Для установки нажмите кнопочку Установить расширение. И это всё.

Исходный код расширения WIKI 2 регулярно проверяется специалистами Mozilla Foundation, Google и Apple. Вы также можете это сделать в любой момент.

4,5
Келли Слэйтон
Мои поздравления с отличным проектом... что за великолепная идея!
Александр Григорьевский
Я использую WIKI 2 каждый день
и почти забыл как выглядит оригинальная Википедия.
Статистика
На русском, статей
Улучшено за 24 ч.
Добавлено за 24 ч.
Что мы делаем. Каждая страница проходит через несколько сотен совершенствующих техник. Совершенно та же Википедия. Только лучше.
.
Лео
Ньютон
Яркие
Мягкие

Akage no Anne - 22.ass (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)

Коллекция Мировых Шедевров

Энн из Зелёных Мезонинов

Перевод: Music Cat, Lan ([email protected])

Часть 22

Неправильный ингредиент

Весь понедельник и вторник

в Зелёных Мезонинах шла напряжённая подготовка.

Ведь чаепитие со священником и его женой — очень серьёзное мероприятие.

Марилла решила ни в чём не уступать другим авонлейским хозяйкам.

Энн была очень взволнована и радовалась тому,

что могла помогать Марилле.

А ещё её переполняло счастье оттого, что им удалось пригласить на чай

не кого-нибудь, а долгожданную миссис Аллан.

Но Марилла и Энн держали всё в строжайшем секрете от Мэтью.

Они переживали, что он выдумает предлог,

чтобы на время чаепития уйти из дома.

Во вторник вечером,

когда девочки сидели у Ключа Дриад,

Энн рассказывала Диане о приготовлениях.

Всё уже готово, Диана,

кроме торта, который я испеку завтра утром.

За эти два дня мы с Мариллой совсем сбились с ног.

Ведь это такая ответственность — принимать у себя семью священника.

Будет заливная курица,

заливной язык, два вида желе, красное и жёлтое,

взбитые сливки, лимонный пирог, вишнёвый пирог, три вида печенья,

и ещё фруктовый пирог.

Кроме того, фирменное варенье Мариллы из жёлтых слив и кексы.

Ещё небольшой пирог, о котором я тебе говорила,

и мой торт.

Ого, двенадцать блюд!

Но меня бросает в дрожь, когда я думаю о моём торте.

Ах, что если у меня не получится?

Вчера ночью мне приснилось, будто меня повсюду преследует

ужасное чудище с большим тортом на голове.

Тортовое чудище?

Не переживай, Энн, у тебя всё получится.

Диана, ты правда так думаешь?

Тот торт, что ты испекла, когда мы недавно обедали в Приюте Праздности,

был просто замечательным.

Диана, ты настоящая подруга!

Но как раз тогда, когда мне хочется приготовить особенно вкусный торт,

я что-нибудь делаю не так.

Мне остаётся положиться на провидение и не забыть положить в тесто муку.

О, смотри, Диана,

какая чудесная радуга!

Действительно!

Наверняка после нашего ухода выйдет дриада,

чтобы взять эту радугу вместо шарфа.

Но, Энн, ты ведь знаешь, что дриад на самом деле не существует.

Но ведь веселее думать, будто они есть.

Каждый вечер, перед тем как лечь спать, я выглядываю в окно

и представляю себе, будто здесь действительно сидит дриада

и расчёсывает локоны, глядя на своё отражение в воде.

А утром спозаранку я прихожу сюда и смотрю,

не оставила ли она следов на росистой траве.

И что, ты нашла их?

О, Диана, не переставай верить в дриад!

Ладно, Энн.

Я верю, что дриады существуют на самом деле.

И вот наступило утро среды.

Ну вот, неужели простудилась?

Марилла, доброе утро!

Ты чего так рано поднялась?

Неужели вы думаете, что я могу спокойно спать в тот день,

когда меня ждёт встреча с миссис Аллан!

Но это будет только после обеда, у нас ещё достаточно времени.

Что с тобой?

Может, это простуда.

Наверняка это оттого, что вы с Дианой вчера допоздна плескалась в воде.

Что же делать? Ведь мне нужно испечь мой торт.

Успокойся, почти всё уже готово.

Тебе не о чем волноваться.

Можешь ещё немного поспать.

Я не смогу спать.

К завтраку Энн таки перестала чихать,

но, похоже, она действительно сильно простудилась.

Мэтью, мы пригласили нового священника и его жену сегодня на чай.

Твоё присутствие обязательно.

Но... Я бы лучше прополол репу.

Мэтью, пожалуйста, посидите с нами!

Неудобно получится, всё-таки ты хозяин.

Оно-то так...

Но мне самому неудобно.

Я… я всё-таки пойду.

Мэтью!

Мы столько всего вкусного наготовили,

и они очень хорошие люди.

Вы ведь посидите с нами?

Вот оно что?.. Как бы объяснить…

Я, это… Это… Скажете, что я слёг с простудой.

Марилла, если Мэтью уйдёт, то сегодняшняя встреча будет испорчена.

Я поговорю с Мэтью.

Оставь его. Если Мэтью что-то решил, то он уже не передумает.

Лучше поскорее убери со стола и займись своим тортом, а то не успеешь.

Столько точно хватит, чтобы поднялось?

Уже можно.

Ах, я уверена, что на этот раз ничего не забыла, Марилла.

Но он поднимется, как вы думаете?

А что если разрыхлитель не очень хороший?

Я взяла его из новой баночки.

Миссис Линд говорит,

что в наши дни в нём так много примесей,

что никогда нельзя быть уверенной до конца.

Она говорит, что правительство должно следить за этим.

Хватит болтать о правительстве, лучше передохни, пока он не испёкся.

Как твоя простуда?

Похоже, она куда-то делась.

Но, Марилла,

что мы будем делать, если тесто не поднимется?

Не переживай, у нас и без торта еды хоть отбавляй.

Но торт Энн всё-таки поднялся

и вышел из духовки такой легкий и воздушный, словно золотистая пена.

Энн, раскрасневшись от удовольствия, перемазала коржи рубиновым желе.

В своём воображении она представляла,

как миссис Аллан ест торт и затем просит ещё кусочек.

Необычайно вкусно!

Энн, можно мне ещё кусочек?

Конечно, миссис Аллан!

И мне, пожалуйста, ещё кусочек.

Марилла!

Торт готов.

Поставь его там.

Это действительно лучший чайный сервиз.

Не трогай, я только что его отполировала.

Марилла, а можно я украшу стол папоротником и шиповником?

Украсить стол?

Что ещё за глупости? Украшение стола — это еда, а не какой-то там папоротник.

Но миссис Барри украсила свой стол,

и священник сделал ей изысканный комплимент.

Он сказал, что это наслаждение для взора, так же как и для вкуса.

Ладно, делай, как хочешь.

Только смотри, чтобы хватило места для блюд.

Хорошо, я всё поняла.

Но только после того, как уберёшь за собой.

Ах да, у меня же нос заложен.

Энн всей душой желала, чтобы чаепитие непременно прошло безупречно,

поэтому она во что бы то ни стало хотела, чтобы Мэтью был с ними.

Мэтью, вы готовы?

Ой, Мэтью, вам так идёт!

Прямо как в тот день, когда вы привезли меня.

Правда? Какое-то это щегольство…

Давайте я вам помогу.

Вот Марилла удивится!

Ведь она думает, что вы будете весь день лежать в постели.

Да, я собирался... но ты...

Энн! Энн, ты где?

Гости уже приехали.

Ну что, пошли?

Я всё-таки лучше здесь останусь.

Мэтью!

Энн!

Вы просто обязаны выйти!

Марилла и Энн встречали гостей у крыльца дома.

Теперь, когда миссис Аллан была здесь, Энн совсем забыла про Мэтью.

Мой брат сегодня не очень хорошо себя чувствует.

Надеюсь, ничего серьёзного?

Прошу вас, входите.

Мэтью Касберт!

Мэтью!

Добро пожаловать, мистер и миссис Аллан.

Мой брат Мэтью.

Приятно познакомиться. Я пастор Аллан.

Как ваше самочувствие?

Я… ну… буквально только что всё прошло.

Прошу всех в дом.

Ах, какой красивый стол!

И такой приятный аромат!

Стол украшен просто великолепно. Мы благодарны вам за такую заботу.

Это Энн постаралась.

Так это ты у нас хозяюшка, Энн Ширли?

Спасибо, миссис Аллан.

Это тебе спасибо.

Энн была счастлива.

Вопреки опасениям Мариллы, Мэтью вёл оживлённую беседу со священником.

Правда, он ни словом не обмолвился с миссис Аллан,

но, пожалуй, надеяться на это и не стоило.

Всё шло как по маслу до тех пор,

пока не пришло время подавать торт Энн.

Пожалуйста, отведайте кусочек торта.

Я уже съела столько всего, что больше, пожалуй, не осилю.

О, миссис Аллан, но вы должны попробовать хотя бы кусочек.

Ведь Энн испекла его специально для вас.

В таком случае я попробую.

Ах, выглядит очень аппетитно.

Энн Ширли!

Ради всего святого, что ты положила в торт?

Только то, что указано в рецепте, Марилла.

А что, что-то не так?

Не так.

Миссис Аллан, пожалуйста, не ешьте его.

Энн, какие пряности ты в него добавляла?

Ваниль.

Ах, Марилла, это наверняка разрыхлитель!

Мне он сразу показался подозрительным.

Разрыхлитель? Какие глупости!

Лучше принеси ту ваниль, которую ты добавляла.

Это правда была ваниль.

Дай-ка её сюда.

О Господи!

Энн, ты добавила в тесто болеутоляющее.

Она же стояла на полочке с лекарствами?

На прошлой неделе я разбила баночку с болеутоляющим,

остатки пришлось перелить в пустую бутылочку от ванили.

Поэтому в этом часть моей вины — я должна была предупредить тебя.

Но разве ты не могла отличить по запаху?

Не могла! Ведь у меня заложен нос!

Энн!

Ах, Марилла, я опозорена навеки.

Это так просто не забудется.

Скоро об этом услышат все. Каждый в Авонлее узнает обо всём.

Диана спросит меня, как удался торт,

и мне придётся рассказать ей правду.

На меня всегда будут показывать пальцем, как на девочку,

которая испекла торт с болеутоляющим.

Ах, Марилла, если у вас есть хоть капля христианского сострадания,

не говорите мне, что я должна спуститься и вымыть посуду.

Я вымою её, когда мистер и миссис Аллан уедут.

Но я больше не смогу смотреть в глаза миссис Аллан.

Может, она думает, что я хотела её отравить.

Миссис Линд говорит, что знает приютскую девочку,

которая пыталась отравить свою благодетельницу.

Но болеутоляющее — не отрава.

Вы объясните миссис Аллан, Марилла?

А может, ты сама ей всё расскажешь?

Миссис Аллан!

Энн Ширли,

не нужно больше плакать.

Ведь это лишь забавное недоразумение, которое могло произойти с любым.

Нет, на такие ошибки способна только я.

Но мне так хотелось, чтобы торт для вас удался, миссис Аллан.

Да, я знаю, дорогая.

И уверяю тебя, я признательна тебе за твою доброту и старания

не меньше, чем если бы он удался.

Не нужно больше плакать, лучше давай спустимся вниз

и ты покажешь мне свой цветник.

Мисс Касберт сказала, что у тебя есть собственная клумба.

Я непременно хочу увидеть её, потому что сама очень люблю цветы.

Миссис Аллан!

Энн позволила свести себя вниз и утешить.

Ей казалось настоящей милостью провидения,

что миссис Аллан оказалась родственной душой.

О болеутоляющем торте не было больше сказано ни слова.

Когда гости уехали, глубоко вздохнув, Энн сказала:

Ах, Марилла, разве не чудесно себе представить, что завтра будет день,

в котором ещё нет ошибок?

Да я уверена,

что завтра ты наделаешь новых.

В этом умении тебе нет равных.

Да я и сама об этом знаю.

Но вы заметили во мне одну хорошую черту, Марилла?

И что это?

Я никогда не повторяю одну и ту же ошибку дважды.

Не знаю, какой в этом прок, ведь ты всегда делаешь новые ошибки.

Ах, разве вы не понимаете, Марилла?

Должен быть предел числу ошибок, которые может совершить один человек.

Это очень утешительная мысль.

Лучше пойди отдай этот торт свиньям.

Людям есть его невозможно.

Хорошо. Я извинюсь перед свиньями и покормлю их.

Энн была глубоко взволнована сегодняшним происшествием.

Что это? Даже Энн не могла понять того, что происходило в её душе.

Энн послали с поручением на почту,

и она вернулась, пританцовывая, с письмом в руках.

"Энн приглашена на чаепитие"

Смотрите в следующей серии:

Пожалуйста, не пропустите!

Основа этой страницы находится в Википедии. Текст доступен по лицензии CC BY-SA 3.0 Unported License. Нетекстовые медиаданные доступны под собственными лицензиями. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак организации Wikimedia Foundation, Inc. WIKI 2 является независимой компанией и не аффилирована с Фондом Викимедиа (Wikimedia Foundation).