Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Akage no Anne - 37.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Коллекция Мировых Шедевров

Энн из Зелёных Мезонинов

Перевод: Music Cat, Lan ([email protected])

Часть 37

Пятнадцатилетняя весна

Холодная зима постепенно уходит, уступая место вновь пришедшей весне.

Леса и равнины острова Принца Эдуарда обдувает лёгкий весенний ветерок.

Станция Брайт Ривер!

Поезд отправляется!

Рановато в этом году вишня зацвела.

Куда направляетесь?

Я еду в Кармоди.

Вас кто-то должен встретить?

Да. Папа сказал, что приедет за мной.

Вот как. На следующей неделе открытие железной дороги в Кармоди.

Ездить будет намного удобнее.

Я знаю. Все в Кармоди сейчас готовятся к церемонии открытия.

Так и есть.

Это наверняка папа.

Папа!

До свидания, дяденька.

До свидания.

Мне уж было показалось, что это та же самая девочка, что давным-давно

одна сошла с поезда и вот так же ждала, пока за ней приедут.

С тех пор,

как Мэтью привёз Энн в Зелёные Мезонины со станции Брайт Ривер,

прошло четыре года.

Энн исполнилось пятнадцать.

Марилла, я дома.

С возвращением. Что-то ты сегодня рано.

Энн.

Что, Марилла?

Когда ты стала такой высокой?

Что такое, Марилла? Странно, что вы вдруг задаёте такие вопросы.

Но...

Ты действительно выросла.

Мне же пятнадцать исполнилось.

Ничего удивительного.

Пятнадцать...

Марилла, а что вы собираетесь делать с моим старым платьем?

С этим?

Хотела пустить на лоскутки, да вот почему-то стало его жаль.

Ты была в нём, когда только к нам приехала.

Навевает столько воспоминаний.

Можно мне взглянуть?

Ой, такое короткое.

Марилла, неужели когда-то я носила такое маленькое платье?

Этим вечером Энн и Диана вместе пошли на молитвенное собрание.

Оставшись в тёмном доме одна,

Марилла думала о выросшей Энн и её охватило непонятное уныние.

Девочка, которую она так сильно любила, казалось, исчезла.

Вместо неё появилась высокая и серьёзная пятнадцатилетняя девушка.

Ну-ну, не стоит из-за этого плакать.

Нет, стоит!

Вы бы тоже плакали.

Если бы вы были сиротой,

приехавшей в место, которое, как вы думали, станет вашим домом,

а оказалось, что вас никто не ждёт, потому что вы не мальчик,

вы бы тоже плакали.

У меня в жизни не было большей трагедии, чем эта.

Не плачь больше. На ночь ты можешь остаться здесь.

Как тебя зовут?

Пожалуйста, называйте меня Корделия.

Называть тебя Корделией? Это что, твоё имя?

Конечно, не могло быть и речи, чтобы это было правдой...

Но мне бы очень хотелось, чтобы меня называли Корделия.

Это такое восхитительное и элегантное имя.

Ради всего святого, что ты имеешь в виду?

Если тебя зовут не Корделия, тогда как твоё настоящее имя?

Энн Ширли.

В уме Мариллы звучал детский голосок Энн.

И хотя она продолжала дарить повзрослевшей Энн ту же любовь,

которой укутала ту маленькую девочку,

её не покидало чувство глубокой грусти и невыразимого одиночества,

словно она что-то потеряла.

Мэтью,

ты что-то хотел?

Нет, ничего... просто...

Я просто... когда ты... и вот...

Всё в порядке. Просто думала об Энн.

Энн?

Да.

Наша девочка так выросла.

Ещё каких-то три месяца, и она уедет от нас.

Без сомнений она поступит в семинарию.

Тогда нам будет очень одиноко.

Она сможет часто навещать нас.

Через неделю в Кармоди можно будет ездить поездом.

Значит, путь до Шарлоттауна будет короче.

Ох, Мэтью, ты рассуждаешь так,

будто она такая же маленькая девочка, что и четыре года назад.

Но мы не сможем всю жизнь держать её у себя под крылом.

Ну...

Впрочем мужчине этого не понять.

Ох, что же это я огонь не развожу?

Сейчас сделаю чай.

Но изменилась не только Энн.

Её комната с окном на восток

полностью избавилась от унылой пустоты, что царила здесь 4 года назад.

По мере взросления Энн, её комната приобретала всё более девичий вид.

Энн, сколько ещё времени займёт ремонт твоей комнаты?

Почти всё готово.

А ещё сегодня привезут новую кровать, которую мне купил Мэтью.

Ах, мне не терпится всё увидеть!

А что значит "ремонт"?

Это значит, что моя комната будет красивее.

А на день паровоза к нам приедет тётя Джозефина.

Это правда, Диана?

Ага. Когда вчера вечером я вернулась с молитвы, пришла телеграмма.

Вот замечательно!

Я так давно её не видела. А что такое "день паровоза"?

Это день открытия железной дороги.

Минни не может запомнить его название, вот и называет "день паровоза".

А, понятно. Вы поедете встречать мисс Барри?

Да, разумеется. Поедешь с нами?

К сожалению, вряд ли получится. В этот день у нас дополнительные занятия.

Конечно же, я поеду на церемонию открытия станции.

Ведь это важное событие не только для Кармоди, но и для Авонлеи.

Вдобавок из Шарлоттауна приедет много важных шишек.

Разве я могу пропустить такое?

Ах, да. Когда привезут новую кровать Энн?

За ней поехали Мэтью и Джерри. Cкоро уже должны вернуться.

Не слишком ли вы её балуете?

Может, ты и права,

но сейчас мы хотим сделать для неё всё, что нам под силу.

Она, кстати, стала гораздо спокойнее.

Как обычно не вылезает из учебников?

Не за горами вступительные экзамены.

Последнее время она засиживается за уроками допоздна.

По Энн не скажешь, что она волнуется, но она только о них и думает.

Джерри, отвяжи верёвку.

Сейчас.

Это она?

Высший сорт.

В жизни не видел кровати красивее.

Нужно отнести её на второй этаж? Я тоже помогу.

Мэтью, ты пока отдохни.

Такая тяжёлая работа не для твоего сердца.

Но я...

О, кровать уже привезли!

Энн, не стой там. Иди сюда и помоги.

Иду.

Ну-ка взяли!

Энн, можно войти?

Да, конечно.

Я заберу у тебя свечку.

Ладно.

Чистая и опрятная. Она всё больше похожа на комнату девушки.

Да. Спасибо за такую замечательную кровать.

Энн.

Что?

Ты не выбалтываешь и половину того, что раньше,

а пафосных слов так вообще почти не используешь.

Что случилось?

Я и сама не знаю.

Просто сейчас мне уже не хочется столько болтать.

Все приходящие ко мне хорошие мысли я храню в своём сердце как сокровища.

Ведь не хочется, чтобы надо мной смеялись или думали, что я несерьёзная.

И, не знаю почему, но я потеряла страсть к пафосным словам.

Правда, мне немного их не хватает.

Хотя я выросла

и теперь, если мне захочется, могу их использовать, сколько захочу.

Взрослеть в каком-то смысле интересно,

но всё оказалось не совсем так, как я представляла раньше.

Вступительные экзамены Энн совсем скоро.

Да уж.

Надо бы подумать о жилье для неё на время экзаменов.

Да, но в Шарлоттауне мы никого не знаем.

Энн говорит, что семинария сдаёт поступающим комнаты.

Я собираюсь обратиться туда.

Что ж... я не против, если Энн это по нраву.

Давай для начала поговорим с мисс Стейси. Ты тоже должен пойти.

Мисс Стейси, можно вас на минутку?

Ребята, тихо. Позанимайтесь пока без меня.

Энн, что там такое?

Не знаю.

Энн, если бы ты только поехала в Кармоди.

Мне правда жаль. Передай мисс Барри привет от меня.

Ребята,

железная дорога теперь простирается и до Кармоди,

и сегодня туда приедет первый поезд, вы это знаете?

Да!

Попечительский совет решил

позволить ученикам школы в Кармоди и окрестных городков

присутствовать при этом знаменательном событии.

Ребята, тише.

Давайте подготовимся к поездке в Кармоди.

На сегодня занятия закончены.

Ура!

Как замечательно!

Ага.

Благодарю.

Прошу прощения за беспокойство.

Теперь будет по-настоящему удобно.

Моя дочь вышла замуж и живёт в Кармоди.

Теперь я смогу чаще к ней ездить.

Моя племянница и её семья живут в Авонлее.

Значит, для вас это тоже долгожданное событие.

Долгожданное оно не только поэтому.

Что-то он опаздывает.

Скоро должен приехать.

На этом паровозе приедет моя тётя Джозефина. Она привезёт кучу подарков.

Едет! Поезд едет!

Едет! Первый паровоз едет!

Там тётя Джозефина!

Тётя Джозефина!

Давно не виделись, Диана, Минни Мэй, Энн!

Тётя Джозефина! Тётя Джозефина!

Вы не присоединитесь к празднованию?

Бесполезная трата времени.

Тётя Джозефина! Тётя!

Малышка Минни Мэй, как поживаешь?

Хорошо. А вы привезли нам подарки?

Конечно. Много-много подарков.

Как поживаете, тётушка Джозефина?

Надеюсь, вы в добром здравии, мисс Джозефина Барри?

Диана?.. А ты Энн Ширли?

Энн, ты так выросла и очень похорошела.

Благодарю, мисс Барри, но я не так уж и изменилась.

Нет-нет, тебя и не узнать.

Когда я впервые тебя увидела, твой острый язычок меня заинтересовал.

Не надо об этом, прошу вас. Мне так стыдно.

Тётушка Джозефина, как вам понравилось в поезде?

Удобно. Я не очень-то доверяла поездам.

Но оказалось, это неожиданно приятная штука. Гораздо удобнее коляски.

Вот только если бы было меньше дыма.

Так на сколько мисс Барри собирается здесь остановиться?

Наверно, побудет здесь некоторое время.

Сегодня я так счастлива.

Я встретила мисс Барри и снова за долгое время увидела прибытие поезда.

Скоро экзамены.

Если бы этого события не произошло, я не смогла бы отдохнуть от учёбы.

Благодаря этому я снова полна сил.

Энн, если мисс Барри не занята,

я бы хотела пригласить её завтра на чай. Что скажешь?

Хочу поблагодарить её за то, что она присматривала за тобой в Шарлоттауне.

Марилла, конечно же, я согласна.

Я с большим удовольствием приготовлю угощение.

Мисс Джозефина Барри с удовольствием приняла приглашение.

Энн немедленно занялась приготовлением своих лучших блюд.

Марилла предложила свою помощь, но получила отказ.

Энн радовалась не только тому,

что угостит мисс Барри блюдами собственного приготовления.

После дней и ночей, проведённых за учебниками,

эта работа была для неё сплошным наслаждением.

Энн.

Да?

Давай я всё-таки чем-нибудь помогу.

Не надо. Сегодня я всё сделаю сама.

Осталось только поставить этот пирог в духовку.

Энн Ширли!

Ради всего святого, что ты положила в торт?

Ваниль.

Принеси мне ту ваниль, которую ты добавляла.

Это правда была ваниль.

Дай-ка её сюда.

О Господи!

Энн, ты добавила в тесто болеутоляющее.

Марилла, что случилось?

Да так, просто вспомнилось.

На следующий день в Зелёные Мезонины пришла мисс Барри с Дианой.

Когда Мэтью приветствовал её, он так волновался,

что Марилла даже втайне переживала за его сердце.

После того как мисс Барри попробовала приготовленные Энн блюда,

она удовлетворённо сказала Марилле:

Марилла. Могу я вас так называть?

В июле у Энн экзамены, верно?

Да, так и есть.

Что вы скажете, если на время сдачи экзаменов Энн остановится у меня?

Во всём Шарлоттауне я самый близкий для Энн человек.

Разве это не идеальное решение?

Если Энн согласна, то, конечно же, мы возражать не будем.

Вот и хорошо.

Энн, с твоей стороны нет возражений?

Конечно, нет.

Если захочешь,

ты можешь так и жить у меня, пока будешь учиться.

Большое спасибо, но сперва надо поступить.

Не может быть, чтобы ты провалилась. Я в тебя верю.

Энн чувствовала себя счастливой оттого, что все вокруг так о ней заботились.

В своём сердце она приняла решение

сдать предстоящие экзамены с наилучшим результатом.

Мисс Стейси закончила последний урок.

Энн и остальным ребятам предстоят вступительные экзамены в семинарию.

"Мой номер тринадцать"

Смотрите в следующей серии:

Пожалуйста, не пропустите!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).