокоиться и взяться за уроки.

Ещё бы.

Ой, у тебя следы слёз на лице. Ты тоже плакала, Энн?

Скажи честно, так и было? Тогда и мне полегчает.

Потому что до прихода Руби я тоже заливалась слезами.

Ты ведь плакала, правда?

Да.

Слава Богу. Мне сразу полегчало от того, что не я одна такая.

Правда, Руби?

Это точно.

Я сейчас.

Угощайтесь.

Ой, печенье!

Это Марилла испекла.

Я возьму одно.

И мне тоже.

Вкус родной Авонлеи.

Энн, ты же хочешь получить золотую медаль?

Да. Ведь нет ничего плохого в том, чтобы ставить перед собой высокие цели.

Конечно. У тебя обязательно всё получится.

Но ведь есть ещё и Гилберт.

Так даже лучше.

Да, кстати!

С этого года и в нашей семинарии будет стипендия Авери.

Стипендия Авери?

Так Фрэнк Стокли сказал. Его дядя — член правления.

Завтра об этом объявят в семинарии.

А что это за стипендия?

Как, ты не знаешь?

Она присуждается студенту с наилучшим результатом

по курсу английского языка и литературы.

Да. 250 долларов ежегодно

в течение четырех лет обучения в Редмондском колледже.

Редмондском колледже?

Именно.

Таким было завещание богатого промышленника из Нью-Брансуика.

Редмондский колледж...

В этот миг сердце Энн забилось быстрее.

Горизонты её честолюбивых желаний раздвинулись, словно по волшебству.

Пределом её желаний было получение диплома учителя за один года обучения

и, быть может, золотой медали.

Но теперь в одно мгновение её цель изменилась.

Если это возможно, я хотела бы получить стипендию.

Английский язык и литература — мой конёк.

Если я смогу учиться в Редмонде и получить степень бакалавра,

представляю, как будет счастлив Мэтью.

И хотя наверняка литературу изучать нелегко,

думаю, Марилла не будет против.

Как восхитительно иметь такие высокие цели!

Только достигаешь одной заветной цели, как тут же появляется другая.

Когда у тебя есть к чему стремиться, то и жизнь кажется интересней.

Раз в неделю Энн приезжает домой.

Для Мэтью и Мариллы эти дни полны радости.

"Выходные дома"

Смотрите в следующей серии:

Пожалуйста, не пропустите!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).